Translation of "scope and terms" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And Yammer is obviously close second to that in terms of the scope.
И, очевидно, Yammer занимает второе место, с точки зрения сферы Интернета.
This is practically worthless in terms of limiting the scope for deception.
С точки зрения желаний сократить масштабы обмана это на практике бессмысленное ограничение.
Moreover, some of the terms and the scope thereof had been elaborated in the commentary.
Кроме того, некоторые термины и сфера их охвата были разъяснены в комментарии.
Some delegations welcomed the broad scope of the terms used in principle 2.
Некоторые делегации выразили удовлетворение по поводу широкой сферы охвата терминов, употребленных в принципе 2.
It takes a variety of forms that differ in terms of their target group and scope.
Существует целый ряд разновидностей такой помощи, которые отличаются друг от друга целевыми группами и кругом мероприятий.
That sounds pretty impressive in terms of scope, but can you break it down?
Это звучит довольно хорошо, но можете ли вы проанализировать этот показатель?
In smaller countries, too, appropriately downsized in terms of scope and excitement, a lot is happening also.
В меньших странах (в пропорциональном масштабе) также происходит очень многое.
Some of these are significant in terms of their potential impact and scope for follow up action.
Некоторые из них имеют важное значение с точки зрения их потенциального воздействия и масштабов последующей деятельности.
37. International migration is also changing both in scope and in terms of the profile of migrants.
37. Международная миграция также меняется с точки зрения масштабов и состава мигрантов.
353. International migration is also changing both in scope and in terms of the profile of migrants.
353. Характер международной миграции изменяется и с точки зрения ее масштабов и состава мигрантов.
This expansion, which is unreservedly supported by Venezuela, must now be defined in terms of format and scope.
Это расширение членского состава, которое Венесуэла безоговорочно поддерживает, в настоящее время должно быть определено в плане формата и масштаба.
A second, hotly debated argument is that limiting banks size and scope has relatively low costs in terms of performance.
Следующий горячо обсуждаемый аргумент заключается в том, что ограничение размера банков и сфер их деятельности не потребует больших затрат в плане осуществления этой идеи.
(b) There is justification in terms of a change in the nature or scope of the work
b) имеется обоснование с точки зрения изменения характера или объема работы
The matrix received uses terms and concepts whose scope the Committee should further explain, because no clear definition of them exists.
В представленной нам таблице Комитет без каких либо дополнительных разъяснений оперирует терминами и понятиями, четкое определение которых отсутствует.
Definition and scope
Определение и сфера применения
Scope and Application
СФЕРА ОХВАТА И ПРИМЕНЕНИЕ
Scope and Application
Сфера охвата и применение
Background and scope
Справочная информация и рамки доклада
Scope and approach
Рамки и методика оценки
SCOPE AND PURPOSE
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ И ЦЕЛИ
Scope and methodology
Масштаб исследования и методология
The scope of the Toronto and Trinidad terms for least developed countries should be broadened to include low and lower middle income countries.
Сферу применения торонтских и тринидадских условий для наименее развитых стран следует расширить и включить сюда страны с низким уровнем дохода и с уровнем дохода ниже среднего.
While articles 5 and 7 were related to each other, each of them had its own significance in terms of scope and application.
Хотя статьи 5 и 7 связаны друг с другом, каждая из них имеет свою собственную значимость с точки зрения сферы охвата и применения.
And the scope and range of action of central governments is becoming much more limited in terms of what they can do themselves.
Поэтому масштабы и сфера действий центральных правительств все в большей степени ограничиваются с точки зрения того, что они могут сделать сами.
Scope, form and structure
Объем, форма и структура
A4.2.1 Scope and application
А4.2.1 Сфера охвата и применение
A10.1.1 Scope and application
таблицу 1.5.1 в документации по СГС).
Scope and Search Paths
Области и пути поиска
II. BACKGROUND AND SCOPE
II. СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ И СФЕРА ОХВАТА
II. OBJECTIVES AND SCOPE
II. ЦЕЛИ И СФЕРА ДЕЙСТВИЯ
Background, scope and methodology
Базовая информация, круг задач исследования и методология
Background, scope and methodology
Базовая информация, круг задач исследования и методология с другими странами Европейского Союза или с Евросоюзом в целом.
Background, scope and methodology
Базовая информация, круг задач исследования и методология городах.
Background, scope and methodology
Базовая информация, круг задач исследования и методология анализа политики в главе 3 и в тематических главах.
Because of the explosion in the scope and cost of peace keeping, the figure in volume terms reflecting those percentage terms has risen from 55 million in 1988 to 1 billion in 1994.
Из за того, что резко возросли масштабы деятельности по поддержанию мира и затраты на нее, эта сумма в количественном выражении, отражающем процентный показатель, выросла с 55 млн. долл. США в 1988 году до 1 млрд. долл. США в 1994 году.
Scope
Сфера применения
Scope
Предмет
Scope.
А.
Scope
Содержание
Scope
Наблюдение
Scope
Диапазон
Scope
Область действия
Scope
Рамка
scope
Рамка
Scope
Область

 

Related searches : Terms Of Scope - Scope And - Terms And - Scope 1 And Scope 2 - Scope And Responsibilities - Scope And Value - Scope And Time - Scope And Seek - Scope And Specifics - Scope And Design - Scope And Characteristics - Introduction And Scope - Scope And Quality - Subject And Scope