Translation of "satisfactorily demonstrated" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Everything is progressing satisfactorily.
Прогресс вполне удовлетворителен. Хорошо.
37. This recommendation has been satisfactorily implemented.
37. Эта рекомендация выполнена должным образом.
I hope the new plan will work out satisfactorily.
Надеюсь, новый план сработает удовлетворительно.
Neither has explained satisfactorily how and when it got there.
Так, в миссале амвросианский чин елеосвящения был заменён римским.
44. Unfortunately documentation problems had still not been satisfactorily resolved.
44. К сожалению, проблема документации не получила пока удовлетворительного решения.
I fancy that you would find this answer satisfactorily, sir.
Мне кажется, что вы найдете этот ответ удовлетворительным, сэр.
First, the mandate of the high commissioner should be satisfactorily defined.
Во первых, необходимо тщательно определить мандат верховного комиссара.
We note with appreciation that the transfer of cases to domestic courts is proceeding satisfactorily, as demonstrated by the fact that the Prosecutor had transferred the files of 15 suspects to Rwanda by 30 June 2005.
Мы с удовлетворением отмечаем, что передача дел в производство национальных судебных органов идет удовлетворительно, о чем свидетельствует тот факт, что Обвинитель передал Руанде до 30 июня 2005 года материалы в отношении 15 подозреваемых.
Demonstrated in 2007.
Информация на 2007 год.
Any nation engaging in this business must satisfactorily address all possible contingencies.
Любая страна, занятая в этой области, должна соответствующим образом решить все возможные проблемы.
However, they must also be able to carry out their functions satisfactorily.
Однако они также должны иметь возможность удовлетворительным образом выполнять свои функции.
She got pregnant, but could not satisfactorily explain how it had happened.
Она сделалась беременною и никак не могла удовлетворительно объяснить сего случая.
It shall then satisfactorily complete a further 5,000 cycles of withdrawal and retraction.
Затем следует произвести еще 5000 циклов вытягивания и втягивания.
It shall then satisfactorily complete a further 5,000 cycles (making 45,000 in all).
Затем следует произвести еще 5000 циклов (что в целом составляет 45 000 циклов).
At the same time, the work of the Special Court has proceeded satisfactorily.
В то же время работа Специального суда продвигается вперед удовлетворительным образом.
The institutional linkage between UNCCD and the UNOG appears to be working satisfactorily.
Институциональные связи между КБОООН и ЮНОГ представляются удовлетворительными.
It's taken us three weeks to fix, but at last our car runs satisfactorily.
Мы провозились три недели с починкой машины, но зато она теперь бегает сносно.
In Cambodia, the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) accomplished its task satisfactorily.
Временный орган Организации Объединенных Наций в Камбодже (ЮНТАК) удовлетворительно выполнил свою задачу в Камбодже.
Subsequent to launch, the payloads have been switched on and have been functioning satisfactorily.
После запуска полезные нагрузки были задействованы и с тех пор успешно функционируют.
In order to implement it satisfactorily, Member States would have to provide sufficient resources.
В целях обеспечения ее удовлетворительного выполнения необходимо, чтобы государства члены выделили достаточные ресурсы.
It needs to be noted that constitutional provisions are not implemented satisfactorily on the ground.
Необходимо отметить, что на местах конституционные положения не выполняются удовлетворительным образом.
The Subcommittee noted that the 2003 activities of the Programme had been carried out satisfactorily.
Подкомитет отметил, что осуществление мероприятий Программы в 2003 году прошло удовлетворительно.
Social network users demonstrated their participation.
Пользователи социальных сетей демонстрируют свое участие.
But nobody actually demonstrated it, right?
Но до сих пор никаких доказательств нет, так ведь?
I demonstrated a stove on television.
Я демонстрировала плиту на телевидении.
In the meantime, the relations between local councils and the traditional chiefdom system are evolving satisfactorily.
Тем временем удовлетворительным образом идет эволюция отношений между местными советами и традиционным институтом вождей.
We hope that the World Trade Organization round of negotiations will be satisfactorily completed by 2006.
Мы надеемся, что раунд переговоров в рамках Всемирной торговой организации будет удовлетворительно завершен к 2006 году.
Scholars have demonstrated the truth of this.
Ученые подтвердили истинность этого. Профессор Р.
Scholars have demonstrated the truth of this.
Ученые подтвердили истинность этого. Профессор Р. Дж.
The students demonstrated against the new government.
Студенты вышли на демонстрацию против нового правительства.
It was demonstrated at the Oslo Games.
Первые соревнования проводились в 1924.
Consultations during the feasibility study demonstrated this.
Это показали консультации, проведенные во время подготовки технико экономического обоснования.
Neither of these assertions has been demonstrated.
Ни одно из этих утверждений не было подтверждено фактами.
The third law is also easily demonstrated.
Третий закон также легко продемонстрировать.
We hope that this will ensure that the elections provided for by the Agreement take place satisfactorily.
Мы надеемся, что это позволит обеспечить удовлетворительные итоги выборов, предусмотренных Соглашением.
We therefore welcome wholeheartedly the fact that the General Peace Agreement is so far being implemented satisfactorily.
В этой связи мы от всего сердца приветствуем тот факт, что до сих пор осуществление Общего соглашения об установлении мира продвигается успешно.
The Board noted with satisfaction that all the recommendations adopted at its seventeenth session have been satisfactorily implemented.
Совет с удовлетворением отметил, что все рекомендации, принятые на его семнадцатой сессии, были успешно выполнены.
26. In that connection, the international community must satisfactorily handle the external debt crisis affecting the developing countries.
26. В этой связи международное сообщество должно найти удовлетворительное решение кризиса внешней задолженности развивающихся стран.
Bush has already demonstrated his lack of judgment.
Буш уже продемонстрировал свое отсутствие здравого смысла.
This support should be conditioned on demonstrated progress.
Помощь должна зависеть от результата.
But to Perez, it demonstrated a significant shift.
Но для Перес они продемонстрировали существенный сдвиг.
During the skirmish, the enemy demonstrated exceptional training.
В ходе боестолкновения, противник действовал достаточно грамотно.
Thousands of students demonstrated against the Vietnam War.
Тысячи студентов выходили на демонстрации против войны во Вьетнаме.
In recent decades, cooperatives have demonstrated great vigour.
В последние десятилетия кооперативы демонстрируют бурный подъем.
As demonstrated by the case of G.K. v.
Как видно из дела Г.К.

 

Related searches : Satisfactorily Completed - Satisfactorily Tested - Answered Satisfactorily - Satisfactorily Fulfilled - Completed Satisfactorily - Satisfactorily Proven - Demonstrated With - Demonstrated Skills - Is Demonstrated - Was Demonstrated - Demonstrated Through