Translation of "security law" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
National security versus rule of law | Национальная безопасность в противовес верховенству закона |
International Law and European Security Policy | Преподавательская деятельность |
the law governing the security agreement. | законодательством, которое регулирует соглашение об обеспечении. |
Ensuring security also means respecting the law. | Обеспечение безопасности также подразумевает уважение закона. |
Our citizens want security based on international law. | Наши граждане требуют безопасности, основанной на международном праве. |
Member of the Iberian American Institute of Labour and Social Security Law and of the Peruvian Society for Labour and Social Security Law. | Член Иберо американского института трудового права и социального страхования, а также Перуанского общества трудового права и социального страхования. |
Support for the rule of law and public security | Содействие усилиям по поддержанию общественного правопорядка |
The FSB people naturally focus on security, law, and order. | Люди из ФСБ в действительности сфокусированы на безопасности, законе и порядке. |
To provide national security forces with personal and unit equipment for public security and law enforcement | оснащение национальных сил безопасности индивидуальным и общим снаряжением, необходимым для обеспечения общественной безопасности и поддержания порядка |
But Macau immigration said that they posed a threat to internal security, citing the Internal Security Law. | Однако по словам иммиграционной службы Макао, со ссылкой на соответствующий закон, работники СМИ представляют угрозу для внутренней безопасности . |
New heads of the security services have been appointed and the security retirement law is being implemented. | Уже назначены новые руководители служб безопасности и проводится в жизнь пенсионный закон для служащих этих учреждений. |
New heads of the security services have been appointed and the security retirement law is being implemented. | Были назначены руководители служб безопасности, и начал осуществляться закон о пенсионном обеспечении сотрудников служб безопасности. |
For security and health marijuana, for freedom a new media law. | Для безопасности и здоровья марихуана, для свободы новый закон о СМИ. |
China released the draft of cyber security law on 6 July. | 6 июля в Китае был опубликован проект закона о кибербезопасности. |
The Law on protection from ionizing radiation and radiation related security, | c) Закон о защите от радиации и о безопасности, связанной с радиацией, |
The law should also provide for possessory security rights in tangibles. | В законодательстве следует также предусмотреть возможность создания посессорных обеспечительных прав в материальных активах. |
Proliferation security initiative legal consequences from the standpoint of international law | Инициатива по воспрещению распространения правовые последствия с точки зрения международного права |
Strengthening human rights and the rule of law will increase security. | Укрепление прав человека и верховенства права повышает уровень безопасности. |
Principal commitments in the areas of humanitarian law and criminal law States Members of the Security Council, 2005 | уголовного права (2005 год) |
True, democracy and the rule of law provide no foolproof security guarantee. | Действительно, демократия и власть закона не предоставляют полной гарантии безопасности. |
There is security of life for you in the law of retribution. | Возмездие спасает вам жизнь, о обладатели разума! |
There is security of life for you in the law of retribution. | Благодаря ей в обществе царит безопасная и спокойная жизнь. Любой, у кого возникнет мысль о намеренном убийстве, знает, что он сам погибнет из за этого, и поэтому раздумает совершить преступление. |
There is security of life for you in the law of retribution. | Для вас в возмездии основы жизни, о обладатели разума! |
There is security of life for you in the law of retribution. | В мести жизнь для вас, люди рассудительные! |
Improved Asset Security, Formalisation of Property Rights and the Rule of Law | ЮРИДИЧЕСКИХ ПРАВ И ВОЗМОЖНОСТЕЙ НЕИМУЩИХ 11 |
Law enforcement and security apparatus should conduct the protection at no cost. | Правоохранительные органы и органы безопасности должны обеспечивать эту защиту на безвозмездной основе. |
Security of the person and the decline of the rule of law | Безопасность населения и ухудшение положения в области соблюдения правопорядка |
The basic principles of the operation of the social security system are regulated by the Law On Social Security. | Основные принципы функционирования системы социального обеспечения определяются Законом о социальном страховании. |
