Translation of "security number" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Number - translation : Security - translation : Security number - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Party affiliation? Social Security number? | Связь с партией? |
Security Council number of formal meetings and | Совет Безопасности число официальных заседаний и |
A Social Security number may be obtained by applying on Form SS 5, Application for A Social Security Number Card . | Для получения SSN нужно подать заявление по форме Form SS 5, Application for A Social Security Number Card . |
Security Council number of formal meetings, resolutions adopted | Совет Безопасности число официальных заседаний, принятых резолюций |
Number of Security Council meetings 124 149 263 270 | Количество заседаний Совета Безопасности 124 149 263 270 |
2. Security Council number of formal meetings, resolutions adopted | 2. Совет Безопасности число официальных заседаний, принятых резолюций |
3. Security Council number of formal meetings and consultations of | 3. Совет Безопасности число официальных заседаний и консультаций полного |
We should either revamp or scrap the social security number system. | Нам следует либо перестроить, либо совсем отказаться от этой системы. |
A number of American security personnel, wearing masks, conducted the security check, which consisted of at least the following elements. | Несколько сотрудников американской службы безопасности, на которых были надеты маски, провели проверку безопасности, которая включала как минимум следующие действия. |
(b) (i) Reduction in the number of preventable security incidents in the field | b) i)Сокращение числа предотвратимых инцидентов, связанных с безопасностью, на местах |
Number of security related investigations 1 235 1 398 1 608 1 600 | охраной 1 235 1 398 1 608 1 600 |
A number of United States security personnel, wearing masks, conducted the security check, which consisted of at least the following elements. | Несколько сотрудников американской службы безопасности, на которых были надеты маски, провели проверку безопасности, которая включала как минимум следующие действия. |
With respect to the debate on restructuring the Security Council, Latvia supports increasing the number of members of the Security Council. | В вопросе о перестройке деятельности Совета Безопасности Латвия выступает за увеличение членского состава Совета. |
Despite these measures, UNAMI is facing a number of security and other operational constraints. | Несмотря на эти меры, МООНСИ сталкивается с рядом трудностей в плане обеспечения безопасности и других оперативных трудностей. |
For a number of years, UNIDIR has published research reports on national security concepts. | На протяжении ряда лет ЮНИДИР публикует доклады исследования по национальным концепциям безопасности. |
176. A large number of developing countries already have pension and social security systems. | 176. Многие развивающиеся страны уже имеют пенсионные системы и системы социальной защиты. |
The number of people covered by social security increased sevenfold from 1964 to 1991. | Число людей, находящихся на социальном обеспечении, с 1964 по 1991 год возросло в 7 раз. |
The number of confinements in a security cell has fluctuated over the past 10 years. | В последние 10 лет количество случаев заключения в камеру строгого режима колебалось. |
First, we agree that we should increase the number of seats on the Security Council. | Во первых, мы согласны с тем, что мы должны увеличить число членов Совета Безопасности. |
Subsequently, the Security Council approved my recommendation to increase the number of observers to 100. | Впоследствии Совет Безопасности утвердил мою рекомендацию увеличить число наблюдателей до 100. |
4. Security Council number of formal meetings and consultations of the whole, 1988 1994 5 | 4. Совет Безопасности число официальных заседаний и консультаций полного состава, |
First, there must be an increase in the number of members of the Security Council. | Во первых, необходимо увеличить членский состав Совета Безопасности. |
It's Yeom Dong Ha. Get Yeom Dong Ha to contact me on the security number. | Скажите Уом Дон Ха сейчас же мне позвонить. |
Conflicts in a number of CIS countries threaten not only the security of our State, but also security at the regional and global levels. | Конфликты в ряде стран Содружества серьезная угроза безопасности не только нашей страны, но и региональной, и мировой стабильности. |
According to the ex minister for security, the increase in the number of women murdered has coincided with the growing number of women joining gangs. | По словам экс министра юстиции и общественной безопасности страны, рост этой статистики напрямую связан с увеличением числа женщин, вступающих в ряды преступных банд. |
11. As will be seen from the annex, a number of subsidiary bodies of the Security Council receive summary records and this number is increasing. | 11. Как это видно из приложения, краткими отчетами обеспечивается ряд вспомогательных органов Совета Безопасности, причем число таких органов увеличивается. |
