Translation of "second loss guarantee" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Guarantee - translation : Loss - translation : Second - translation : Second loss guarantee - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
My second story is about love and loss. | Моя следующая история о любви и потере. |
This was only the Celtics' fourth loss of the season and second loss at home. | Это было лишь четвёртое поражение Селтикс в сезоне и второе дома. |
In February 2005, Swallow the Sun released their second album, Ghosts of Loss . | В феврале 2005 года, Swallow the Sun выпустили свой второй альбом Ghosts of Loss . |
And this leads to the second bias, which economists have called loss aversion. | И это ведет ко второй нашей склонности, которую экономисты прозвали боязнью потерь. |
Financial guarantee (bank guarantee, insurance, etc) 26 countries. | Финансовая гарантия (банковская гарантия, страховка и т.д. ) 26 стран. |
Seven years after his only knockout loss to Pedro Rizzo, he avenged that loss at with a knockout of his own in the second round. | Спустя семь лет после своего единственного проигрыша нокаутом Педро Риззо, Барнетт смог вернуть долг бразильцу, нокаутировав его во втором раунде. |
EAGGF Guarantee,EAGGF Guarantee, revenue,revenue, externalexternal cooperationcooperation expenditureexpenditure | Палата аудиторов обратггла внимание на специфические случаи, когда, как оказалось, осуществлялась доставка продуктов питания, о которых не просили и в которых не нуждались. |
Tender Guarantee | 5.3.2.10 Ответ в отношении тендерной гарантии |
Second period of unprofitability In the year 2005, Malaysia Airlines reported a loss of RM1.3 billion. | В 2005 году Malaysia Airlines сообщила о чистом убытке за прошедший финансовый год в размере 1,3 млрд ринггитов. |
The second error relates to the claim for loss of Military Assets Missile Re loader System. | Вторая ошибка была связана с претензией в отношении потерь военного имущества, а именно системы перезаряжения ракет. |
Article 1927 The State has an obligation to guarantee payment for damage and loss caused by public servants in the performance of their duties. | Статья 1927. Государство обязано возместить вред, причиненный государственными должностными лицами при исполнении ими служебных обязанностей. |
The second action to guarantee that all three dimensions are taken into account refers to the indicator system's structure. | Вторым шагом, направленным на обеспечение учета всех трех аспектов, стала разработка структуры системы показателей. |
I guarantee it. | Я за это ручаюсь. |
We guarantee it. | Мы это гарантируем. |
Guarantee (Business Collaboration) | 5.1.3.5 Издание тендерной документации (деловое сотрудничество) |
I guarantee it. | Я вам это гарантирую. |
my personal guarantee. | мои личные гарантии. |
I can guarantee... | Послушайте... А... |
My personal guarantee. | Мои личные гарантии. |
The Panel developed methodologies for the following loss types in part one of the second instalment D2 (personal injury) and D5 (loss of bank accounts, stocks and other securities). | Для первой части второй партии Группа разработала методологии по следующим видам потерь D2 (физические увечья) и D5 (потеря банковских счетов, акций и других ценных бумаг). |
Loss | Убыток |
They accumulate millions by taking loss after loss. | Снова и снова теряют в деньгах, а в итоге имеют миллионы. |
We can't guarantee that. | Мы не можем этого гарантировать. |
Can you guarantee that? | Ты можешь это гарантировать? |
Can you guarantee that? | Вы можете это гарантировать? |
Here is our guarantee. | Вот наша гарантия. |
Is there a guarantee? | Гарантия есть? |
Guarantee of fair punishment | Гарантия справедливого наказания |
Response of Tender Guarantee | 5.3.2.11 Тендерная заявка |
That is a guarantee. | Это гарантированно. |
The guarantee is good. | Хорошее подтверждение. |
I couldn't guarantee that. | Ну, я не могу этого гарантировать. |
My guarantee still stands | Я всегда говорил и утверждаю до сих пор |
Did you say guarantee? | Ты сказал, гарантировать? |
I can guarantee that. | Я могу гарантировать это. |
Really, I guarantee it. | Правда, гарантирую. |
Immense loss. | О Боже, Бразилия потрясена! |
Memory loss ! | Потерявшая память! |
Memory Loss! | Потерявшая Память! |
Terrible loss! | Ужасная потеря. |
The loss. | На потерю... Потерю. Бель Рив... |
The loss of life, human misery, involving huge numbers of refugees have been the worst since the Second World War. | Со времен второй мировой войны история еще не знала таких человеческих жертв и страданий людей, в том числе огромного количества беженцев. |
There is no graver loss than the loss of time. | Из всех потерь потеря времени тягчайшая. |
The foreign exchange loss would normally exceed the economic loss. | Валютные убытки могут значительно превышать экономический ущерб в целом. |
Can you guarantee our safety? | Вы можете гарантировать нашу безопасность? |
Related searches : Loss Guarantee - First Loss Guarantee - Second Loss Piece - Provide Guarantee - Cross Guarantee - Independent Guarantee - Guarantee Against - Under Guarantee - Commercial Guarantee - Uptime Guarantee - Guarantee Amount