Translation of "securities law violations" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Securities - translation : Securities law violations - translation : Violations - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Paragraph 82 (coordination with securities law) | Пункт 82 (согласование с законодательством о ценных бумагах) |
violations of humanitarian law | В. Контекст нарушений, в особенности нарушений гуманитарного права |
VIOLATIONS OF INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW | МЕЖДУНАРОДНОГО ГУМАНИТАРНОГО ПРАВА, СОВЕРШЕННЫЕ НА |
Victims of gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law | Жертвы грубых нарушений международных норм в области прав человека и серьезных нарушений международного гуманитарного права |
Gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law that constitute crimes under international law | Грубые нарушения международных норм в области прав человека и серьезные нарушения международного гуманитарного права, являющиеся преступлениями согласно международному праву |
V. Victims of gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law | V. Жертвы грубых нарушений международных норм в области прав человека и серьезных нарушений международного гуманитарного права |
VIOLATIONS OF DUE PROCESS OF LAW | НАРУШЕНИЯ ПРАВА НА НАДЛЕЖАЩЕЕ |
VIOLATIONS OF DUE PROCESS OF LAW | Нарушения права на надлежащее судебное разбирательство |
III. Gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law that constitute crimes under international law | III. Грубые нарушения международных норм в области прав человека и серьезные нарушения международного гуманитарного права, являющиеся преступлениями согласно международному праву |
violations of humanitarian law . 27 35 9 | права . 27 35 10 |
B. The context of violations, with special reference to violations of humanitarian law | B. Контекст нарушений, в особенности нарушений гуманитарного права |
to violations of humanitarian law . 18 19 7 | гуманитарного права 18 19 7 |
Securities... | Ценные бумаги... |
Illegal, Stephen M. Bainbridge, Securities Law Insider Trading (1999) ISBN 1 56662 737 0. | Ссылки Stephen M. Bainbridge, Securities Law Insider Trading (1999) ISBN 1 56662 737 0. |
(h) Reviewing and reforming laws contributing to or allowing gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law. | h) пересмотр и реформирование законов, способствующих или допускающих грубые нарушения международных норм в области прав человека и серьезные нарушения международного гуманитарного права. |
The prevention, investigation and punishment of customs law violations | предупреждение, расследование и пресечение нарушений таможенного законодательства |
Violations of international humanitarian law must not go unpunished. | Нарушения международного гуманитарного права не должны оставаться безнаказанными. |
VIOLATIONS OF THE RIGHT TO DUE PROCESS OF LAW | НАРУШЕНИЯ ПРАВА НА НАДЛЕЖАЩЕЕ СУДЕБНОЕ РАЗБИРАТЕЛЬСТВО |
And it follows a series of fines paid by America s biggest investment banks to settle charges of various securities violations. | Этот процесс следует за рядом штрафов, которые оплатили крупнейшие инвестиционные банки Америки, чтобы урегулировать обвинения в различных нарушениях с ценными бумагами. |
Its actions constituted serious violations of international law, including human rights and humanitarian law. | Действия этого государства являются серьезными нарушениями международного права, в том числе прав человека и гуманитарного права. |
Loading securities... | Загрузка ценных бумаг... |
Tender securities | Обеспечение тендерных заявок |
Remedies for gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law include the victim's right to the following as provided for under international law | Средства правовой защиты при грубых нарушениях международных норм в области прав человека и серьезных нарушениях международного гуманитарного права включают в себя, согласно нормам международного права, право жертв на следующее |
11. Remedies for gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law include the victim's right to the following as provided for under international law | 11. Средства правовой защиты при грубых нарушениях международных норм в области прав человека и серьезных нарушениях международного гуманитарного права включают в себя, согласно нормам международного права, право жертв на следующее |
The dubious mortgage securities are so called mortgage backed securities. | Сомнительные ипотечные облигации это так называемые ценные бумаги, обеспеченные пулом ипотечных кредитов. |
Securing Synthetic Securities | Укрепление синтетических ценных бумаг |
(ii) Marketable securities. | ii) Ликвидные ценные бумаги. |
(a) Disseminate, through public and private mechanisms, information about all available remedies for gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law | а) распространять по государственным и частным каналам информацию о всех доступных средствах правовой защиты, применяемых в случае грубых нарушений международных норм в области прав человека и серьезных нарушений международного гуманитарного права |
(a) Disseminate, through public and private mechanisms, information about all available remedies for gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law | а) распространять по государственным и частным каналам информацию обо всех доступных средствах правовой защиты, применяемых в случае грубых нарушений международных норм в области прав человека и серьезных нарушений международного гуманитарного права |
He talked of war crimes, violations of human rights and law. | Он говорил о военных преступлениях, нарушениях прав человека и закона. |
No violations of the law were found to have taken place. | Никаких нарушений законодательства при этом не было выявлено. |
Attacks directed against civilians are serious violations of international humanitarian law. | Нападения на гражданских лиц является серьезным нарушением международного гуманитарного права. |
The Law in question also indicates the penalties provided for violations. | Закон предусматривает также наказания для лиц, нарушающих его положения. |
Restitution should, whenever possible, restore the victim to the original situation before the gross violations of international human rights law or serious violations of international humanitarian law occurred. | При реституции следует, по возможности, восстановить первоначальное положение жертвы, существовавшее до совершения грубых нарушений международных норм в области прав человека или серьезных нарушений международного гуманитарного права. |
August 1945 Japan Securities Exchange suspended operations April 1947 Japan Securities Exchange dissolved. | В июне 1943 года биржа стала подразделением Japan Securities Exchange в Осаке. |
a transaction involving securities | финансовые операции с ценными бумагами |
Behind the securities counter... | Одна в отделе ценных бумаг. А третья? |
Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law | Основные принципы и руководящие положения, касающиеся права на правовую защиту и возмещение ущерба для жертв грубых нарушений международных норм в области прав человека и серьезных нарушений международного гуманитарного права |
Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law | Доклад Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию о работе ее четырнадцатой сессии и предварительная повестка дня и документация ее пятнадцатой сессии |
Basic principles and guidelines on the right to a remedy and reparation for victims of gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law | международных норм в области прав человека |
Basic principles and guidelines on the right to a remedy and reparation for victims of gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law | Основные принципы и руководящие положения, касающиеся права на правовую защиту и возмещение ущерба для жертв грубых нарушений международных норм в области прав человека и серьезных нарушений международного гуманитарного права |
Thus the investigation will now encompass violations of international humanitarian law against the person, including extrajudicial executions, torture and other violations of international humanitarian law, particularly in detention camps. | Таким образом это расследование будет теперь охватывать нарушения международного гуманитарного права, совершенные против личности, в том числе внесудебные казни, пытки и другие нарушения международного гуманитарного права, особенно в лагерях для задержанных. |
This is why most violations of international human rights law go unredressed. | Вот почему большинство нарушений международного закона о правах человека проходят безнаказано. |
Numerous violations of humanitarian law by these forces are still being reported. | Продолжают поступать сообщения о многочисленных нарушениях норм гуманитарного права этими силами. |
Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law 1 | международных норм в области прав человека и серьезных нарушений |
Related searches : Securities Law - Violations Of Law - Law On Securities - Us Securities Law - German Securities Law - Securities Law Compliance - Corporate Securities Law - Securities Market Law - Securities Trading Law - Regulatory Violations - Compliance Violations - Reporting Violations - Ethics Violations