Translation of "scope and terms" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Scope - translation : Scope and terms - translation : Terms - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And Yammer is obviously close second to that in terms of the scope. | И, очевидно, Yammer занимает второе место, с точки зрения сферы Интернета. |
This is practically worthless in terms of limiting the scope for deception. | С точки зрения желаний сократить масштабы обмана это на практике бессмысленное ограничение. |
Moreover, some of the terms and the scope thereof had been elaborated in the commentary. | Кроме того, некоторые термины и сфера их охвата были разъяснены в комментарии. |
Some delegations welcomed the broad scope of the terms used in principle 2. | Некоторые делегации выразили удовлетворение по поводу широкой сферы охвата терминов, употребленных в принципе 2. |
It takes a variety of forms that differ in terms of their target group and scope. | Существует целый ряд разновидностей такой помощи, которые отличаются друг от друга целевыми группами и кругом мероприятий. |
That sounds pretty impressive in terms of scope, but can you break it down? | Это звучит довольно хорошо, но можете ли вы проанализировать этот показатель? |
In smaller countries, too, appropriately downsized in terms of scope and excitement, a lot is happening also. | В меньших странах (в пропорциональном масштабе) также происходит очень многое. |
Some of these are significant in terms of their potential impact and scope for follow up action. | Некоторые из них имеют важное значение с точки зрения их потенциального воздействия и масштабов последующей деятельности. |
37. International migration is also changing both in scope and in terms of the profile of migrants. | 37. Международная миграция также меняется с точки зрения масштабов и состава мигрантов. |
353. International migration is also changing both in scope and in terms of the profile of migrants. | 353. Характер международной миграции изменяется и с точки зрения ее масштабов и состава мигрантов. |
This expansion, which is unreservedly supported by Venezuela, must now be defined in terms of format and scope. | Это расширение членского состава, которое Венесуэла безоговорочно поддерживает, в настоящее время должно быть определено в плане формата и масштаба. |
A second, hotly debated argument is that limiting banks size and scope has relatively low costs in terms of performance. | Следующий горячо обсуждаемый аргумент заключается в том, что ограничение размера банков и сфер их деятельности не потребует больших затрат в плане осуществления этой идеи. |
(b) There is justification in terms of a change in the nature or scope of the work | b) имеется обоснование с точки зрения изменения характера или объема работы |
The matrix received uses terms and concepts whose scope the Committee should further explain, because no clear definition of them exists. | В представленной нам таблице Комитет без каких либо дополнительных разъяснений оперирует терминами и понятиями, четкое определение которых отсутствует. |
Definition and scope | Определение и сфера применения |
Scope and Application | СФЕРА ОХВАТА И ПРИМЕНЕНИЕ |
Scope and Application | Сфера охвата и применение |
Background and scope | Справочная информация и рамки доклада |
Scope and approach | Рамки и методика оценки |
SCOPE AND PURPOSE | ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ И ЦЕЛИ |
Scope and methodology | Масштаб исследования и методология |
The scope of the Toronto and Trinidad terms for least developed countries should be broadened to include low and lower middle income countries. | Сферу применения торонтских и тринидадских условий для наименее развитых стран следует расширить и включить сюда страны с низким уровнем дохода и с уровнем дохода ниже среднего. |
While articles 5 and 7 were related to each other, each of them had its own significance in terms of scope and application. | Хотя статьи 5 и 7 связаны друг с другом, каждая из них имеет свою собственную значимость с точки зрения сферы охвата и применения. |
And the scope and range of action of central governments is becoming much more limited in terms of what they can do themselves. | Поэтому масштабы и сфера действий центральных правительств все в большей степени ограничиваются с точки зрения того, что они могут сделать сами. |
Scope, form and structure | Объем, форма и структура |
A4.2.1 Scope and application | А4.2.1 Сфера охвата и применение |
A10.1.1 Scope and application | таблицу 1.5.1 в документации по СГС). |
Scope and Search Paths | Области и пути поиска |
II. BACKGROUND AND SCOPE | II. СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ И СФЕРА ОХВАТА |
II. OBJECTIVES AND SCOPE | II. ЦЕЛИ И СФЕРА ДЕЙСТВИЯ |
Background, scope and methodology | Базовая информация, круг задач исследования и методология |
Background, scope and methodology | Базовая информация, круг задач исследования и методология с другими странами Европейского Союза или с Евросоюзом в целом. |
Background, scope and methodology | Базовая информация, круг задач исследования и методология городах. |
Background, scope and methodology | Базовая информация, круг задач исследования и методология анализа политики в главе 3 и в тематических главах. |
Because of the explosion in the scope and cost of peace keeping, the figure in volume terms reflecting those percentage terms has risen from 55 million in 1988 to 1 billion in 1994. | Из за того, что резко возросли масштабы деятельности по поддержанию мира и затраты на нее, эта сумма в количественном выражении, отражающем процентный показатель, выросла с 55 млн. долл. США в 1988 году до 1 млрд. долл. США в 1994 году. |
Scope | Сфера применения |
Scope | Предмет |
Scope. | А. |
Scope | Содержание |
Scope | Наблюдение |
Scope | Диапазон |
Scope | Область действия |
Scope | Рамка |
scope | Рамка |
Scope | Область |
Related searches : Terms Of Scope - Scope And - Terms And - Scope 1 And Scope 2 - Scope And Responsibilities - Scope And Value - Scope And Time - Scope And Seek - Scope And Specifics - Scope And Design - Scope And Characteristics - Introduction And Scope - Scope And Quality - Subject And Scope