Translation of "risk and control" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Internal control and risk management
Внутренний контроль и управление рисками
(a) Enterprise risk management and internal control framework
a) общеорганизационном управлении рисками и системе внутреннего контроля
(e) Create a risk and compliance section for better risk control of investments and operations
e) создать секцию по анализу рисков и соблюдению установленных требований в целях более эффективного регулирования инвестиционных и операционных рисков
(b) Reviewing risk management and the internal control system
b) рассмотрение системы регулирования рисков и внутреннего контроля
(d) Effective and efficient systems of risk management and internal control and
d) эффективные и действенные системы управления рисками и внутреннего контроля и
Ecuadorean National Risk Control Agency publications about Cotopaxi
Переводчик Павел Карпов
Discussion Paper on Risk Management and Internal Control in the EU.
Discussion Paper on Risk Management and Internal Control in the EU.
Those who take the risk must be in control.
Командовать должны те, кто берет на себя риск.
Risk control affects different business areas of small and medium sized companies.
Контроль риска затрагивает различные области бизнеса малых и средних компа ний.
It's using this as risk control, not instead of action.
Он использует его для контроля над рисками, но не вместо действий.
quot The Fund will benefit from the new custody arrangements through realization of improved internal control as well as reduced counterparty risk, legal risk and operational risk.
quot Фонд извлечет пользу из новых механизмов хранения, поскольку он сможет усилить внутренний контроль, а также уменьшить риск, связанный с количеством контрагентов, юридический риск и оперативный риск.
In the COSO model, those objectives are applied to five key components (control environment, risk assessment, control activities, information and communication, and monitoring).
В модели COSO, эти целей применяются к пяти ключевым компонентам (мониторинг, информация и коммуникации, средства контроля, оценка рисков и контрольная среда).
Reducing the risk of fraud and improving security Automatic generation of data for risk assesment Facility to implement early warning system Easy access to information for control and risk management purposes.
обмен информацией между участниками в режиме реального времени.
(h) Border control strengthened through technical equipment support and enhanced risk assessment, targeting and profiling skills
h) укрепление пограничного контроля посредством предоставления технического оборудования, более эффективной оценки рисков и формирования навыков определения объектов правоохранительной деятельности и составления справок
Systems of risk management and internal control consistent with international standards have been set up.
Выстроены системы управления рисками и внутреннего контроля в соответствии с международными стандартами.
We risk losing control of the situation if we don't act quickly.
Мы рискуем потерять контроль над ситуацией, если не будем действовать быстро.
In addition, new methodologies have been developed for more sophisticated risk control.
Кроме того, были разработаны новые методы осуществления более изощренного регулирования рисков.
In the meantime, manual control will be exercised for high risk cases.
До этих пор в случаях, сопряженных с повышенным риском, будет практиковаться ручной контроль.
Classical and haemorrhagic dengue fever are kept under epidemiological control in the country's areas at risk.
Обычная лихорадка денге и геморрагическая лихорадка денге в различных районах страны, подвергающихся риску, находятся под эпидемиологическим контролем.
The control of risk is something of vital importance to the rail sector.
Учет факторов риска имеет жизненно важное значение для железнодорожного сектора.
In other words, the Fed will use regulatory instruments to control credit growth, risk taking, and leverage.
Иными словами, ФРС будет применять нормативно правовые инструменты для управления ростом кредитов, принятием рискованных решений и использованием заемных средств.
(c) To review the systems of internal control and risk management and compliance with those systems and with policies and regulations
c) анализ систем внутреннего контроля и управления рисками и рассмотрение вопроса о применении этих систем и соблюдении директивных установок и положений
Given the role internal audit should play in evaluating and improving risk management and control systems the UNHCR Audit Service embarked, in late 2004, on a risk management pilot project.
Учитывая роль, которую внутренняя ревизия должна играть в оценке и улучшении управления рисками и механизмов контроля, Служба ревизии УВКБ в конце 2004 года приступила к осуществлению экспериментального проекта по управлению рисками.
There are three primary and interrelated categories in risk management risk identification, risk reduction, and risk transfer.
Существует три основных и взаимосвязанных категорий в управлении рисками риск идентификации, риск сокращение и передачи риска.
Without such a vision, proper budgetary control would be impossible and the risk of fraud, waste and other problems would increase.
Без такого видения невозможно будет осуществлять надлежащий бюджетный контроль и возрастет опасность мошенничества, растрат и других проблем.
Merging the funds will have the effect of improving risk control, operational processes, and costs , the Safmar pension group noted.
Объединение фондов даст эффект усиления контроля над рисками, операционными процессами и расходами , отметили в пенсионной группе Сафмар .
