Translation of "secure funding" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Funding - translation : Secure - translation : Secure funding - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No further action is needed to secure that funding. | Каких либо дальнейших решений по вопросу о финансировании принимать не требуется. |
However, contacts with donors are continuing to secure full specific funding for them. | Вместе с тем контакты с донорами продолжаются, с тем чтобы мобилизовать специальные взносы для их полного финансирования. |
The Strategy Secretariat must therefore be strengthened and provided with secure and predictable funding. | В этой связи необходимо укрепить секретариат Стратегии и изыскать для него надежные и предсказуемые источники финансирования. |
Two subcommittees have also been created to secure funding for pension and redundancy schemes. | Было также создано два подкомитета с целью обеспечить финансирование пенсионной системы и системы выплаты выходных пособий. |
Necessary consultations were under way to secure the required funding for the start up. | В настоящее время проводятся необходимые консультации для обеспечения необходимого финансирования начального этапа этого процесса. |
It also works with other funding sources to secure financing for civil aviation development. | Она также сотрудничает с другими источниками финансирования в целях обеспечения финансирования для развития гражданской авиации. |
Initially, funding was limited to rehabilitation activities in relatively quot secure quot urban areas. | Первоначально финансирование ограничивалось деятельностью по восстановлению в относительно quot безопасных quot городских районах. |
The case for more secure and assured funding for those activities has never been in doubt. | Никогда не вызывала сомнений необходимость более надежного и гарантированного финансирования этой деятельности. |
Other measures were needed, especially measures to secure a significant increase in the predictability of United Nations funding. | Требуется принятие и других мер, особенно для того, чтобы значительно усилить предсказуемость финансирования Организации Объединенных Наций. |
Efforts were also needed to develop a plan to secure funding from development banks and other funding organizations for disaster management efforts where space technology formed an integral part. | Требуются также усилия для разработки плана по обеспечению финансирования банками развития и другими финансовыми учреждениями деятельности по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций, составной частью которой является использование космической техники. |
It is likely that a provision will be necessary to secure funding on an ongoing basis for some SIDS. | Вероятно, потребуется будет создать механизм постоянного финансирования некоторых малых островных развивающихся государств. |
61. Underlines that the funding for administration of justice, based on cost sharing arrangements, should be clear, predictable and secure | 61. особо отмечает, что финансирование системы отправления правосудия на основе механизма совместного покрытия расходов должно быть четким, предсказуемым и гарантированным |
While political constraints can often be overcome through further negotiation, this would be pointless in the absence of secure funding. | Политические проблемы, как правило, могут быть разрешены посредством дальнейших переговоров, однако это ничего бы не дало без обеспечения надежного финансирования. |
84. A national mine action programme cannot be sustained in the absence of management capabilities, proper equipment and secure funding. | 84. Деятельность национальной программы действий по разминированию не сможет принять устойчивый характер, если не будут обеспечены управленческий потенциал, надлежащее оснащение и надежное финансирование. |
50. The solution of the administrative and financial problems of UNITAR would make it possible to secure the necessary funding. | 50. Решение административных и финансовых проблем ЮНИТАР позволит мобилизовать необходимые средства. |
Non secure facsimile Secure facsimile | Система защищенной факсимильной связи |
Stable, secure and reliable funding of United Nations development cooperation was crucial if its capacity and effectiveness were to be strengthened. | Устойчивое, надежное и реальное финансирование деятельности по сотрудничеству в рамках системы Организации Объединенных Наций в целях развития особенно важно для укрепления ее потенциала и повышения эффективности. |
Efforts were also being made to improve the school curriculum and secure scholarship funding to enable gifted students to study abroad. | Принимаются также усилия в целях совершенствования школьной программы и мобилизации финансовых средств для представления стипендий одаренным учащимся, направляемым на учебу за границу. |