With respect to security rights in fixtures in immovables, the law should provide that registration under this law does not preclude registration under real property law. | Что касается обеспечительных прав в постоянных принадлежностях недвижимого имущества, то в законодательстве следует предусмотреть, что регистрация, производимая на его основании, не исключает регистрации согласно нормам права, регулирующим недвижимое имущество. |
16. The Commission reiterates the need for all security measures taken under the Democratic Security Policy to comply with the obligations of Colombia under international law and international humanitarian law. | Комиссия вновь подтверждает необходимость принятия всех мер безопасности в рамках политики демократической безопасности в целях выполнения обязательств Колумбии по международному праву и международному гуманитарному праву. |
The Department of Safety and Security was focusing on developing effective partnerships with host country law enforcement and security officials. | Департамент по вопросам охраны и безопасности сосредоточивает свое внимание на налаживании эффективных партнерских отношений с сотрудниками правоохранительных органов и органов безопасности стран пребывания. |
Improving security and the rule of law must include destroying the opium trade. | Улучшение безопасности и власти закона должно включать в себя искоренение торговли опиумом. |
The Ministry of Public Security is in charge of revising the Residence Law. | Министерство государственной безопасности занимается пересмотром Закона о постоянном месте жительства. |
Lasting peace and security can be founded only upon the rule of law. | Прочный мир и безопасность могут основываться только на верховенстве права. |
Legal consequences of the Proliferation Security Initiative from the standpoint of international law | Правовые последствия Инициативы по воспрещению распространения с точки зрения международного права |
The agenda included the Labour Code, the Organic Law of the Ministry of Labour and Social Welfare and the Social Security Law. | В повестку дня вошли также вопросы, касающиеся трудового законодательства, органического закона министерства труда и социального обеспечения и закона о социальном страховании. |
The Law on Protection of Ionizing Radiation and Radiation Security was adopted in 1999. | В 1999 году был принят Закон о защите от ионизирующей радиации и радиационной безопасности. |
Security personnel are given instructions and training on international humanitarian law and human rights. | Сотрудники подразделений по обеспечению безопасности получают инструктаж и подготовку в области международного гуманитарного права и норм, касающихся прав человека. |
Article 2 of the Law formulates the basic principles of the social security system | В статье 2 Закона сформулированы основные принципы системы социального обеспечения |
There is security of life for you in the law of retribution. It is expected that you will refrain from breaking this law. | И для вас в возмездии в убийстве убийцы за убитого (безопасная) жизнь, о, обладающие разумом! чтобы вы были остерегающимися Человек будет остерегаться убийства, если будет знать, что за это он сам тоже будет убит. (убить кого либо)! |
There is security of life for you in the law of retribution. It is expected that you will refrain from breaking this law. | Для вас в возмездии жизнь, о обладающие разумом! может быть, вы будете богобоязненны! |
There is security of life for you in the law of retribution. It is expected that you will refrain from breaking this law. | В Законе этом Кроется сохранность вашей жизни О вы, кто обладает разуменьем! Чтоб благочестие могли вы обрести. |
It was agreed that, in the absence of a choice of law by the parties, their mutual rights and obligations arising from the security agreement should be governed by the law governing the security agreement. | Было решено, что в отсутствие выбора законодательства сторонами их взаимные права и обязательства, возникающие из соглашения об обеспечении, должны регулироваться законодательством, регулирующим соглашение об обеспечении. |
Crucially, it is part of international law, within the framework of the UN Security Council. | Что особенно важно, он является частью международного законодательства, в рамках Совета безопасности ООН. |
So far, security and law enforcement have been utterly inadequate to deal with past abuses. | Пока еще безопасность и наблюдение за соблюдением закона были крайне неадекватными, имея дело со злоупотреблениями, совершенными в прошлом. |
Related searches : Data Security Law - Security Interest Law - Collateral Security Law - National Security Law - Social Security Law - Public Security Law - & Security - Law - Ensure Security - Underlying Security - Building Security - Global Security - Loan Security