Translation of "risk response planning" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Planning - translation : Response - translation : Risk - translation : Risk response planning - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Risk management includes mitigation, preparedness, response, and recovery. | Управление рисками включает в себя по смягчению последствий, обеспечению готовности, реагирование и восстановление. |
First, by its very nature, disaster risk reduction requires forward planning. | Во первых, по самой своей природе, сокращение риска стихийных бедствий требует перспективного планирования. |
Women are too often not involved in camp governance or response planning. | Женщины зачастую не привлекаются к управлению лагерями и планированию мер реагирования. |
This results in preparedness education, contingency planning, effective response, and fast recovery. | Это приводит к готовности образования, планирования на случай чрезвычайных ситуаций, эффективного реагирования и быстрого восстановления. |
There is an evolutionary approach from response and relief to risk reduction. | Существует эволюционный подход от реагирования и оказания чрезвычайной помощи к снижению риска. |
Yet, in response to this risk, the BIS issues the standard textbook recommendations. | И тем не менее, в качестве средства борьбы с этой опасностью, Банк выдает стандартные книжные рекомендации. |
It can also assist in reducing the risk of pollution and coordinating pollution response. | Использование СДС также может способствовать снижению риска загрязнения окружающей среды и координации мероприятий по устранению последствий загрязнения. |
4. Recognizes the effort of the White Helmets model in helping to involve stricken populations or those at risk in the tasks of planning, training, mobilizing and providing immediate response in disaster situations | 4. воздает должное прилагаемым по образцу белых касок усилиям по содействию вовлечению населения, которое пострадало или может пострадать, в работу по планированию, обучению, мобилизации и обеспечению непосредственного реагирования на бедствия |
Emphasizing also the importance of integrating risk reduction into development planning and post disaster recovery, | подчеркивая также важность учета усилий по уменьшению риска при осуществлении планирования развития и восстановительных работ после бедствия, |
Many of the global and regional assessments are therefore at risk of non response bias. | По этой причине многие общемировые и региональные оценки могут содержать ошибку, обусловленную недостаточным числом респондентов. |
A key change had been the adoption of a risk assessment methodology in the audit planning process. | США, краткосрочные инвестиции в объеме 9 463 459 долл. |
WFP continued its engagement in preparedness for humanitarian response, with contingency planning covering more than 30 countries. | МПП продолжала участвовать в мероприятиях по обеспечению готовности к оказанию гуманитарной помощи, и работа по планированию на случай чрезвычайных ситуаций охватывала более 30 стран. |
Government Response We can reduce the risk by (i) tackling the threat and (ii) reducing our vulnerability. | Уменьшения риска можно добиться i) устранением угрозы и ii) снижением уровня нашей уязвимости. |
The UNOSAT service continues to provide satellite imagery for risk assessments in the Matagalpa river basin of Nicaragua, for improved planning to minimize the risk of damage from landslides. | В целях повышения качества планирования мероприятий по минимизации ущерба, причиняемого оползнями, ЮНОСАТ продолжает предоставлять спутниковые изображения, которые помогают при оценке опасности таких оползней в бассейне реки Матагальпа (Никарагуа). |
Recovery priorities workshops and sectoral round tables served to ensure the inclusion of risk reduction in sectoral recovery planning. | Проведенные семинары и отраслевые заседания за круглым столом по приоритетным задачам восстановительной деятельности способствовали обеспечению учета фактора сокращения риска при разработке планов восстановительных работ по секторам. |
Disaster risk mitigation and preparedness are integral to the planning of human settlements in countries prone to natural disasters. | Сокращение риска стихийных бедствий и повышение готовности к ним являются составной частью планирования населенных пунктов в странах, подверженных стихийным бедствиям. |
GIS can be used to model various hazard and risk scenarios for planning the future development of an area. | ГИС могут использоваться для моделирования различных опасностей и сценариев рисков в целях планирования будущего развития того или иного региона. |
Without a massive and immediate international response, the lives of hundreds of thousands of people will be at risk. | Без масштабного и незамедлительного вмешательства жизнь сотен тысяч людей окажется под угрозой. |
Risk intensity and response capacity will be separately analysed and the results will be linked to the vulnerability intensity. | Интенсивность риска и потенциал реагирования будут анализироваться раздельно, а результаты будут увязываться со степенью уязвимости. |
Emphasizing also the importance of integrating risk reduction into all phases of disaster management, development planning and post disaster recovery, | подчеркивая также важность учета усилий по уменьшению риска на всех этапах работы по борьбе с бедствиями, планирования развития и восстановительных работ после бедствия, |
Greater awareness in respect of natural disaster risk management planning and capacity building at the national level will be crucial. | Решающим фактором будет более широкое признание концепции планирования управления риском в случае стихийных бедствий и наращивания потенциала на национальном уровне. |
Last week, creators have announced that they are planning to expand the campaign in response to the mass online reaction. | На прошлой неделе их создатели анонсировали , что планируют продолжить кампанию в ответ на массовую онлайн реакцию. |
spatial planning (infrastructural planning) | районная планировка (планирование инфраструктуры). |
