Translation of "rupture strain" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Rupture - translation : Rupture strain - translation : Strain - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Sarkozy s Secret Rupture | Тайный разрыв Саркози |
PROM premature rupture of membranes. | Premature rupture of the membranes neonatal consequences. |
At last the rupture came. | первая половина 2 в. |
Types SROM spontaneous rupture of membranes. | Premature Rupture ofMembranes. |
Don't strain yourself. | Держите себя в руках. |
Take a strain. | Закрепите. |
Don't strain anything. | Не надорвитесь. |
Both sides want to prevent any serious rupture. | Обе стороны желают уладить между собой любые серьезные разногласия. |
This strain This plug | Этот штамм подключите этот |
Don't strain yourself, please! | Не заставляй, пожалуйста! |
Slovakia offers a positive example of such a rupture. | Словакия представляет позитивный пример подобного перелома. |
At 100.000 kilometers from the Earth ...and heart rupture | 100.000 километров от Земли и разрыв сердца |
These manifestations of ambivalence and rupture are cause for concern. | Эти проявления двойственности и противоречивости вызывают озабоченность. |
Awaits when you will strain ears. | Он ждет того, кто будет готов слушать. |
The liquid does not strain well. | Жидкость плохо растягивается. |
Now take your time. Don't strain. | Не волнуйтесь. |
Not while I'm under this strain. | Пока я нахожусь в таком напряжении. |
We've all been working under strain. | Нам всем сегодня пришлось трудно. |
The market has, they claim, already priced in such a rupture. | Рынки, говорят они, уже включили в цену этот разрыв. |
For Sarkozy, rupture reflects both mundanely tactical and deeply personal choices. | Для Саркози разрыв отражает как тактический светский, так и глубоко личный выбор. |
For Sarkozy, rupture reflects both mundanely tactical and deeply personal choices. | Для Саркози quot разрыв quot отражает как тактический светский, так и глубоко личный выбор. |
Globalization is under strain as never before. | Глобализация находится под большим давлением, чем когда либо раньше. |
You have to strain to hear it. | Нужно прислушиваться, чтобы услышать. |
You strain to understand what you're seeing. | Ты щуришься, чтобы рассмотреть, что там на экране. |
Whom you address in such presumptuous strain? | Что это с матерью так дерзновенно вы говорите? |
You want me to strain my back? | Мне что, надорваться? |
No, it's not good to strain yourself. | Нет, нехорошо заставлять себя. |
Levin was already wearied by the mental strain. | Но он все еще был жив и изредка вздыхал. |
The international relief system is under grave strain. | Международная система чрезвычайной помощи испытывает серьезные сложности. |
Moraten Strain which just means more attenuated endures. | Он назвал это штамм Моратен, что означает еще более ослабленные. |
There is no real strain within the body. | В теле дискобола нет никакого напряжения. |
Then you didn't have to strain that much. | Я не хотела обременять вас хлопотами. |
I needn't tell you she's under a strain. | Я надеюсь, вы понимаете, что ей сейчас очень тяжело. |
But the strain was too great for him. | Но его напряжение было слишком велико. |
Senior leaders from both sides sought to save the relationship from total rupture. | Высшие руководители указанных ведомств предпринимали меры для предотвращения полного разрыва отношений. |
Genetics The first known strain of HPAI A(H5N1) (called A chicken Scotland 59) killed two flocks of chickens in Scotland in 1959, but that strain was very different from the current highly pathogenic strain of H5N1. | Первый обнаруженный штамм HPAI A(H5N1) (названным A chicken Scotland 59) стал причиной гибели двух стай кур в Шотландии в 1959 году однако тот штамм отличался от высоко патогенного штамма H5N1 наших дней. |
The chosen tools may sometimes strain our liberal temperament. | Выбранные средства иногда могут несколько ужесточать наш либеральный темперамент. |
France has banned a strain of genetically modified maize. | Франция запретила штамм генетически модифицированной кукурузы. |
I don't think this chain will stand the strain. | Цепь, пожалуй, не выдержит этого напряжения. |
You strain at a gnat and swallow a camel. | Ты придираешься к мелочам, а главного не видишь. |
A strain of this bacterium was grown in space. | Штамм этой бактерии был выращен в космосе. |
Think of the strain involved by his prodigious feat. | Подумайте, какой это удивительный объем. |
It's a strain to eat, but I have to... | Я заставляю себя есть |
We're a bit of a strain on Catriona's household. | У Катрины и так полно хлопот. |
It's been a terrific strain on Laurel and Dix. | У Лорел и Дикси жизнь чуть не пошла под откос. |
Related searches : Creep Rupture - Rupture Strength - Stress Rupture - Pipeline Rupture - Ductile Rupture - Rupture Resistance - Battery Rupture - Final Rupture - Rupture Line - Rupture Valve - Aortic Rupture - Vessel Rupture