Translation of "security agencies" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
C. Restructuring of other security agencies | Реорганизация других органов безопасности |
The Lebanese security system is composed of multiple agencies. | Система безопасности Ливана состоит из многочисленных агентств. |
European police and security agencies have prevented many terrorist attacks. | Европейская полиция и органы безопасности предотвратили многие террористические атаки. |
The single benefit is to the government and security agencies. | Единственные, кому выгоден этот проект, это правительство и службы безопасности. |
Muslims all over the world are being profiled by security agencies. | По всему миру службы безопасности обращают на мусульман особо пристальное внимание. |
In their opinion, the advancement of security agencies is coordinated by PSC member Anton Tsvetkov who heads Officers of Russia an organization advocating the interests of security agencies. | По их мнению, продвижение силовиков координирует член ОНК Антон Цветков, возглавляющий Офицеры России организацию, отстаивающую интересы силовых ведомств. |
Russian security agencies know nothing about the group Brotherly Circle New Izvestia | Российским силовикам ничего не известно о группировке Братский круг Новые Известия |
The national security agencies have continued to acquit themselves satisfactorily since UNAMSIL transferred security primacy to them last year. | Национальные службы безопасности продолжали себя вести удовлетворительным образом, после того как в прошлом году МООНСЛ передала им основные функции в плане обеспечения безопасности. |
Expediting coordination and encouraging direct exchange of information between and amongst security agencies. | Активизация координации и поощрение прямого обмена информацией между службами безопасности. |
Behind the brothers were other security agencies the Internal Security Forces, the Revolutionary Committees, and, to a lesser extent, the Jamahiriya Security Apparatus (Foreign Intelligence). | За спиной братьев стояли другие силовые структуры силы внутренней безопасности, революционные комитеты и, в меньшей степени, аппарат безопасности Джамахирии (внешняя разведка). |
National and international cooperation between the police and security agencies is of special importance. | Особую роль играет национальное и международное сотрудничество между органами полиции и безопасности. |
Representatives, administrators or officials of agencies subject to the control of the Cour des comptes (including public institutions, social security agencies, subsidized agencies and public enterprises) or of the regional audit offices. | представители, руководители или агенты учреждений, подлежащих контролю со стороны Счетной палаты (в частности государственных предприятий, органов социального обеспечения, субсидируемых организаций и государственных учреждений) или региональных счетных палат. |
However, the Rostov on Don PSC could shift from human rights activists to security agencies. | А вот ОНК Ростова на Дону может перейти от правозащитников к силовикам. |
Recently, she has written extensively about the clan war now raging within Russia's security agencies. | Недавно она подробно описала клановые войны, бушующие в силовых структурах России. |
With improved security, United Nations agencies have extended the delivery of humanitarian assistance throughout Liberia. | Благодаря улучшению ситуации в плане безопасности учреждения Организации Объединенных Наций смогли расширить масштабы оказания гуманитарной помощи на всей территории страны. |
The two agencies shared common services, such as conference facilities and security and building maintenance. | Эти два учреждения имеют общие обслуживающие структуры в области конференционного обслуживания и охраны, а также эксплуатации зданий. |
The Ministry of Public Security coordinated with relevant agencies to combat trafficking in women and children. | Министерство государственной безопасности в координации с соответствующими учреждениями вело борьбу с торговлей женщинами и детьми. |
Government's resolve notwithstanding, the technical capability of the security agencies and their inaccessibility to requisite technologies continues to impede security operations in troubled areas. | Несмотря на решимость правительства, ограниченный технический потенциал органов служб безопасности и отсутствие их доступа к соответствующим технологиям по прежнему затрудняют проведение операций по обеспечению безопасности в районах напряженности. |
(c) Personal protection services provide security to United Nations senior officials and other dignitaries coordinate VIP movements with host country security law enforcement agencies | c) услуги в области личной охраны обеспечение охраны высших должностных лиц Организации Объединенных Наций и других высокопоставленных деятелей координация поездок высокопоставленных лиц с охранными правоохранительными агентствами страны пребывания |
Among them are people who have experience working in the security agencies, including the Ministry of Defense. | Среди них есть люди, имеющие опыт работы в силовых структурах, в том числе в Министерстве обороны. |
If the version put to vote will be adopted, lobbyists of security agencies will increase their influence. | Если будет принят поставленный на голосование вариант, лоббисты силовиков увеличат свое влияние. |
There is a battle between human rights activists and lobbyists of security agencies for control over PSC. | За контроль над ОНК идет борьба между правозащитниками и лоббистами силовиков. |
She regularly covers insider Kremlin gossip, as well as news about political intrigues within Russia's security agencies. | Она часто освещает внутренние кремлёвские сплетни, а также новости о политических интригах в российских силовых структурах. |
