Translation of "reporting violations" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

(b) supporting efforts by the Transitional Government to prevent violations of those measures, and reporting any such violations
b) поддержка усилий переходного правительства по предотвращению нарушений этих мер и информирование о любых таких нарушениях
During the reporting period, no violations of the 1994 Moscow Agreement were recorded.
В течение отчетного периода нарушений Московского соглашения 1994 года зарегистрировано не было.
70. During the reporting period, 46 complaints of right to life violations were received.
70. В течение периода, охватываемого настоящим докладом, было получено 46 сообщений о нарушении права на жизнь.
During the reporting period, no violations of the ceasefire were reported, and there were no major violations of the zone of confidence by either of the belligerent forces.
В течение отчетного периода не поступало никаких сообщений о нарушении состояния прекращения огня и не совершались какие либо крупные нарушения режима зоны доверия воюющими силами.
During the reporting period, no violations of the arms embargo were brought to the attention of the Committee.
За отчетный период Комитет не получал никаких сообщений о нарушениях эмбарго на поставки оружия.
It established a comprehensive monitoring and reporting mechanism, containing a threat of measures against those who continued to commit violations.
В резолюции предусматривается создание комплексного механизма мониторинга и отчетности, предусматривающего принятие мер в отношении тех, кто продолжает чинить насилие.
During the armed conflict in El Salvador, non governmental organizations played a decisive role in publicly reporting human rights violations.
Во время вооруженного конфликта в Сальвадоре НПО играли решающую роль, сообщая общественности о нарушениях прав человека.
108. It is encouraging that during the reporting period no politically motivated violations of the right to life were noted.
108. Отрадно отметить, что в течение периода, охватываемого настоящим докладом, не было зарегистрировано посягательств на право на жизнь по политическим мотивам.
The first step towards fixing this issue is creating awareness about the ethical violations committed by newspapers in reporting on women.
Первым шагом к решению подобного рода проблем должно стать информирование о нарушении этических принципов, совершаемых СМИ при публикации сообщений о женщинах.
15. During the reporting period, there had also been an increase in violations affecting certain fundamental freedoms of the Palestinian people.
15. За прошедший период произошел также рост нарушений, связанных с посягательством на определенные основные свободы палестинского народа.
Continuous monitoring of the human rights situation and reporting of violations will be a crucial element in consolidating peace in Sierra Leone.
Непрерывный мониторинг положения в области прав человека и направление сообщений об их нарушениях станут решающим элементом процесса укрепления мира в Сьерра Леоне.
Emphasis would be given to monitoring compliance with international humanitarian and human rights laws and preventing and reporting on violations of women's rights.
Акцент будет делаться на наблюдении за соблюдением международного гуманитарного права и международного права, касающегося прав человека, и на предупреждении и сообщении о нарушениях прав женщин.
During the reporting period, the Special Rapporteur sent 17 communications to the Government of Myanmar regarding particular cases of alleged human rights violations.
За отчетный период Специальный докладчик направил правительству Мьянмы 17 сообщений, касающихся конкретных случаев предполагаемых нарушений прав человека.
Violations
Нарушения
(a) Encourage and facilitate the reporting on incidents of sexual exploitation, investigate, prosecute and impose appropriate sanctions on any perpetrator of the alleged violations
а) поощрять и упростить регистрацию случаев сексуальной эксплуатации, проводить расследования, применять меры уголовной ответственности и соответствующие санкции в отношении любого лица, совершающего предполагаемые нарушения
Research activities that have been conducted, mainly focusing on violence, conflict, reporting procedures with regard to human rights, and gross violations of human rights.
Проводимая исследовательская деятельность ориентирована главным образом на проблемы насилия, конфликтов, процедуры отчетности в вопросах прав человека и грубые нарушения прав человека.
Reporting
Отчетность
Reporting
Составление бюджета
Reporting
В доклад, упоминаемый в пункте 46 а) и b) выше, включаются следующие конкретные элементы
Reporting
Пункт 5 статьи 7
This constitutes a 378 per cent increase in the number of transactions, or arms embargo violations, from the previous reporting period, October to December 2004.
Это говорит об увеличении количества сделок или нарушений эмбарго на поставки оружия на 378 процентов по сравнению с предыдущим отчетным периодом (октябрь декабрь 2004 года).
Publicize violations
распространение информации о нарушениях
Procedures for reporting based on compulsory reporting obligations
Процедуры представления отчетности на основе норм, касающихся обязательного представления информации
The Group has noted an improvement in UNOCI reporting and investigation of alleged sanctions violations since May, although often there is no follow up by UNOCI.
Группа отметила улучшения в плане отчетности и расследований предполагаемых нарушений санкций, осуществляемых Операцией Организации Объединенных Наций в Кот д'Ивуаре начиная с мая, хотя зачастую последующих мер со стороны Операции не принималось.
From that standpoint, the work of non governmental organizations emerges, once again, as an irreplaceable guarantee of proven effectiveness in protecting human rights and reporting violations.
В этом плане деятельность неправительственных организаций вновь служит в качестве незаменимой и доказавшей свою эффективность гарантии защиты прав человека и предания гласности нарушений.
Public reporting
Публичная отчетность
Error Reporting
Отчеты об ошибках
Reporting guidelines
МЕТОДЫ РАБОТЫ
Reporting Requirements
Требования к отчетности
Law Reporting
по составлению судебных отчетов
concerning reporting
статьи 5, касающихся представления отчетности
concerning reporting
статьи 7, касающегося представления отчетности
Public reporting
Информирование общественности
Data reporting
Представление данных
Reporting Bugs
Сообщение об ошибках
reporting. bugs
reporting. bugs
III. REPORTING
III. ОТЧЕТНОСТЬ
VI. REPORTING
VI. ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ДОКЛАДА
(e) Reporting
е) Отчетность
Reporting periods
Отчетные периоды
Reporting forms
Формы отчетности
Reporting back
Отчетность.
Reporting back.
Вернулся назад из отпуска.
Cooper reporting.
Докладывает Купер.
But if consumers bear the brunt of costs for reporting violations to the authorities, subsidies may induce them to seek out vendors willing to offer legal transactions.
Но если потребители принимают на себя главный удар издержек за то, что они сообщают о нарушениях властям, субсидии могут заставить их искать поставщиков, готовых предложить законные сделки.

 

Related searches : Reporting Of Violations - Regulatory Violations - Compliance Violations - Ethics Violations - Report Violations - Remedy Violations - Disciplinary Violations - Entry Violations - Criminal Violations - Environmental Violations - Rights Violations - Sanctions Violations - Sanction Violations