Translation of "risk perception" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Perception - translation : Risk - translation : Risk perception - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Now there are several biases in risk perception. | Есть разные предубеждения в восприятии риска. |
To some extent, the over accumulation of US debt reflects the global perception of zero risk. | В некоторой степени, чрезмерное накопление долга США отражает мировое восприятие нулевого риска. |
Perception | Восприятие. |
Direct Perception . | Direct Perception . |
These divergent yields reflect the market s perception of the risk of default or of effective devaluation associated with leaving the euro. | Эти расходящиеся показатели доходности показывают, что рынок осознает риск невыполненных обязательств или риск возможного обесценивания, которое ассоциируется с отказом от евро. |
Perception The final issue is that of perception and attitude. | Последняя тема для обсуждений восприятие мира и отношение к нему. |
In a number of developing countries, especially the least developed countries, the perception of a high degree of risk deters foreign investors. | В ряде развивающихся стран, особенно в наименее развитых странах, осознание высокой степени риска служит сдерживающим фактором для иностранных инвесторов. |
(a) Stakeholder perception | a) Восприятие заинтересованных сторон |
No depth perception. | Нет восприятия глубины. |
No visual perception can encompass Him, even though He encompasses all visual perception. | Взоры не могут постичь Его, а Он постигает взоры. |
No visual perception can encompass Him, even though He encompasses all visual perception. | Ни один взор не постигает Его, а Он постигает взоры всех и всякую вещь. Аллах проницателен, понимает Своих рабов и сведущ во всём. |
No visual perception can encompass Him, even though He encompasses all visual perception. | Ни один взор не постигает Его, а Он постигает все, что постигают взоры. |
No visual perception can encompass Him, even though He encompasses all visual perception. | Нет никакого вИдения (в мире), Что (Господа) постичь (способно), Его же взор объемлет все. |
That was their perception. | Таким было их восприятие. |
Your perception is behind. | Восприятие запаздывает. |
The possibility of unpredictable interventions would reinforce the effect of the bank s regular announcements of the parity values on traders perception of increased risk. | Возможность непредсказуемых вмешательств усилит эффект регулярных объявлений банками своих оценок паритета на восприятие повышенного риска трейдерами. |
So perception, the function of perception, is very, very much a twin with Consciousness. | Так что восприятие, функционирование восприятия, очень, очень похоже с Сознанием. |
Their properties are perception independent. | Их качества независимы от восприятия. |
Guidelines for Extrasensory Perception Research . | Guidelines for Extrasensory Perception Research . |
Again 'I'! This...this perception, | Это...это восприятие, |
How do you mean, perception? | Ц то вы имеете в виду насчет воспри ти ? Ц ы уже выпили его. |
I admire your keen perception. | Браво! Вы крайне проницательны. |
The biggest risk is that the growing disconnect between the perception of national companies and the reality of Europeanization may lead to spectacularly ill judged policies. | Самый большой риск заключается в том, что растущая разобщенность между восприятием национальных компаний и действительности европеизации может привести к впечатляюще неосмотрительной политике. |
That will depend in part on whether the perception of Sarkozy as a risky candidate will prove greater than the very real institutional risk represented by Bayrou. | Частично это будет зависеть от того, окажется ли восприятие Саркози, в качестве опасного кандидата большим, чем очень реальный риск, представляемый Байру. |
And then, it happens at the level of perception, 3) Perception...which means that the subject's actual perception of what's right or wrong, is distorted by the majority. | Но тогда это происходит еще на уровне восприятия. 3) Восприятие... Это означает, что фактическое осознание испытуемым того, что правильно и что неправильно искажается под влиянием мнения большинства. |
And the perceiver of any perception, however subtle that perception may be, can this perceiver be perceived? | И тот, кто ощущает каждое восприятие, каким бы неуловимым оно ни было, может ли тот, кто воспринимает, быть воспринят? Тебе нужно ощутить этот ответ. |
The biggest challenge is public perception. | Самое большое препятствие это общественное восприятие. |
This perception is not entirely false. | Восприятие не совсем ошибочное. |
Maybe it's a question of perception. | Возможно, это вопрос восприятия. |
Do you believe in extrasensory perception? | Вы верите в существование экстрасенсорного восприятия? |
The Perception of the Visual World. | The Perception of the Visual World. |
The Ecological Approach to Visual Perception. | The Ecological Approach to Visual Perception. |
A Theory of Direct Visual Perception. | A Theory of Direct Visual Perception. |
The Ecological Approach to Visual Perception . | The Ecological Approach to Visual Perception . |
Sense Perception in Current Process Thought. | Sense Perception in Current Process Thought. |
my perception of the soul, what? | восприятие моей души, что ли? |
But essentially that there is perception. | Но в сущности есть восприятие. Есть восприятие. |
We are in a perception business. | Мы находимся в бизнесе перцепции. |
It's not dependent on human perception. | Он не зависит от человеческого восприятия. |
But mostly, the perception is coloured. | Но чаще всего, восприятие окрашено. |
What perception, Mrs. Butler. Right away. | Какая проницательность, мс Батлер. |
No appreciation, no taste, no perception... | Ни правильного понимания, ни вкуса... |
In spite of the perception of increased risk, 77 per cent of respondents were convinced that UNMOs should not be armed even when operating in Chapter VII missions. | Несмотря на мнение о возрастании угрозы, 77 процентов ответивших были убеждены в том, что военные наблюдатели не должны иметь оружия даже в тех случаях, когда они служат в миссиях, учрежденных на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций. |
Also called non market risk, extra market risk or diversifiable risk. | План мероприятий по снижению уровня указанного риска и смета затрат. |
Risk Reinvention (2009) Also called Risk Factor or Risk Revised Edition . | Risk Reinvention (2009) Также называемая Risk Factor или Risk Revised Edition . |
Related searches : Low Risk Perception - Perception Of Risk - Subjective Perception - External Perception - Human Perception - Spatial Perception - Role Perception - Selective Perception - Social Perception - Common Perception - Threat Perception - My Perception - Patient Perception