Translation of "keeps on running" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
And everyone knows that world rest on back of great turtle, who keeps it from running into stars. | но всем известно, что она покоится на спине огромной черепахи, удерживающей ее от столкновения со звездами. |
He keeps on. | Он продолжает. |
You guys work so hard. You are the backbone that keeps this place running. | Вы, ребята, так усердно работаете, вы настоящие трудяги. |
Everyone keeps on smiling. | Все продолжают улыбаться. |
It keeps on expanding. | И оно продолжает расширяться. |
The redshift keeps on increasing. | Красное смещение всё увеличивается. |
And if this keeps on.... | Если так пойдет и дальше... |
What keeps them on the move? | Почему им не сидится на одном месте? |
Jae Sin keeps on hiding herself. | Джэ Шин никому не показывается. |
It keeps the government on its toes. | Оппозиция не дает правительству совсем оторваться от действительности. |
No wonder global growth keeps on disappointing. | Неудивительно, что рост мировой экономики продолжает разочаровывать. |
Only hope keeps it on its feet. | И только благодаря надежде она продолжает существовать. |
She keeps on making the same mistakes. | Она продолжает совершать одни и те же ошибки. |
He keeps on asking me for money. | Он продолжает просить у меня деньги. |
I'll go crazy if this keeps on. | Я сойду с ума, если это будет продолжаться. |
He keeps on until everyone is pleased. | Каждый получает автограф. |
But, no, he keeps on coming back. | Но он всё равно приходит. |
But, no, he keeps on reading it. | Но нет, он продолжает читать. |
He just keeps running right up until the moment that he looks down and realizes that he's in mid air. | Он просто продолжает бежать до тех пор, пока не посмотрит вниз и не поймёт, что находится в воздухе. |
Aimee Mullins on running | Эйми Маллинс о беге |
Running low on ammunition. | Припасы кончаются. |
The cost of petrol keeps on going up. | Цена на бензин продолжает расти. |
She keeps a human skull on her desk. | Она держит у себя на столе человеческий череп. |
She keeps a human skull on her desk. | Она держит человеческий череп у себя на столе. |
Surely God keeps an eye on His creatures. | И (в том, что вы мне грозите) я вверяю свое дело Аллаху обращаюсь к Нему за защитой и полностью полагаюсь только на Него , (ведь) поистине, Аллах видит рабов! |
And God keeps an eye on His votaries. | Если же вы отвернетесь, то будете держать ответ перед Аллахом. Я обязан лишь донести до вас откровение, и я уже исполнил свою обязанность и донес до вас истину . |
Surely God keeps an eye on His creatures. | Я же надеюсь на покровительство Всевышнего Аллаха и уповаю на то, что Он поможет мне обрести добро и защитит меня от злых происков моих врагов. Воистину, Аллах наблюдает за своими рабами и знает, в каком они находятся положении и какое воздаяние они заслуживают. |
And God keeps an eye on His votaries. | Аллах видит рабов. |
Surely God keeps an eye on His creatures. | Воистину, Аллах видит рабов . |
And God keeps an eye on His votaries. | Аллах знает Своих рабов, их мысли и что они делают! |
Surely God keeps an eye on His creatures. | Аллах объемлет всё, видит Своих рабов и воздаст им за их деяния . |
And God keeps an eye on His votaries. | Ведь Аллах видит деяния Своих рабов. |
Surely God keeps an eye on His creatures. | Я же во всем полагаюсь на Аллаха, ибо Аллах видит деяния рабов . |
And God keeps an eye on His votaries. | Аллаха взор, поистине, на тех, Которые Ему (всем сердцем) служат. |
And God keeps an eye on His votaries. | Бог видит рабов Своих. |
GM is the gift that keeps on giving! | ГМО это подарок, польза от которого никогда не заканчивается. |
So then, so the ray might start over here, but then it just keeps on going (then it just keeps on going). | Итак, луч может начаться отсюда, но затем он продолжается. |
Running in Place on Trade | Бег на месте в торговле |
Trains are running on schedule. | Поезда следуют согласно расписанию. |
Running low on disk space | Comment |
Is it running on schedule? | Эта работа по графику? |
Coal keeps hospitals and core infrastructure running, provides warmth and light in winter, and makes life saving air conditioning available in summer. | На долю угля приходится практически половина энергоснабжения планеты, включая половину энергии, потребляемой в США. |
Coal keeps hospitals and core infrastructure running, provides warmth and light in winter, and makes life saving air conditioning available in summer. | Уголь используется для энергоснабжения больниц и основной инфраструктуры, он обеспечивает тепло и свет зимой, а также делает доступным спасительное кондиционирование воздуха летом. |
That's what keeps us going and keeps us developing. | Это то, что заставляет нас продолжать разработки. |
Keeps disappearing. | Куда оно всё девается? |
Related searches : Keeps On - Keeps It Running - On Running - Keeps On Moving - Keeps On Growing - Keeps On Giving - Keeps On Track - Keeps On Going - Keeps On Increasing - Running On Android - Running On Rails - Running On Battery - Running On Time