Translation of "risk response strategy" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Response - translation : Risk - translation : Risk response strategy - translation : Strategy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
C. Risk management strategy | С. Стратегия управления рисками |
National Greenhouse Response Strategy (NGRS) | Национальная стратегия борьбы с выбросами парниковых газов |
A Global Strategy for Disaster Risk | Глобальная Стратегия для Предотвращения Стихийных Бедствий |
This strategy is not without risk. | Эта стратегия не лишена риска. |
4. AUSTRALIA National Greenhouse Response Strategy, December 1992 | 4. АВСТРАЛИЯ National Greenhouse Response Strategy (Национальная стратегия действий в связи с парниковым эффектом), декабрь 1992 года |
Risk management includes mitigation, preparedness, response, and recovery. | Управление рисками включает в себя по смягчению последствий, обеспечению готовности, реагирование и восстановление. |
This was a high risk strategy without a safety net. | Это была рискованная стратегия, не имеющая страховки. |
There is an evolutionary approach from response and relief to risk reduction. | Существует эволюционный подход от реагирования и оказания чрезвычайной помощи к снижению риска. |
Yet, in response to this risk, the BIS issues the standard textbook recommendations. | И тем не менее, в качестве средства борьбы с этой опасностью, Банк выдает стандартные книжные рекомендации. |
It can also assist in reducing the risk of pollution and coordinating pollution response. | Использование СДС также может способствовать снижению риска загрязнения окружающей среды и координации мероприятий по устранению последствий загрязнения. |
Risk is a strategy board game produced by Parker Brothers (now a division of Hasbro). | Риск тактическая, стратегическая настольная игра, производства Parker Brothers (теперь подразделение Hasbro). |
Many of the global and regional assessments are therefore at risk of non response bias. | По этой причине многие общемировые и региональные оценки могут содержать ошибку, обусловленную недостаточным числом респондентов. |
The Philippines includes preparedness as a core component in its overall strategy for reducing disaster risk. | Филиппинское правительство включило в этот план подготовку предварительной готовности в качестве основного элемента общей стратегии уменьшения рисков от стихийных бедствий. |
The Munich Vision a Global Strategy for Improved Risk Reduction and Disaster Management Using Space Technology | Мюнхенская концепция глобальная стратегия совершенствования деятельности по уменьшению опасности и ликвидации чрезвычайных ситуаций на основе использования космической техники |
But in general, if you invest into the known, you have low risk, low yield strategy. | Но в целом, когда вы вкладываетесь в известное, ваш результат это низкий риск и низкая доходность. |
Last week, we released our response to the drug threat the Interim National Drug Control Strategy. | На прошлой неделе мы отреагировали на угрозу, связанную с наркотиками мы разработали Временную национальную стратегию по контролю над наркотиками. |
It was emphasized that a multi agency framework for emergency response and preparedness strategy was much needed. | Была подчеркнута настоятельная необходимость в создании межучрежденческого механизма для реализации стратегии по обеспечению готовности и мерам реагирования в чрезвычайных ситуациях. |
Government Response We can reduce the risk by (i) tackling the threat and (ii) reducing our vulnerability. | Уменьшения риска можно добиться i) устранением угрозы и ii) снижением уровня нашей уязвимости. |
It is estimated that a comprehensive corporate risk management strategy will be achieved over a three year period. | Считается, что всеобъемлющая общеорганизационная стратегия управления рисками будет разработана в течение трехлетнего периода. |
However, in my review of the 2004 work plan, it was noted that a formal risk management strategy to identify and prioritise risk indicators had not yet been implemented. | Вместе с тем в моем обзоре плана работы за 2004 год отмечалось, что еще не разработана официальная стратегия управления рисками в целях выявления и установления очередности показателей рисков. |
The marketing strategy will continue to evolve and will be adjusted in response to changes in demands and requirements. | Будет продолжена разработка и корректировка стратегии сбыта с учетом изменений спроса и потребностей. |
Without a massive and immediate international response, the lives of hundreds of thousands of people will be at risk. | Без масштабного и незамедлительного вмешательства жизнь сотен тысяч людей окажется под угрозой. |
Risk intensity and response capacity will be separately analysed and the results will be linked to the vulnerability intensity. | Интенсивность риска и потенциал реагирования будут анализироваться раздельно, а результаты будут увязываться со степенью уязвимости. |
In paragraph 216 of the report, UNDP agreed with the Board's recommendation that it (a) evaluate establishing a risk management function responsible for implementing a risk management strategy at UNDP and (b) conduct a comprehensive risk assessment exercise. | В пункте 216 доклада ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии, согласно которой ей следует a) рассмотреть вопрос о создании подразделения по управлению рисками, ответственного за внедрение стратегии управления рисками в ПРООН и b) провести комплексную оценку рисков. |
Back in the early 1980 s, financial engineers invented portfolio insurance, a fancy active hedging strategy for controlling downside risk. | Еще в начале 1980 х годов финансовые инженеры изобрели страхование портфеля активов , необычную активную стратегию хеджирования для того, чтобы контролировать риск снижения курса акций. |
Corrective maintenance is the repair of unforeseen breakdowns in workshops. This strategy is applied to low risk or random failures. | Необходимое техническое обслуживание это обслуживание, осуществляемое в мастерских с целью предупреждения непредвиденных поломок. |