202. UNHCR continued to promote reciprocal training activities with the NGO community, emphasizing emergency preparedness and response, and People Oriented Planning. | 202. УВКБ по прежнему содействовало проведению совместных с сообществом НПО учебных мероприятий, уделяя особое внимание готовности к чрезвычайным ситуациям и действиям в таких ситуациях, а также quot планированию в интересах людей quot . |
(d) Development of contingency planning and emergency preparedness and capability of response to refugee emergencies and participation in special humanitarian operations | d) разработка потенциала, позволяющего планировать чрезвычайные операции и повышать готовность и возможности реагирования на случай возникновения новых потоков беженцев и участвовать в специальных гуманитарных операциях |
Recent market volatility has been partly a response to the apparent rise in the downside risk of policy paralysis or denial. | Рыночная неустойчивость последнего времени отчасти является реакцией на очевидный рост риска снижения стоимости ценных бумаг из за паралича политических действий или отказа от них. |
First, illiquid investments limit investors ability to adjust their portfolios in response to early warnings of an increase in systemic risk. | Во первых, неликвидные инвестиции ограничивают возможность инвесторов регулировать свои портфели ценных бумаг в соответствии с ранними предупреждениями об увеличении системного риска. |
Global initiatives are supporting the development of tools and guidelines to facilitate the mainstreaming of disaster risk reduction into development planning frameworks. | Реализуются глобальные инициативы по разработке инструментов и руководящих принципов для более полного учета мер по уменьшению опасности бедствий при планировании развития. |
The working group was planning to prepare guidelines on auditing and technical notes on risk assessment during the second quarter of 2005. | Рабочая группа планирует разработать руководящие принципы ревизии и подготовить технические примечания по вопросам оценки с учетом рисков во втором квартале 2005 года. |
The Department helped train 25 field public information officers including video and photo experts in rapid response and peacekeeping planning and doctrine. | Департамент оказал помощь в подготовке 25 сотрудников по вопросам общественной информации на местах, включая видео и фотоспециалистов, по вопросам быстрого реагирования и планирования операций по поддержанию мира и разработке их доктрины |
In Haiti, however, the lack of a coordinated funding mechanism has hampered planning and response to urgent priorities, and has dissipated resources. | В то же время в Гаити не было механизма скоординированного финансирования, что усложняло планирование и выполнение срочных приоритетных задач и приводило также к распылению ресурсов. |
Planning, Budget and Planning, Budget and | В. Управление по плани рованию, составле нию бюджетов и финансированию программ |
One important criterion for the dose response functions was that they should be suitable for mapping areas with increased risk of corrosion. | Одним из важных критериев для функций доза реакция было то, что они должны были быть пригодными для картографирования районов с повышенным риском коррозии. |
Also called non market risk, extra market risk or diversifiable risk. | План мероприятий по снижению уровня указанного риска и смета затрат. |
Risk Reinvention (2009) Also called Risk Factor or Risk Revised Edition . | Risk Reinvention (2009) Также называемая Risk Factor или Risk Revised Edition . |
The vulnerability of slum dwellers should be reduced through the promotion of land use planning policies aimed at environmental sustainability and risk reduction. | Необходимо уменьшить уязвимость жителей трущоб за счет поощрения политики планирования землепользования, которая нацелена на обеспечение экологической устойчивости и сокращение рисков. |
A representative of Japan, as first respondent, called for the integration of risk reduction and preparedness strategies into land use and urban planning. | Представитель Японии, первым выступавший в прениях, призвал к включению в системы планирования землепользования и городского планирования стратегий сокращения рисков и обеспечения готовности к бедствиям. |
There are three primary and interrelated categories in risk management risk identification, risk reduction, and risk transfer. | Существует три основных и взаимосвязанных категорий в управлении рисками риск идентификации, риск сокращение и передачи риска. |
UNICEF agrees to review the guidance on emergency preparedness and response planning to ensure that critical areas have been covered in sufficient detail. | ЮНИСЕФ согласен провести обзор инструкций по составлению планов обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям и реагирования на них для обеспечения достаточной степени детализации особо важных элементов. |
202. UNHCR continued to promote reciprocal training activities with the non governmental organization community, emphasizing emergency preparedness and response, and People Oriented Planning. | 202. УВКБ по прежнему содействовало проведению совместных с сообществом неправительственных организаций учебных мероприятий, уделяя особое внимание готовности к чрезвычайным ситуациям и действиям в таких ситуациях, а также quot планированию в интересах людей quot . |
Planning Division, Office of Planning and Support | Отдел планирования, Управление планирования и поддержки |
planning | социальное планирование |
(Planning) | (Секция планирования) |
Noting the critical role played by local resources, as well as by existing in country capacities, in natural disaster response and risk management, | отмечая исключительно важную роль, которую играют в ликвидации последствий стихийных бедствий и управлении риском местные ресурсы, а также имеющиеся в стране силы и средства, |
Shifting from emergency disaster response to more proactive disaster prevention, risk reduction and mitigation will, in our view, be the key to success. | Только переход от реагирования на чрезвычайные ситуации к более активным усилиям по предотвращению, снижению риска и смягчению последствий обеспечит, на наш взгляд, успех. |
Related searches : Response Planning - Planning Risk - Risk Response - Emergency Response Planning - Planning And Response - Risk Response Strategy - Manpower Planning - Deployment Planning - Planning Engineer - Performance Planning - Management Planning