Translation of "keeps on running" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And everyone knows that world rest on back of great turtle, who keeps it from running into stars.
но всем известно, что она покоится на спине огромной черепахи, удерживающей ее от столкновения со звездами.
He keeps on.
Он продолжает.
You guys work so hard. You are the backbone that keeps this place running.
Вы, ребята, так усердно работаете, вы настоящие трудяги.
Everyone keeps on smiling.
Все продолжают улыбаться.
It keeps on expanding.
И оно продолжает расширяться.
The redshift keeps on increasing.
Красное смещение всё увеличивается.
And if this keeps on....
Если так пойдет и дальше...
What keeps them on the move?
Почему им не сидится на одном месте?
Jae Sin keeps on hiding herself.
Джэ Шин никому не показывается.
It keeps the government on its toes.
Оппозиция не дает правительству совсем оторваться от действительности.
No wonder global growth keeps on disappointing.
Неудивительно, что рост мировой экономики продолжает разочаровывать.
Only hope keeps it on its feet.
И только благодаря надежде она продолжает существовать.
She keeps on making the same mistakes.
Она продолжает совершать одни и те же ошибки.
He keeps on asking me for money.
Он продолжает просить у меня деньги.
I'll go crazy if this keeps on.
Я сойду с ума, если это будет продолжаться.
He keeps on until everyone is pleased.
Каждый получает автограф.
But, no, he keeps on coming back.
Но он всё равно приходит.
But, no, he keeps on reading it.
Но нет, он продолжает читать.
He just keeps running right up until the moment that he looks down and realizes that he's in mid air.
Он просто продолжает бежать до тех пор, пока не посмотрит вниз и не поймёт, что находится в воздухе.
Aimee Mullins on running
Эйми Маллинс о беге
Running low on ammunition.
Припасы кончаются.
The cost of petrol keeps on going up.
Цена на бензин продолжает расти.
She keeps a human skull on her desk.
Она держит у себя на столе человеческий череп.
She keeps a human skull on her desk.
Она держит человеческий череп у себя на столе.
Surely God keeps an eye on His creatures.
И (в том, что вы мне грозите) я вверяю свое дело Аллаху обращаюсь к Нему за защитой и полностью полагаюсь только на Него , (ведь) поистине, Аллах видит рабов!
And God keeps an eye on His votaries.
Если же вы отвернетесь, то будете держать ответ перед Аллахом. Я обязан лишь донести до вас откровение, и я уже исполнил свою обязанность и донес до вас истину .
Surely God keeps an eye on His creatures.
Я же надеюсь на покровительство Всевышнего Аллаха и уповаю на то, что Он поможет мне обрести добро и защитит меня от злых происков моих врагов. Воистину, Аллах наблюдает за своими рабами и знает, в каком они находятся положении и какое воздаяние они заслуживают.
And God keeps an eye on His votaries.
Аллах видит рабов.
Surely God keeps an eye on His creatures.
Воистину, Аллах видит рабов .
And God keeps an eye on His votaries.
Аллах знает Своих рабов, их мысли и что они делают!
Surely God keeps an eye on His creatures.
Аллах объемлет всё, видит Своих рабов и воздаст им за их деяния .
And God keeps an eye on His votaries.
Ведь Аллах видит деяния Своих рабов.
Surely God keeps an eye on His creatures.
Я же во всем полагаюсь на Аллаха, ибо Аллах видит деяния рабов .
And God keeps an eye on His votaries.
Аллаха взор, поистине, на тех, Которые Ему (всем сердцем) служат.
And God keeps an eye on His votaries.
Бог видит рабов Своих.
GM is the gift that keeps on giving!
ГМО это подарок, польза от которого никогда не заканчивается.
So then, so the ray might start over here, but then it just keeps on going (then it just keeps on going).
Итак, луч может начаться отсюда, но затем он продолжается.
Running in Place on Trade
Бег на месте в торговле
Trains are running on schedule.
Поезда следуют согласно расписанию.
Running low on disk space
Comment
Is it running on schedule?
Эта работа по графику?
Coal keeps hospitals and core infrastructure running, provides warmth and light in winter, and makes life saving air conditioning available in summer.
На долю угля приходится практически половина энергоснабжения планеты, включая половину энергии, потребляемой в США.
Coal keeps hospitals and core infrastructure running, provides warmth and light in winter, and makes life saving air conditioning available in summer.
Уголь используется для энергоснабжения больниц и основной инфраструктуры, он обеспечивает тепло и свет зимой, а также делает доступным спасительное кондиционирование воздуха летом.
That's what keeps us going and keeps us developing.
Это то, что заставляет нас продолжать разработки.
Keeps disappearing.
Куда оно всё девается?

 

Related searches : Keeps On - Keeps It Running - On Running - Keeps On Moving - Keeps On Growing - Keeps On Giving - Keeps On Track - Keeps On Going - Keeps On Increasing - Running On Android - Running On Rails - Running On Battery - Running On Time