In tackling the scourge, many African countries, including Nigeria, have adopted the multisectoral response strategy recommended by the United Nations. | И в борьбе с этим бедствием многие африканские страны, в том числе и Нигерия, приняли многоаспектные ответные меры, рекомендованные Организацией Объединенных Наций. |
(ii) Implementation and enhancement of the response strategy (policy and institutional capacity building pilot interventions such as reforestation and others) | ii) осуществление и укрепление стратегии ответных мер (политика и наращивание организационного потенциала экспериментальные меры вмешательства, такие, как лесовозобновление и другие) |
Her Government was also developing a mine risk education strategy, involving non governmental organizations, local authorities, community leaders and the public. | Ее правительство также разрабатывает стратегию информирования о минной опасности неправительственных организаций, местных органов власти, руководителей общин и широкой общественности. |
The Strategy system should develop collaboration with entities responsible for disaster preparedness and response, including military forces and national rescue services. | Система Стратегии должна наладить сотрудничество с ведомствами, отвечающими за обеспечение готовности к бедствиям и реагирование на них, включая вооруженные силы и национальные поисково спасательные службы. |
IFRC contributed to the International Strategy for Disaster Reduction through increased preparedness, response activities, small scale mitigation, education, advocacy and partnerships. | МФКК вносит вклад в Международную стратегию уменьшения опасности бедствий путем повышения готовности, принятия ответных мер, смягчения последствий небольшого масштаба, просветительской работы, пропаганды и налаживания партнерских связей. |
In response to these increases in diagnoses, the National Sexually Transmissible Infections Strategy 2005 2008 was launched on 27 June 2005. | В ответ на увеличение случаев заболеваний 27 июня 2005 года началось осуществление национальной стратегии борьбы с инфекционными заболеваниями, передаваемыми половым путем на 2005 2008 годы. |
Recent market volatility has been partly a response to the apparent rise in the downside risk of policy paralysis or denial. | Рыночная неустойчивость последнего времени отчасти является реакцией на очевидный рост риска снижения стоимости ценных бумаг из за паралича политических действий или отказа от них. |
First, illiquid investments limit investors ability to adjust their portfolios in response to early warnings of an increase in systemic risk. | Во первых, неликвидные инвестиции ограничивают возможность инвесторов регулировать свои портфели ценных бумаг в соответствии с ранними предупреждениями об увеличении системного риска. |
Yet preparing a ground war against Iraq finishing off the unfinished business of the 1991 Gulf War is a high risk strategy. | В то же самое время, готовиться к сухопутной войне в Ираке для того, чтобы закончить неоконченное дело войны в Персидском заливе 1991 года крайне рискованная стратегия. |
According to several market experts, this high risk strategy brought the company to the brink of bankruptcy by the end of 2013. | Эта рискованная стратегия, по мнению экспертов, привела компанию к концу 2013 года на грань финансового краха. |
In the area of internal oversight, UNDP welcomes the recommendation for the evaluation and implementation of an enterprise risk management strategy (para. | В связи с вопросами внутреннего надзора ПРООН с удовлетворением принимает рекомендацию в отношении оценки и внедрения общеорганизационной стратегии управления рисками (пункт 415). |
One important criterion for the dose response functions was that they should be suitable for mapping areas with increased risk of corrosion. | Одним из важных критериев для функций доза реакция было то, что они должны были быть пригодными для картографирования районов с повышенным риском коррозии. |
Also called non market risk, extra market risk or diversifiable risk. | План мероприятий по снижению уровня указанного риска и смета затрат. |
Risk Reinvention (2009) Also called Risk Factor or Risk Revised Edition . | Risk Reinvention (2009) Также называемая Risk Factor или Risk Revised Edition . |
There are three primary and interrelated categories in risk management risk identification, risk reduction, and risk transfer. | Существует три основных и взаимосвязанных категорий в управлении рисками риск идентификации, риск сокращение и передачи риска. |
The Chinese Communist Party s legitimacy depends on strong economic growth, and it will not risk this strategy for some authoritarian alliance with Russia. | Легитимность коммунистической партии Китая зависит от сильного экономического роста, и он не будет рисковать этой стратегией ради какого то авторитарного союза с Россией. |
That strategy has now been exposed as perilous, and the use by financial institutions of similar risk models can lead to greater instability. | Подобная стратегия сегодня была признана рискованной, а использование финансовыми учреждениями подобных рискованных моделей может привести к большей неустойчивости. |
UNICEF also worked closely with the national Mine Action Committee in reviewing the national strategy and in training trainers for mine risk education. | Кроме того, ЮНИСЕФ тесно сотрудничает с национальным комитетом по разминированию в деле разработки национальной стратегии и обучения инструкторов по разъяснению минной опасности среди детей. |
A small core strategy group will be able to mobilize teams across the clusters to perform specific tasks in response to new demands. | Небольшая стратегическая группа сможет мобилизовать другие тематические группы на выполнение конкретных задач в ответ на новые требования. |
Related searches : Response Strategy - Risk Strategy - Risk Response - High Risk Strategy - Risk Reduction Strategy - Low Risk Strategy - Risk Reward Strategy - Risk Mitigation Strategy - Risk Management Strategy - Risk Response Planning - Strategy Formation