Pakistan Government and its security agencies are vigorously pursuing objectives of relevant UNSC resolutions on counter terrorism. | Правительство Пакистана и его органы службы безопасности предпринимают активные усилия по достижению целей в области борьбы с терроризмом, поставленных в соответствующих резолюциях Совета Безопасности Организации Объединенных Наций. |
Ensuring effective information flow among relevant law enforcement, national security and intelligence agencies with AML CFT responsibilities. | Обеспечивать эффективный поток информации между соответствующими правоохранительными органами, органами национальной безопасности и разведки, на которые возложены обязанности по борьбе с отмыванием денег и с финансированием терроризма. |
UNMIL and the Liberian law enforcement agencies investigated the incident and subsequently reinforced security at the Commission. | МООНЛ и либерийские правоохранительные органы расследовали этот инцидент и впоследствии усилили охрану в Комиссии. |
(d) To verify that the activities of private protection and security agencies do not violate the Agreement | d) осуществление проверки за тем, чтобы деятельность частных учреждений по вопросам охраны и безопасности не приводила к нарушению положений Соглашения |
Our security agencies must have examined the likelihood of retaliation by jihadi terrorists in Pakistan and India and strengthened security precautions to prevent retaliatory attacks. | Наши агенства безопасности, должно быть, проанализировали вероятность ответных ударов со стороны джихадских террористов в Пакистане и Индии и усилили меры безопасности во избежание подобных атак. |
The security agencies provided security for people without infringing on their basic rights and had conducted their operations with utmost respect for their human rights. | Силы безопасности стремятся обеспечивать защиту населения без нанесения ущерба основным правам личности, и проводимые ими операции осуществляются при максимальном соблюдении прав человека. |
To this end, the Mission is developing a security plan for the elections in close collaboration with the Liberian security agencies and other elections partners. | Для этого Миссия в сотрудничестве с либерийскими органами безопасности и другими партнерами по содействию избирательному процессу разрабатывает план обеспечения безопасности во время выборов. |
The report called upon the Security Council, United Nations agencies and Member States to fully implement the recommendations contained in Security Council resolution 1325 (2000) on women and peace and security. | Авторы доклада призвали Совет Безопасности, учреждения и государства члены Организации Объединенных Наций полностью выполнить рекомендации, содержащиеся в резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности по вопросу о женщинах, мире и безопасности. |
One comprises the US security establishment, including the military, the intelligence agencies, and their staunch supporters in Congress. | Одна группировка включает силы безопасности США, в том числе вооруженные силы, спецслужбы и их верных сторонников в Конгрессе. |
AOT receives direct intelligence from intelligence agencies on regular basis, as well as indirectly through Airport Security Committee. | АОТ непосредственно получает разведывательные данные от разведывательных агентств на регулярной основе, а также косвенным путем через Комитет по безопасности аэропортов. |
With the help of all our security agencies, we have determined that Telegram voice calls are harmful to national security, especially so close to an election. | С помощью всех наших служб безопасности мы определили, что голосовые звонки Telegram опасны для национальной безопасности, особенно так близко к выборам. |
Specialized agencies | Приложение II |
Regulatory agencies, | В ряде стран чрезмерно жесткие меры контроля привели |
specialized agencies | специализированных учреждений |
agencies ... annex | ми ... приложение Консультации |
or agencies | соглашениями или учреждениями |
The Opposition parties' election promises include turning back refugee boats and increasing funding to the intelligence and security agencies. | А также увеличение статей финансирования службы разведки и агенства внутренней безопасности. |
(d) The wide array of security forces and agencies in Uganda with the power to arrest, detain and investigate | d) существование в Уганде большого количества разнообразных сил и органов безопасности, обладающих полномочиями задерживать лиц, помещать их под стражу и проводить расследования |
(d) The wide array of security forces and agencies in Uganda with the power to arrest, detain and investigate | h) применять установленные законом механизмы, которые обеспечивали бы жертвам пыток возмещение ущерба, а также справедливую и адекватную компенсацию |
Also, assistance resumed in some locations which had once been beyond the reach of agencies because of security concerns. | Кроме того, удалось возобновить оказание помощи в некоторых местах, которые ранее учреждениями не охватывались ввиду отсутствия безопасности. |
Today, the United Nations and its agencies are more engaged with issues of development than with those of security. | Хотел бы также отметить, что сегодня Организация Объединенных Наций и ее институты больше занимаются вопросами развития, чем безопасности. |
In addition, there is a severe lack of oversight and or judicial review of the work of security agencies. | Кроме того, деятельность агентств безопасности практически не контролируется и не подвергается судебному надзору. |
Related searches : Social Security Agencies - National Security Agencies - Creative Agencies - Donor Agencies - News Agencies - Aid Agencies - Administrative Agencies - Employment Agencies - Rating Agencies - Advertising Agencies - Sales Agencies - Collection Agencies - External Agencies - Marketing Agencies