Translation of "rushing towards" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Rushing towards the caller the disbelievers will say, This is a tough day.
устремляясь к зовущему ангелу Исрафилю скажут неверные Это день тяжкий!
Rushing towards the caller the disbelievers will say, This is a tough day.
устремляясь к зовущему скажут неверные Это день тяжкий!
Rushing towards the caller the disbelievers will say, This is a tough day.
Они устремятся к глашатаю, и неверующие скажут Это Тяжкий день! Люди торопливо отправятся на зов глашатая, который будет созывать их к месту великого сбора, а неверующие почувствуют приближение лютой муки.
Rushing towards the caller the disbelievers will say, This is a tough day.
Они устремятся к глашатаю, и неверующие скажут Это Тяжкий день! .
Rushing towards the caller the disbelievers will say, This is a tough day.
стремительно устремляясь к зовущему, смотря на него униженно и покорно, не отрывая глаз. В День воскресения неверные скажут Это тяжкий,трудный День!
Rushing towards the caller the disbelievers will say, This is a tough day.
устремляясь к зовущему. Тогда скажут неверные Это тяжкий день .
Rushing towards the caller the disbelievers will say, This is a tough day.
И, устремясь к Зовущему, неверные воскликнут О, как же тяжек этот День!
Rushing towards the caller the disbelievers will say, This is a tough day.
И в страхе побегут к призывающему. Нечестивые будут говорить Это тяжелый день!
And his people came rushing towards him they were in the habit of committing sins.
И пришел к нему к Луту его народ, поспешно устремляясь (чтобы склонить гостей Лута к мерзкому деянию) и раньше они творили плохие деяния занимались мужеложством . Сказал (пророк Лут) (своему народу) О, народ мой!
And his people came rushing towards him they were in the habit of committing sins.
И пришел к нему его народ, поспешно устремляясь и раньше они творили зло.
And his people came rushing towards him they were in the habit of committing sins.
Возьмите моих дочерей, ибо удовлетворить страсть с женщинами для вас лучше, чем совершить подобное с моими гостями . Это предложение было подобно предложению пророка Сулеймана рассечь пополам ребенка, относительно которого препирались две женщины.
And his people came rushing towards him they were in the habit of committing sins.
К нему сбежались его соплеменники, которые уже давно совершали преступления.
And his people came rushing towards him they were in the habit of committing sins.
Узнав о прибытии гостей к Луту, люди поспешили к нему. До этого они грешили и творили нечестивые дела.
And his people came rushing towards him they were in the habit of committing sins.
К Луту прибежали люди его племени, которые уже давно творили непотребные дела.
And his people came rushing towards him they were in the habit of committing sins.
И спешно бросился к нему его народ, Ведь и до этого они такие мерзости творили, И он сказал О мой народ!
And his people came rushing towards him they were in the habit of committing sins.
Народ его пришел к нему, стремительно бросившись к нему еще прежде того они делали худые дела.
Then we see Carolina stumbling towards the girls' cabin, and the girls go rushing over to her.
Мы увидели Каролину спотыкаясь идущую к хижине девочек, и девочки бросились к ней
Rushing this way!
Оно приближается!
Rushing this way!
Я тоже ношу своего рода талисман.
A day when they will come out of the graves in haste, as if rushing towards their goals.
тот день, когда они будут выходить из могил (и отправляться на место всеобщего сбора) так поспешно, как они (в земной жизни) устремлялись к идолам (чтобы просить у них помощи),
A day when they will come out of the graves in haste, as if rushing towards their goals.
тот день, когда они выйдут из гробниц поспешно, как будто они устремляются к жертвенникам,
A day when they will come out of the graves in haste, as if rushing towards their goals.
В тот день они торопливо выйдут из могил, словно устремляясь к воздвигнутой цели (или идолам или охотничьей сети). Аллах сообщил о том, что произойдет с людьми при воскрешении.
A day when they will come out of the graves in haste, as if rushing towards their goals.
В тот день они торопливо выйдут из могил, словно устремляясь к воздвигнутой цели (или идолам или охотничьей сети).
A day when they will come out of the graves in haste, as if rushing towards their goals.
тот День, когда они поспешно выйдут из могил и поспешат на зов туда, где они будут собраны (для расплаты и воздаяния), как будто они стремительно спешат к идолам, которых они создали и которым поклонялись в этой жизни.
A day when they will come out of the graves in haste, as if rushing towards their goals.
тот день, когда они выйдут из могил в спешке, словно они бегут к идолам на поклонение ,
A day when they will come out of the graves in haste, as if rushing towards their goals.
В тот День Когда они все выйдут из могил, И устремятся к Знаковому (месту),
A day when they will come out of the graves in haste, as if rushing towards their goals.
Будет день, в который они из гробов выдут поспешно так же, как торопливо бегают к поднятому знамени
We are rushing towards another precipice, where the disparities in wealth between nations would trigger violent revolution within States.
Мы приближаемся к другой пропасти, где различия в благосостоянии стран станут причиной жестоких революций внутри отдельных государств.
By the meteors rushing,
(и) клянусь (ангелами) извлекающими (души верующих) нежно,
By the meteors rushing,
извлекающими стремительно,
By the meteors rushing,
Клянусь извлекающими души верующих нежно!
By the meteors rushing,
и ангелами, которых Я одарил способностью извлекать вещи мягко и нежно,
By the meteors rushing,
Клянусь ангелами, извлекающими души верующих с жалостью.
By the meteors rushing,
И тех, кто с мягкостью из праведных их извлекает,
By the meteors rushing,
Вынимающими кротко
Don't be rushing it.
Не нужно спешить.
Where are we rushing to?
Куда мы мчимся?
We are rushing... to happiness!
Мы мчимся к счастью!
He is rushing his jump.
Он заставляет его прыгать слишком рано.
Who said anything about rushing?
Никто и не торопится.
Must be rushing along now.
Надо бежать.
I'm not rushing it, Rivers.
Я не тороплюсь.
Look how it's rushing out.
Ребята, отойдите.
Ain't no use in rushing.
Торопиться не стоит.
And his people came rushing towards him, and since aforetime they used to commit crimes (sodomy, etc.), he said O my people!
И пришел к нему к Луту его народ, поспешно устремляясь (чтобы склонить гостей Лута к мерзкому деянию) и раньше они творили плохие деяния занимались мужеложством . Сказал (пророк Лут) (своему народу) О, народ мой!

 

Related searches : Rushing You - Rushing Around - Rushing Water - Rushing Ahead - Rushing About - Rushing Down - Rushing Past - Rushing River - Rushing Off - Rushing Through - Are Rushing - Rushing Wind - For Rushing