The aim is to secure all funding during March, as the world marks the third anniversary of this tragic exodus from Syria. | Цель состоит в том, чтобы собрать всю финансовую помощь в течение марта, когда мир отмечает третью годовщину этого трагического исхода из Сирии. |
Secure | Промежу точная область |
Secure | Защита |
Secure | Безопасный |
Financing through voluntary contributions and unencumbered balances did not reflect the principle of shared responsibility, nor did it constitute a secure way of funding. | Финансирование за счет добровольных взносов и неизрасходованных остатков ассигнований не отражает принцип совместной ответственности и не позволяет обеспечить надежный характер финан сирования. |
The United Nations could not be expected to perform the tasks with which it was entrusted without an adequate, secure and predictable funding base. | От Организации Объединенных Наций нельзя ожидать выполнения возложенных на нее задач, не обеспечив ее достаточной, надежной и предсказуемой финансовой базой. |
Her Government utterly rejected terrorism and therefore supported initiatives to secure global and regional cooperation to prevent, combat and eliminate terrorism and its funding. | Правительство Колумбии решительно отвергает терроризм и поэтому поддерживает инициативы по обеспечению глобального и регионального сотрудничества в целях предотвращения, пресечения и ликвидации терроризма и источников его финансирования. |
Governments should ensure that national institutions had secure and adequate funding and that the rights of indigenous peoples were accorded specific recognition and priority. | Правительства должны обеспечить, чтобы национальные учреждения имели стабильное и достаточное финансирование и чтобы обеспечить четкое признание и приоритет прав коренных народов. |
Funding? | Финансирование? |
Funding? | Финансированию? |
Secure Shell | Secure Shell (SSH) |
Secure device | Безопасное устройство |
Secure FTP | Secure FTP |
Most Secure | Самый безопасныйComment |
Secure voice | Аппаратура защищенной телефонной связи |
When those funds had run out, efforts had been made to secure alternative funding, namely through extrabudgetary contributions, but all funds had now been spent. | Обеспечение как можно более эффективного функционирования межправительственного механизма имеет ключевое значение. |
Furthermore, negotiations are currently under way with the European Union in order to secure funding for education rehabilitation in Mozambique (emergency school reconstruction and supplies). | Кроме того, ведутся переговоры с Европейским союзом с целью выделения финансовых средств на восстановление системы образования в Мозамбике (чрезвычайные меры в связи с восстановлением школ и поставками необходимых материалов). |
He referred to the need for a new partnership between Member States in providing a more secure and stable basis on funding of operational activities. | Он упомянул о необходимости налаживания новых партнерских отношений между государствами членами в обеспечении более надежной и стабильной основы для финансирования оперативной деятельности. |
China is trying to secure funding from the United Nations to improve reproductive health an effort that has been set back by reports of forced abortion. | Китай пытается получить целевое финансирование от ООН на улучшение репродуктивного здоровья нации и процесс затормозился из за сообщений о принудительных абортах. |
She trusted that every effort would be made to secure the necessary funding and to improve the disbursement of funds pledged through the Interim Cooperation Framework. | Она выражает надежду на то, что будут приложены все усилия в целях обеспечения необходимого финансирования и улучшения ситуации с выплатой средств, обещанных на основе временных рамок сотрудничества. |
While peace keeping and peacemaking efforts have resource bases on which to rely, humanitarian operations are obliged to secure funding on a case by case basis. | Если усилия по поддержанию мира и миротворческие усилия имеют материальную базу, на которую можно положиться, то гуманитарные операции обеспечиваются за счет финансирования на индивидуальной основе. |
Funding modalities voluntary funding, assessed contributions and negotiated replenishments | Механизмы финансирования добровольное финансирование, начисляемые взносы и согласованное пополнение ресурсов |
Extrabudgetary funding | Внебюджетное финансирование |
Programme funding | Финансирование программ |
Funding targets | долл. США) |
E. Funding | Финансирование |
VI. FUNDING | VI. ФИНАНСИРОВАНИЕ |
Related searches : Secure Against - Secure Supply - Financially Secure - Secure Tenure - Secure Attachment - Legally Secure - Secure Boot - Secure Login - Secure Position - Secure Manner - Secure Element - Secure Site