Translation of "securities law violations" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Paragraph 82 (coordination with securities law)
Пункт 82 (согласование с законодательством о ценных бумагах)
violations of humanitarian law
В. Контекст нарушений, в особенности нарушений гуманитарного права
VIOLATIONS OF INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW
МЕЖДУНАРОДНОГО ГУМАНИТАРНОГО ПРАВА, СОВЕРШЕННЫЕ НА
Victims of gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law
Жертвы грубых нарушений международных норм в области прав человека и серьезных нарушений международного гуманитарного права
Gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law that constitute crimes under international law
Грубые нарушения международных норм в области прав человека и серьезные нарушения международного гуманитарного права, являющиеся преступлениями согласно международному праву
V. Victims of gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law
V. Жертвы грубых нарушений международных норм в области прав человека и серьезных нарушений международного гуманитарного права
VIOLATIONS OF DUE PROCESS OF LAW
НАРУШЕНИЯ ПРАВА НА НАДЛЕЖАЩЕЕ
VIOLATIONS OF DUE PROCESS OF LAW
Нарушения права на надлежащее судебное разбирательство
III. Gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law that constitute crimes under international law
III. Грубые нарушения международных норм в области прав человека и серьезные нарушения международного гуманитарного права, являющиеся преступлениями согласно международному праву
violations of humanitarian law . 27 35 9
права . 27 35 10
B. The context of violations, with special reference to violations of humanitarian law
B. Контекст нарушений, в особенности нарушений гуманитарного права
to violations of humanitarian law . 18 19 7
гуманитарного права 18 19 7
Securities...
Ценные бумаги...
Illegal, Stephen M. Bainbridge, Securities Law Insider Trading (1999) ISBN 1 56662 737 0.
Ссылки Stephen M. Bainbridge, Securities Law Insider Trading (1999) ISBN 1 56662 737 0.
(h) Reviewing and reforming laws contributing to or allowing gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law.
h) пересмотр и реформирование законов, способствующих или допускающих грубые нарушения международных норм в области прав человека и серьезные нарушения международного гуманитарного права.
The prevention, investigation and punishment of customs law violations
предупреждение, расследование и пресечение нарушений таможенного законодательства
Violations of international humanitarian law must not go unpunished.
Нарушения международного гуманитарного права не должны оставаться безнаказанными.
VIOLATIONS OF THE RIGHT TO DUE PROCESS OF LAW
НАРУШЕНИЯ ПРАВА НА НАДЛЕЖАЩЕЕ СУДЕБНОЕ РАЗБИРАТЕЛЬСТВО
And it follows a series of fines paid by America s biggest investment banks to settle charges of various securities violations.
Этот процесс следует за рядом штрафов, которые оплатили крупнейшие инвестиционные банки Америки, чтобы урегулировать обвинения в различных нарушениях с ценными бумагами.
Its actions constituted serious violations of international law, including human rights and humanitarian law.
Действия этого государства являются серьезными нарушениями международного права, в том числе прав человека и гуманитарного права.
Loading securities...
Загрузка ценных бумаг...
Tender securities
Обеспечение тендерных заявок
Remedies for gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law include the victim's right to the following as provided for under international law
Средства правовой защиты при грубых нарушениях международных норм в области прав человека и серьезных нарушениях международного гуманитарного права включают в себя, согласно нормам международного права, право жертв на следующее
11. Remedies for gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law include the victim's right to the following as provided for under international law
11. Средства правовой защиты при грубых нарушениях международных норм в области прав человека и серьезных нарушениях международного гуманитарного права включают в себя, согласно нормам международного права, право жертв на следующее
The dubious mortgage securities are so called mortgage backed securities.
Сомнительные ипотечные облигации это так называемые ценные бумаги, обеспеченные пулом ипотечных кредитов.
Securing Synthetic Securities
Укрепление синтетических ценных бумаг
(ii) Marketable securities.
ii) Ликвидные ценные бумаги.
(a) Disseminate, through public and private mechanisms, information about all available remedies for gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law
а) распространять по государственным и частным каналам информацию о всех доступных средствах правовой защиты, применяемых в случае грубых нарушений международных норм в области прав человека и серьезных нарушений международного гуманитарного права
(a) Disseminate, through public and private mechanisms, information about all available remedies for gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law
а) распространять по государственным и частным каналам информацию обо всех доступных средствах правовой защиты, применяемых в случае грубых нарушений международных норм в области прав человека и серьезных нарушений международного гуманитарного права
He talked of war crimes, violations of human rights and law.
Он говорил о военных преступлениях, нарушениях прав человека и закона.
No violations of the law were found to have taken place.
Никаких нарушений законодательства при этом не было выявлено.
Attacks directed against civilians are serious violations of international humanitarian law.
Нападения на гражданских лиц является серьезным нарушением международного гуманитарного права.
The Law in question also indicates the penalties provided for violations.
Закон предусматривает также наказания для лиц, нарушающих его положения.
Restitution should, whenever possible, restore the victim to the original situation before the gross violations of international human rights law or serious violations of international humanitarian law occurred.
При реституции следует, по возможности, восстановить первоначальное положение жертвы, существовавшее до совершения грубых нарушений международных норм в области прав человека или серьезных нарушений международного гуманитарного права.
August 1945 Japan Securities Exchange suspended operations April 1947 Japan Securities Exchange dissolved.
В июне 1943 года биржа стала подразделением Japan Securities Exchange в Осаке.
a transaction involving securities
финансовые операции с ценными бумагами
Behind the securities counter...
Одна в отделе ценных бумаг. А третья?
Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law
Основные принципы и руководящие положения, касающиеся права на правовую защиту и возмещение ущерба для жертв грубых нарушений международных норм в области прав человека и серьезных нарушений международного гуманитарного права
Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law
Доклад Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию о работе ее четырнадцатой сессии и предварительная повестка дня и документация ее пятнадцатой сессии
Basic principles and guidelines on the right to a remedy and reparation for victims of gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law
международных норм в области прав человека
Basic principles and guidelines on the right to a remedy and reparation for victims of gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law
Основные принципы и руководящие положения, касающиеся права на правовую защиту и возмещение ущерба для жертв грубых нарушений международных норм в области прав человека и серьезных нарушений международного гуманитарного права
Thus the investigation will now encompass violations of international humanitarian law against the person, including extrajudicial executions, torture and other violations of international humanitarian law, particularly in detention camps.
Таким образом это расследование будет теперь охватывать нарушения международного гуманитарного права, совершенные против личности, в том числе внесудебные казни, пытки и другие нарушения международного гуманитарного права, особенно в лагерях для задержанных.
This is why most violations of international human rights law go unredressed.
Вот почему большинство нарушений международного закона о правах человека проходят безнаказано.
Numerous violations of humanitarian law by these forces are still being reported.
Продолжают поступать сообщения о многочисленных нарушениях норм гуманитарного права этими силами.
Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law 1
международных норм в области прав человека и серьезных нарушений

 

Related searches : Securities Law - Violations Of Law - Law On Securities - Us Securities Law - German Securities Law - Securities Law Compliance - Corporate Securities Law - Securities Market Law - Securities Trading Law - Regulatory Violations - Compliance Violations - Reporting Violations - Ethics Violations