Translation of "safeguard the environment" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Inevitably, all our peoples must join forces to safeguard and restore the environment.
В конечном итоге, все наши народы должны объединить усилия, чтобы восстановить и защитить окружающую среду.
Following the adoption of Agenda 21 of the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED), the international community has increased its efforts to safeguard the marine environment.
После принятия Повестки дня на ХХI век Конференцией по окружающей среде и развитию Организации Объединенных Наций (ЮНСЕД) международное сообщество активизировало свои усилия по охране морской окружающей среды.
Safeguard clauses
Защитительные положения
Safeguard clause
Защитительная оговорка
First safeguard
А. Первая мера защиты
Second safeguard
В. Вторая мера защиты
Fourth safeguard
Четвертая мера защиты
Sixth safeguard
Шестая мера защиты
Seventh safeguard
Седьмая мера защиты
Ninth safeguard
Девятая мера защиты
Emergency safeguard measures
Чрезвычайные защитные меры
C. Third safeguard
С. Третья мера защиты
E. Fifth safeguard
Е. Пятая мера защиты
H. Eighth safeguard
Восьмая мера защиты
The Government shall safeguard their security.
Правительство будет обеспечивать их безопасность.
Who Should Safeguard Financial Stability?
Кто должен обеспечивать финансовую стабильность?
Those who safeguard their chastity.
которые охраняют органы свои (от всего недозволенного) от прелюбодеяния, и не оголяют части своих тел, запретные к показу чужим ,
Those who safeguard their prayers.
которые берегут свои молитвы исполняют вовремя и надлежащим образом ,
Those who safeguard their chastity.
которые хранят свои члены,
Those who safeguard their prayers.
которые соблюдают свои молитвы,
Those who safeguard their chastity.
которые оберегают свои половые органы от всех,
Those who safeguard their prayers.
которые регулярно совершают намаз.
Those who safeguard their chastity.
которые оберегают себя от незаконных связей с женщинами,
Those who safeguard their prayers.
которые регулярно соблюдают часы обрядовых молитв, совершая их тщательно и смиренно, чтобы достичь цели молитвы очиститься от великих и малых грехов,
Those who safeguard their chastity.
которые не имеют сношений ни с кем,
Those who safeguard their prayers.
которые исполняют свои обрядовые молитвы,
Those who safeguard their chastity.
И от желаний плотских воздержаться (может),
Those who safeguard their prayers.
Часы молитвы тщательно блюдет,
Those who safeguard their chastity.
Которые осторожны в отношении к половым членам своим,
Those who safeguard their prayers.
Те, которые рачительны к молитве!
Highlighting the commitment of the CIREFCA member countries to promote actions to protect and safeguard the environment in the framework of the policies for attention to uprooted populations,
особо подчеркивая обязательство стран членов МКЦАБ содействовать мерам по защите и сохранению окружающей среды в рамках политики, ориентированной на перемещенное население,
That will help not only to safeguard regional stability but also to safeguard the stability of the international community as well.
Надеемся, что пострадавшие семьи в ближайшее время смогут вернуться к нормальной жизни.
which the angels placed near Allah to safeguard.
(В День Суда) будут свидетельствовать про нее про то, что написано в этой книге приближенные (ангелы).
which the angels placed near Allah to safeguard.
Свидетельствуют про нее приближенные.
which the angels placed near Allah to safeguard.
Об этих письменах свидетельствуют благородные ангелы и души пророков, праведников и бойцов, павших на пути Аллаха. Сам Аллах восхваляет ее и упоминает имена своих благочестивых слуг в верховном сонме ангелов.
which the angels placed near Allah to safeguard.
Ее видят (или о ней будут свидетельствовать) приближенные.
which the angels placed near Allah to safeguard.
О ней свидетельствуют и её охраняют приближённые к Аллаху ангелы.
which the angels placed near Allah to safeguard.
которую оберегают приближенные Аллаха.
which the angels placed near Allah to safeguard.
Про то свидетельствуют те, Которые приближены (к Аллаху).
which the angels placed near Allah to safeguard.
При ней присутствуют Приближенные.
I must safeguard the health of my troops.
Мне дорого здоровье солдат! ..
Like other developing countries, Suriname is confronted with the challenge to meet its present development needs and simultaneously safeguard the environment and natural resources for generations to come.
Подобно другим развивающимся странам, Суринам сталкивается с задачей удовлетворения своих настоящих потребностей в области развития и в то же самое время защиты окружающей среды и природных ресурсов для будущих поколений.
18. Human rights and the rights of the generations to come could only be respected if mankind found a way to safeguard the environment and to trigger sustainable development.
18. Права человека и права будущих поколений могут быть соблюдены лишь в том случае, если человечество найдет пути обеспечения охраны окружающей среды и устойчивого развития.
In 1998, CIEL started a Human Rights and Environment (HRE) Programme, which seeks to promote and utilize human rights law to safeguard crucial environmental rights.
В 1998 году ЦМЭП приступил к осуществлению Программы в области прав человека и окружающей среды (ПЧОС), которая направлена на пропаганду и использование права прав человека в целях гарантирования важнейших экологических прав.
The Growth and Stability Pact would safeguard fiscal discipline.
Пакт о стабильности и экономическом росте гарантировал бы финансовую дисциплину.

 

Related searches : Safeguard The Health - Safeguard The Quality - Safeguard The Future - Safeguard The Security - Safeguard The Integrity - Safeguard The Investment - Safeguard Against - Safeguard Procedure - Safeguard Rights - Flame Safeguard - Safeguard Confidentiality - Safeguard System - Safeguard Policy