Translation of "search no more" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

No more matches for this search direction.
Не найдено вхождений в выбранном направлении
No search criteria entered!
Не введён критерий поиска!
Otherwise, there's no search.
Иначе поиска не случится.
UI Design more search options
Дизайн пользовательского интерфейса и параметры поиска
The search returned no items.
Поиск не дал результатов
No valid search handler found.
Не найден обработчик поиска.
You had no search warrant.
У вас нет ордера на обыск моей трости.
There's no time to search!
Нет времени на поиски!
We're just one more search engine.
Мы просто еще одна поисковая система.
Reporter Han, search the portals more.
Репортер Хан, поищите еще больше на порталах
No search command or URL specified.
Не указана команда поиска или URL.
No matches found for current search
Последний поиск не дал результатов
A broader search scope might produce more results.
Более широкий поиск мог бы дать больше результатов.
No more vodka, no more caviar, no more Tchaikovsky, no more borscht!
Больше никакой водки... никакой икры... никакого Чайковского... никакого борща...
There are no strings to search and replace.
Нечего искать и заменять.
More advanced navigation (e.g. statistical taxonomies), and search facilities.
Более развитая система навигации (например, с использованием статистической таксономии) и механизмы поиска.
No more pressure, no more kilometres, no more metric system!
Никаких границ, никаких километров, никаких измерений!
A search ensued, but no possible suspects were found.
Поиски продолжились, но подозреваемого не обнаружили.
No matching images found, please enter new search terms
Обложка не найдена, проверьте условия поиска
No items were found that match your search pattern.
События не найдены.
And I've learned a bit more about how search works.
И я узнал больше о том, как работает поиск.
No more drudgery, no more toil.
Никакой монотонной работы, никакого тяжёлого труда.
No more detecting, no more cases.
Больше никаких расследований, никаких дел.
Data from search engines mirrors Tor's own statistics more and more Russian users show interest.
Данные поисковиков совпадают со собственной статистикой Tor больше и больше российских пользователей проявляют интерес.
No, no more
Нет, больше не буду
No search party was coming to look for these men.
и нечего было надеяться на спасательную экспедицию.
Are you abandoning the search? There's no other choice, Professor.
Вы прекращаете поиски?
I won't hesitate no more, no more.
I won't hesitate no more, no more.
Google's search results are usually more useful than those of Yahoo's.
Результаты поиска в Google обычно полезнее результатов поиска в Yahoo.
If she can't tell us any more, we'll search the house.
Если она больше ничего не вспомнит, мы обыщем дом.
No, no. No more, Doc.
Нет, Док, достаточно.
So I won't hesitate no more, no more
Yani artık çekinmeyeceğim, artık çekinmek yok
No more meetings, no more ringing the bell.
Никаких собраний Никаких колоколов
No more. No less.
Ни больше ни меньше.
No more, no less.
Путем написания логических предложений, каждый информатор может выразить то, что он знает.
In this search for the right balance, democracy knows no boundaries.
В этом поиске правильного баланса демократия не должна замыкаться в национальных рамках.
No fees shall be charged for the search for official documents.
Не подлежит оплате робота по поиску официальных документов.
You have no right to search my car without a warrant.
У вас нет права обыскивать мою машину без ордера.
And then no more sorrow for you. No more pain, no more confusion for you.
And then no more sorrow for you, no more pain, no more confusion for you.
Then A star performs much, much more efficiently than the simple search.
Затем A star выполняет много, гораздо более эффективно, чем простой поиск.
No more Brussels interference, no more arbitrary rules, no more political judgments just plain common sense.
Никакого дальнейшего вмешательства со стороны Брюсселя, никаких произвольных правил, никаких политических решений только простой здравый смысл.
'No, no!' Constantine interrupted, growing more and more heated.
Нет! все более горячась, перебил Константин. Освобождение крестьян было другое дело.
No more craving sense pleasures and no more aversion.
Нет больше жажды чувственных удовольствий и нет больше отвращения.
No more.
Больше они не чувствуют себя изолированными. Страх конкуренции из за границы теперь является существенным, и он изменит политический процесс в развитых и относительно развитых странах, которые выходят на международный рынок, во всем мире.
No more.
Не более.

 

Related searches : No More - Search No Further - No Search Results - Search For More - No More Capacity - No More War - Imagine No More - No More Material - No More Production - No More Noise - No More Supported - No More Effort - No More Left - No More Fear