Translation of "root cause problem" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cause - translation : Problem - translation : Root - translation : Root cause problem - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The root cause of the problem is the new European constitution. | Основной причиной проблемы является новая Европейская конституция. |
In order to prevent crime, the root cause of the problem poverty had to be eradicated. | Для предупреждения преступности необходимо ликвидировать коренную причину этой проблемы нищету. |
Measures adopted to alleviate poverty addressed the symptoms but ignored the root cause of the problem. | Меры, принимаемые с целью сокращения масштабов нищеты, направлены на ликвидацию проявлений, а не коренных причин проблемы. |
When ego is the root problem | Когда эго является основой проблемы... |
What is the root cause of suffering? | В чём кроется причина страданий? |
Guatemala is seeking long term solutions to eliminate the root cause of a problem that has adversely affected everyone. | Гватемала стремится найти долговременные решения, которые позволили бы искоренить в обществе эти отрицательные явления, наносящие ущерб всему населению. |
The root cause of any divorce is marriage. | Главная причина любого развода это свадьба. |
Root cause of world hunger meat eating societies. | Основная причина всемирного голода общества, потребляющие мясо. |
That was the root cause of today s euro crisis. | И это была основная причина кризиса евро. |
The problem of slums could not be eliminated overnight and long term plans were necessary, but poverty was the root cause of slums. | Разумеется, проблему трущоб невозможно решить за один день, и она требует разработки долгосрочных планов, однако именно нищета является причиной существования трущоб. |
Each failed objective will be a root cause of insecurity. | И каждая неудача в выполнении одной цели станет коренной причиной угрозы для безопасности. |
The developed countries should also address the root cause of the problem, namely the existence of a real market in their territory, for without that demand there would be no problem. | Развитые страны должны в равной мере бороться с причиной этой проблемы, состоящей в существовании настоящего рынка на их территориях, поскольку подобная проблема не возникла бы при отсутствии спроса. |
I am afraid that is the root of the problem. | Боюсь, что в этом причина бед. |
The root cause of all these developments is Europe s population shrinkage. | Главной причиной такой ситуации является сокращение численности населения Европы. ampquot Демографическая бомба замедленного действияampquot , о которой экономические аналитики говорили в течение последнего десятилетия, в настоящий момент приходит в действие. |
What remains unaddressed is the root cause of abnormal brain activations. | Что до сих пор остается неизученным, так это основная причина ненормальной активации мозга. |
Should we not attack the root cause rather than the effect? | Разве не лучше ликвидировать первопричину конфликтов, чем заниматься устранением их последствий? |
This regrowth can cause seri ous loss of root weight and sugar content. | Такое новое отрастание может приводить к серьезным потерям веса корней и содержания сахара. |
BRUSSELS The root of the problem in Cyprus is well known. | БРЮССЕЛЬ Корень проблемы на Кипре хорошо известен. |
This must include measures to address the root of the problem. | Такая стратегия должна включать меры по устранению коренных причин проблемы. |
So the problem now boils down to square root of 0.04. | Таким образом, проблема теперь сводится к квадратному корню из 0,04. |
Yet critics still insist on getting the root cause of these efforts wrong. | Тем не менее, критики все еще настаивают на том, что основные причины этих усилий поняты неправильно. |
The root of their error lies in their confusion of cause and effect. | Корень их ошибки заключается в путанице причины и следствия. |
Unfortunately, even Jackson failed to grasp the entire picture and its root cause. | АБРАХАМ ЛИНКОЛЬН К сожалению, даже Джексон не имел целостного представления об истинном положении дел и реальных причинах происходящего. |
Ineffective governments with weak leadership are at the root of the problem. | В основе данной проблемы находятся неэффективные правительства со слабым руководством. |
The root of the problem is a lack of communication between departments. | Корень проблемы в отсутствии связи между отделами. |
The root of the problem is a lack of communication between departments. | Причина проблемы отсутствие связи между отделами. |
We need to dig deep, deep down for t he root cause of the problem and the question that we should ask Who is selling Cambodia to companies? | Чтобы добраться к корню проблемы, нам нужно копать глубоко, очень глубоко. И главный вопрос, который нужно задать Кто распродает Камбоджу разным компаниям? |
But they refuse to accept that this was the root cause of the crisis. | Тем не менее, он отказывается признавать, что именно это и стало первопричиной кризиса. |
Ukrainian Prime Minister Mykola Azarov sees the root of the road problem elsewhere. | Украинский премьер министр Николай Азаров видит причину проблем с дорогами в другом. |
That's where it starts That's what really the root of the problem is | Так это начинается |
You know usually what the root problem of the debate is? It's EGO.. | Знаете, в чем причина спора? |
Its approval should not therefore cause any great problem. | Поэтому его одобрение не должно вызывать больших проблем. |
I hope that this won't cause a big problem. | Я надеюсь, это не вызовет больших проблем. |
As the story spread across Chinese social media platforms, many denounced the mother as a cold blooded murderer, while some tried to address the root cause of the social problem. | Эта новость получила широкий резонанс в китайских социальных сетях. Одни называют женщину хладнокровной убийцей, в то время как другие видят в этой ситуации общую социальную проблему. |
They agreed that economic and resource exploitation continued to be the root cause of racism. | Они согласились в том, что коренная причина расизма по прежнему кроется в экономической эксплуатации и эксплуатации ресурсов. |
At the root of Jamaica's problem, Edwards believes, lies one of our national symbols. | Эдвардс считает, что в основе проблем Ямайки лежит один из наших национальных символов. |
The root of this problem, in my view, is the idea of disposability itself. | А исток этой проблемы, в моем понимании, это сама идея одноразовости. |
There is no point in belaboring whose pain is greater or whose root cause is deeper. | Нет никакого смысла в разговоре о том, чья боль сильнее, или чья первопричина более глубока. |
A failure to take Palestinian domestic factors sufficiently into account is the root cause for pessimism. | Неспособность принять во внимание внутренние палестинские факторы является основной причиной для пессимизма. |
Human rights violations are most often the root as well as immediate cause of mass exodus. | Нарушения прав человека чаще всего являются коренной и непосредственной причиной массового исхода. |
This is the root cause of the disinformation campaign that is being waged against my country. | Они являются главным источником кампании дезинформации, которая в настоящее время ведется в отношении моей страны. |
Well the root of this problem, in my view, is the idea of disposability itself. | А исток этой проблемы, в моем понимании, это сама идея одноразовости. |
If the government cannot solve the root problem, it will eventually set itself on fire. | Если правительство не искоренит причину проблемы, оно в конечном итоге себя же и подпалит. |
International cooperation to address this problem should include efforts to deal with its root causes. | Международное сотрудничество по решению этой проблемы должно включать усилия, направленные на искоренение его причин. |
The root cause of the refugee problem in Croatia and the region was Serb aggression and quot ethnic cleansing quot , which was still being carried out in Croatia and Bosnia and Herzegovina. | 32. Основной причиной проблемы беженцев в Хорватии и во всем регионе является сербская агрессия и политика quot этнической чистки quot , которая по прежнему осуществляется в Хорватии и в Боснии и Герцеговине. |
Related searches : Problem Root Cause - Cause Root - Root Cause - Root Problem - Problem Cause - A Root Cause - Root Cause Resolution - Underlying Root Cause - Major Root Cause - Common Root Cause - Same Root Cause - Root Cause Diagnosis - As Root Cause - Identified Root Cause