Translation of "right to speak" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Right - translation : Right to speak - translation : Speak - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They supported his right to speak freely. | Они поддержали его право говорить свободно. |
I have the right to speak, too. | У меня тоже есть право говорить. |
Speak to the floor nurse right there. | Поговорите с сестрой там. |
You speak Esperanto, right? | Ты говоришь на эсперанто, не так ли? |
You speak French, right? | Ты ведь говоришь по французски, да? |
You speak French, right? | Ты ведь говоришь по французски, правда? |
You speak French, right? | Вы ведь говорите по французски, да? |
You speak French, right? | Вы ведь говорите по французски, правда? |
You speak French, right? | Вы ведь говорите по французски, верно? |
You speak French, right? | Ты ведь говоришь по французски, верно? |
I need to speak to someone right away. | Мне нужно с кем нибудь поговорить прямо сейчас. |
I need to speak with Tom right now. | Мне нужно поговорить с Томом прямо сейчас. |
I have no right to speak to you so. | У меня нет прав на такие слова. |
All of you speak French, right? | Все вы говорите по французски, верно? |
Many of you speak French, right? | Многие из вас говорят по французски, правда? |
Speak right into the microphone, please. | Пожалуйста, говорите прямо в микрофон. |
I speak up because I'm right. | С теж пор, как правда на моей стороне. Я стараюсь помочь коллегам. |
You wanted to speak for yourself but weren't allowed to, right? | Вы хотели говорить за себя но не разрешили, правда? |
You wanted to speak for yourself but weren't allowed to, right? | Ты хотел ответить за себя, но тебе не дали слово, не так ли? |
It is not right for us to speak of this. | А это великая клевета ? О правоверные! |
It is not right for us to speak of this. | Ведь не подобает вам распространять явную ложь. |
One delegation has asked to speak in right of reply. | Одна делегация попросила слова в осуществление права на ответ. |
I'll speak frankly. You've no right to interfere with us. | Торопись, или всё сгорит! |
We believe in free speech in protecting the right to speak and the right to listen. | Мы верим в свободу слова в защиту права высказываться и права слушать. |
He has the courage to speak up what he thinks right. | У него есть смелость говорить то, что он считает правильным. |
The President A representative has asked to speak in right of reply. | Председатель (говорит по английски) Один представитель попросил слово в осуществление права на ответ. |
The right of any seafarer to speak his mind on any issue. | Право любого моряка высказывать свое мнение по любому вопросу. |
whose mouths speak deceit, Whose right hand is a right hand of falsehood. | (143 8) которых уста говорят суетное и которых десница десница лжи. |
So let them fear Allah and speak right words. | Пусть же они боятся Аллаха и говорят слово твердое! |
So let them fear Allah and speak right words. | Пусть они боятся Аллаха и говорят слово правильное. |
So let them fear Allah and speak right words. | Пусть люди боятся Аллаха в своём отношении к сиротам и пусть говорят твёрдое слово истины и справедливости. |
So let them fear Allah and speak right words. | Пусть устрашатся они Бога И будут твёрды в своем слове. |
I'm searching their network right now, as we speak. | Я просматриваю их сеть прямо сейчас, пока мы разговариваем. |
No one led the meeting, and all men had the right to speak. | No one led the meeting, and all had the right to speak. |
That's all right. I understand you. You speak very well. | Всё в порядке. Я понимаю тебя. Ты говоришь очень хорошо. |
He doesn't speak and he doesn't have a head, right? | Он не разговаривает и у него нет головы,так? |
Applying game design and non game context can be done right, so to speak. | Применение дизайн игры и не игры контекста может быть сделано правильно, так сказать. |
Speak to me, speak to me. | Говори, говори мне. |
It could be the person who happens to have the right troops, so to speak, the right abilities relative to the other person. | Это может быть тот, у кого были правильные войска, так сказать нужные способности по отношению к другим людям. |
And lo and behold, 250,000 people showed up on the right day at the right time to hear him speak. | Как и следовало ожидать, 250 тысяч собрались на площади в тот день, в намеченный день, в намеченное время, чтобы услышать его речь. |
She is busy right now and she can't speak with you. | Прямо сейчас она занята и не может говорить с тобой. |
She is busy right now and she can't speak with you. | Прямо сейчас она занята и не может поговорить с тобой. |
She is busy right now and she can't speak with you. | Прямо сейчас она занята и не может говорить с вами. |
She is busy right now and she can't speak with you. | Прямо сейчас она занята и не может поговорить с вами. |
Yea, my reins shall rejoice, when thy lips speak right things. | и внутренности мои будут радоваться, когда уста твои будут говорить правое. |
Related searches : Speak Right - Speak To - Want To Speak - Unable To Speak - Coming To Speak - Tried To Speak - Freedom To Speak - That Speak To - Ability To Speak - Speak To Him - Need To Speak - Come To Speak