A number of fiscal, social security, and tax reforms should be a priority for this purpose. | Для достижения этой цели приоритетными должны стать ряд финансовых, налоговых реформ и реформ социального страхования. |
At its annual meeting, the Network established a number of committees to review critical security issues. | На своем ежегодном совещании Сеть создала ряд комитетов для рассмотрения важнейших вопросов обеспечения безопасности. |
Interlocutors focused on the improvements made in recent months in a number of areas, particularly security. | Собеседники указывали на улучшение в последние месяцы деятельности в ряде областей, в частности в области безопасности. |
The considerable number of regional and domestic conflicts is a part of the global security picture. | Значительное число региональных и внутренних конфликтов отражает частично картину глобальной безопасности. |
The security force for Kabul would number 20,000 (including officers, professional personnel, troops and support staff). | Численность сил безопасности для Кабула составила бы 20 000 человек (включая офицерский состав, специалистов, рядовой состав и вспомогательный персонал). |
The increase during 2004 2005 reflects the strengthening of security during 2004 through the addition of a number of security posts within the overall category. | Отмечавшееся в 2004 2005 годах увеличение отражает имевшее место в 2004 году укрепление сектора безопасности за счет создания ряда дополнительных должностей категории службы охраны, относящихся к этой общей категории. |
This arrangement allows UNOCI to maintain flexible terms for adjusting the number of security guards according to the severity of the security situation on the ground. | Такое решение позволяет ОООНКИ гибко менять численность сотрудников охраны с учетом опасности ситуации на местах. |
The European Commission, too, has responded, with finance for food security coming via a number of instruments. | Европейская Комиссия через множество различных инструментов также дала свой ответ, предоставив финансовые средства для продовольственной безопасности. |
The Extraordinary Secretariat for Large Events (SESGE) has been acquiring a number of technologies for public security. | Чрезвычайный комитет по значимым событиям (ЧКЗС) приобрел множество технологий для обеспечения общественной безопасности. |
There have been a number of other worrying security developments since my last briefing to the Council. | С тех пор, как я в последний раз выступал с брифингом в Совете, произошел ряд других тревожных событий в плане безопасности. |
Statistics Canada's security model for electronic applications was chosen after careful consideration of a number of factors. | КЛЮЧЕВЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ МОДЕЛИ БЕЗОПАСНОСТИ |
In terms of the overall security situation, a number of incidents occurred during the presidential election period. | Что касается общей обстановки в плане безопасности, то в период президентских выборов произошел ряд инцидентов. |
The Ceasefire Agreement also calls for international assistance in a number of areas of security sector reform. | Соглашение о прекращении огня также предусматривает оказание международной помощи в ряде областей, связанных с реформой сектора безопасности. |
Security is not achieved by increasing the number of weapons, as history has shown far too often. | Как слишком часто свидетельствует история, безопасность достигается отнюдь не за счет наращивания вооружений. |
The Group has investigated a number of cases to establish if violation of Security Council sanctions occurred. | Группа расследовала ряд случаев возможного нарушения санкций Совета Безопасности. |
Role of the Security Council in the light of the increase in the number of peacekeeping operations. | роль Совета Безопасности в связи с увеличением числа операций по поддержанию мира |
It is currently investigating a number of cases to establish if violation of Security Council sanctions occurred. | В настоящее время она ведет расследование ряда случаев возможного нарушения санкций Совета Безопасности. |
10. One factor limiting the number of staff volunteering for mission service is the security risk involved. | 10. Одним из факторов, ограничивающих численность сотрудников, изъявляющих желание работать в составе миссий, является сопряженный с этим риск в плане безопасности. |
We believe that the concept of collective security depends on the evaluation of a number of factors. | Мы считаем, что концепция коллективной безопасности зависит от анализа многих факторов. |
Related searches : Social Security Number - Card Security Number - Security Identification Number - Swiss Security Number - & Security - Ensure Security - Underlying Security - Building Security - Global Security - Loan Security - Asset Security - Security Precautions