(a) Outsource a part of equity investments and utilize index tracking management in the developed markets for better risk control
a) передать во внешнее управление часть инвестиций в акции и использовать на рынках развитых стран методику управления инвестициями с отслеживанием движения биржевых индексов для обеспечения более надежного регулирования рисков
Trafficking places women, girls and boys in high risk situations in which decisions about sex are out of their control.
Такая торговля ставит женщин, девочек и мальчиков в опасное положение, когда решения относительно половых отношений находятся вне их контроля.
Admittedly, there was the risk of loss of control when implementation proceeded without a firmly agreed project description and budget.
Очевидно, что в тех случаях, когда осуществление проекта ведется без надлежащим образом согласованного описания проекта и бюджета, имеется определенный риск утери контроля.
Rape and sexual assault take away women's control over when, with whom, and how they have sex, significantly increasing risk of HIV.
Изнасилования и сексуальные нападения лишают женщин контроля над тем, когда, с кем и каким образом они имеют половые связи, в результате чего значительно возрастает опасность ВИЧ инфекции.
Here an exporter faces two types of risk price risk and competitiveness risk.
Здесь экспортер сталкивается с двумя видами риска риском падения цен и риском конкуренции.
(m) Review the United Nations system of internal control, including financial, operational, compliance controls and evaluate the effectiveness of risk management
m) будет анализировать систему внутреннего контроля Организации Объединенных Наций, в том числе механизмы финансового, оперативного контроля и контроля за соблюдением, и оценивать эффективность системы управления рисками
The countries and international agencies concerned should also undertake joint efforts to tighten control on international financial flows and to reduce financial risk.
Страны и соответствующие международные учреждения также должны прилагать совместные усилия по ужесточению контроля за международными финансовыми потоками и ограничению финансовых рисков.
To do so, the government took a big risk and conceded to the FARC a territory the size of Switzerland to control.
С этой целью правительство пошло на большой риск и уступило FARC территорию, равную по размерам Швейцарии.
In paragraph 294, the Board recommended that UNICEF implement a comprehensive risk management framework to enhance its governance and management control processes.
В пункте 294 Комиссия рекомендовала, чтобы ЮНИСЕФ внедрил систему всестороннего управления рисками в целях повышения эффективности его механизмов управления и контроля.
By considerably reducing the risk of nuclear war, the NPT has made a significant contribution to international security and arms control efforts.
Значительно снижая опасность ядерной войны, Договор о нераспространении вносит существенный вклад в международную безопасность и усилия по контролю над вооружениями.
Substantive issues Risk of present and personal risk of torture
Вопросы существа существующая в настоящее время личная угроза быть подвергнутым пыткам
While last week's firing incidents were ultimately contained, the risk was great that events could spiral out of control.
Хотя происходившие на прошлой неделе инциденты, связанные с перестрелками, в конечном итоге удалось сдержать, была большая опасность того, что события могли выйти из под контроля.
COSO believes this framework expands on internal control, providing a more robust and extensive focus on the broader subject of enterprise risk management.
COSO считает, что эта модель продолжает рассмотрение вопросов внутреннего контроля, при этом акцент делается на более широком понятии управления рисками.
The pre disaster phase of disaster risk management involves four distinct but interrelated components risk identification, risk reduction mitigation, risk transfer and preparedness.
Стихийным бедствиям этап управления рисками стихийных бедствий включает четыре отдельных, но взаимосвязанных компонентов выявления рисков, уменьшения рисков, передачи рисков и обеспечения готовности к ним.
Too often messages about HIV AIDS are narrowly focused on disease control and do not address the many factors that increase girls' and women's risk.
Когда говорят о ВИЧ СПИДе, слишком часто имеют в виду лишь мероприятия по борьбе с заболеванием, и при этом не принимаются в расчет многие факторы, увеличивающие риск заболевания для девочек и женщин.
Risk, Morality, and Child Protection Risk Calculation as Guides to Practice.
Risk, Morality, and Child Protection Risk Calculation as Guides to Practice.
There's another risk, and they respond less to this existing risk.
Так как есть другой риск, то они меньше реагируют на этот существующий риск.
Evaluation and risk analysis.
Оценка и анализ риска.
And of course risk.
И конечно риск.

 

Related searches : Control And Risk - Control Risk - Risk Control - Liquidity Risk Control - Operational Risk Control - Risk Control Measures - Credit Risk Control - Risk Control Framework - Risk Control System - Risk Control Matrix - Risk Control Function - Internal Control Risk - Rigorous Risk Control - Ownership And Risk