Translation of "second loss guarantee" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

My second story is about love and loss.
Моя следующая история о любви и потере.
This was only the Celtics' fourth loss of the season and second loss at home.
Это было лишь четвёртое поражение Селтикс в сезоне и второе дома.
In February 2005, Swallow the Sun released their second album, Ghosts of Loss .
В феврале 2005 года, Swallow the Sun выпустили свой второй альбом Ghosts of Loss .
And this leads to the second bias, which economists have called loss aversion.
И это ведет ко второй нашей склонности, которую экономисты прозвали боязнью потерь.
Financial guarantee (bank guarantee, insurance, etc) 26 countries.
Финансовая гарантия (банковская гарантия, страховка и т.д. ) 26 стран.
Seven years after his only knockout loss to Pedro Rizzo, he avenged that loss at with a knockout of his own in the second round.
Спустя семь лет после своего единственного проигрыша нокаутом Педро Риззо, Барнетт смог вернуть долг бразильцу, нокаутировав его во втором раунде.
EAGGF Guarantee,EAGGF Guarantee, revenue,revenue, externalexternal cooperationcooperation expenditureexpenditure
Палата аудиторов обратггла внимание на специфические случаи, когда, как оказалось, осуществлялась доставка продуктов питания, о которых не просили и в которых не нуждались.
Tender Guarantee
5.3.2.10 Ответ в отношении тендерной гарантии
Second period of unprofitability In the year 2005, Malaysia Airlines reported a loss of RM1.3 billion.
В 2005 году Malaysia Airlines сообщила о чистом убытке за прошедший финансовый год в размере 1,3 млрд ринггитов.
The second error relates to the claim for loss of Military Assets Missile Re loader System.
Вторая ошибка была связана с претензией в отношении потерь военного имущества, а именно системы перезаряжения ракет.
Article 1927 The State has an obligation to guarantee payment for damage and loss caused by public servants in the performance of their duties.
Статья 1927. Государство обязано возместить вред, причиненный государственными должностными лицами при исполнении ими служебных обязанностей.
The second action to guarantee that all three dimensions are taken into account refers to the indicator system's structure.
Вторым шагом, направленным на обеспечение учета всех трех аспектов, стала разработка структуры системы показателей.
I guarantee it.
Я за это ручаюсь.
We guarantee it.
Мы это гарантируем.
Guarantee (Business Collaboration)
5.1.3.5 Издание тендерной документации (деловое сотрудничество)
I guarantee it.
Я вам это гарантирую.
my personal guarantee.
мои личные гарантии.
I can guarantee...
Послушайте... А...
My personal guarantee.
Мои личные гарантии.
The Panel developed methodologies for the following loss types in part one of the second instalment D2 (personal injury) and D5 (loss of bank accounts, stocks and other securities).
Для первой части второй партии Группа разработала методологии по следующим видам потерь D2 (физические увечья) и D5 (потеря банковских счетов, акций и других ценных бумаг).
Loss
Убыток
They accumulate millions by taking loss after loss.
Снова и снова теряют в деньгах, а в итоге имеют миллионы.
We can't guarantee that.
Мы не можем этого гарантировать.
Can you guarantee that?
Ты можешь это гарантировать?
Can you guarantee that?
Вы можете это гарантировать?
Here is our guarantee.
Вот наша гарантия.
Is there a guarantee?
Гарантия есть?
Guarantee of fair punishment
Гарантия справедливого наказания
Response of Tender Guarantee
5.3.2.11 Тендерная заявка
That is a guarantee.
Это гарантированно.
The guarantee is good.
Хорошее подтверждение.
I couldn't guarantee that.
Ну, я не могу этого гарантировать.
My guarantee still stands
Я всегда говорил и утверждаю до сих пор
Did you say guarantee?
Ты сказал, гарантировать?
I can guarantee that.
Я могу гарантировать это.
Really, I guarantee it.
Правда, гарантирую.
Immense loss.
О Боже, Бразилия потрясена!
Memory loss !
Потерявшая память!
Memory Loss!
Потерявшая Память!
Terrible loss!
Ужасная потеря.
The loss.
На потерю... Потерю. Бель Рив...
The loss of life, human misery, involving huge numbers of refugees have been the worst since the Second World War.
Со времен второй мировой войны история еще не знала таких человеческих жертв и страданий людей, в том числе огромного количества беженцев.
There is no graver loss than the loss of time.
Из всех потерь потеря времени тягчайшая.
The foreign exchange loss would normally exceed the economic loss.
Валютные убытки могут значительно превышать экономический ущерб в целом.
Can you guarantee our safety?
Вы можете гарантировать нашу безопасность?

 

Related searches : Loss Guarantee - First Loss Guarantee - Second Loss Piece - Provide Guarantee - Cross Guarantee - Independent Guarantee - Guarantee Against - Under Guarantee - Commercial Guarantee - Uptime Guarantee - Guarantee Amount