Translation of "rupture strain" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Sarkozy s Secret Rupture
Тайный разрыв Саркози
PROM premature rupture of membranes.
Premature rupture of the membranes neonatal consequences.
At last the rupture came.
первая половина 2 в.
Types SROM spontaneous rupture of membranes.
Premature Rupture ofMembranes.
Don't strain yourself.
Держите себя в руках.
Take a strain.
Закрепите.
Don't strain anything.
Не надорвитесь.
Both sides want to prevent any serious rupture.
Обе стороны желают уладить между собой любые серьезные разногласия.
This strain This plug
Этот штамм подключите этот
Don't strain yourself, please!
Не заставляй, пожалуйста!
Slovakia offers a positive example of such a rupture.
Словакия представляет позитивный пример подобного перелома.
At 100.000 kilometers from the Earth ...and heart rupture
100.000 километров от Земли и разрыв сердца
These manifestations of ambivalence and rupture are cause for concern.
Эти проявления двойственности и противоречивости вызывают озабоченность.
Awaits when you will strain ears.
Он ждет того, кто будет готов слушать.
The liquid does not strain well.
Жидкость плохо растягивается.
Now take your time. Don't strain.
Не волнуйтесь.
Not while I'm under this strain.
Пока я нахожусь в таком напряжении.
We've all been working under strain.
Нам всем сегодня пришлось трудно.
The market has, they claim, already priced in such a rupture.
Рынки, говорят они, уже включили в цену этот разрыв.
For Sarkozy, rupture reflects both mundanely tactical and deeply personal choices.
Для Саркози разрыв отражает как тактический светский, так и глубоко личный выбор.
For Sarkozy, rupture reflects both mundanely tactical and deeply personal choices.
Для Саркози quot разрыв quot отражает как тактический светский, так и глубоко личный выбор.
Globalization is under strain as never before.
Глобализация находится под большим давлением, чем когда либо раньше.
You have to strain to hear it.
Нужно прислушиваться, чтобы услышать.
You strain to understand what you're seeing.
Ты щуришься, чтобы рассмотреть, что там на экране.
Whom you address in such presumptuous strain?
Что это с матерью так дерзновенно вы говорите?
You want me to strain my back?
Мне что, надорваться?
No, it's not good to strain yourself.
Нет, нехорошо заставлять себя.
Levin was already wearied by the mental strain.
Но он все еще был жив и изредка вздыхал.
The international relief system is under grave strain.
Международная система чрезвычайной помощи испытывает серьезные сложности.
Moraten Strain which just means more attenuated endures.
Он назвал это штамм Моратен, что означает еще более ослабленные.
There is no real strain within the body.
В теле дискобола нет никакого напряжения.
Then you didn't have to strain that much.
Я не хотела обременять вас хлопотами.
I needn't tell you she's under a strain.
Я надеюсь, вы понимаете, что ей сейчас очень тяжело.
But the strain was too great for him.
Но его напряжение было слишком велико.
Senior leaders from both sides sought to save the relationship from total rupture.
Высшие руководители указанных ведомств предпринимали меры для предотвращения полного разрыва отношений.
Genetics The first known strain of HPAI A(H5N1) (called A chicken Scotland 59) killed two flocks of chickens in Scotland in 1959, but that strain was very different from the current highly pathogenic strain of H5N1.
Первый обнаруженный штамм HPAI A(H5N1) (названным A chicken Scotland 59) стал причиной гибели двух стай кур в Шотландии в 1959 году однако тот штамм отличался от высоко патогенного штамма H5N1 наших дней.
The chosen tools may sometimes strain our liberal temperament.
Выбранные средства иногда могут несколько ужесточать наш либеральный темперамент.
France has banned a strain of genetically modified maize.
Франция запретила штамм генетически модифицированной кукурузы.
I don't think this chain will stand the strain.
Цепь, пожалуй, не выдержит этого напряжения.
You strain at a gnat and swallow a camel.
Ты придираешься к мелочам, а главного не видишь.
A strain of this bacterium was grown in space.
Штамм этой бактерии был выращен в космосе.
Think of the strain involved by his prodigious feat.
Подумайте, какой это удивительный объем.
It's a strain to eat, but I have to...
Я заставляю себя есть
We're a bit of a strain on Catriona's household.
У Катрины и так полно хлопот.
It's been a terrific strain on Laurel and Dix.
У Лорел и Дикси жизнь чуть не пошла под откос.

 

Related searches : Creep Rupture - Rupture Strength - Stress Rupture - Pipeline Rupture - Ductile Rupture - Rupture Resistance - Battery Rupture - Final Rupture - Rupture Line - Rupture Valve - Aortic Rupture - Vessel Rupture