Translation of "see only" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I only see six. | Я вижу только шестерых. |
You see only this. | Ты видишь только это. |
You see only this. | Ты видишь только свет. |
You see only this. | Только это. |
You only see what you want to see. | Ты видишь только то, что хочешь видеть. |
You only see what you want to see. | Вы видите только то, что хотите видеть. |
You've only failed to see... | Оглянись... |
I see only specific pictures. | Я вижу только конкретные образы. |
Did you only see me? | Вы точно видели меня? |
I see only you, Frank. | Я вижу лишь тебя, Франк. |
See there, drinks only water... | Надо же... Пьет только воду. |
You see only the light. | Ты видишь только свет. |
You can't see it, you can only see its impact. | Его увидеть нельзя, а можно увидеть только результат его деятельности . |
Only Tom could see the ghost. | Только Том мог видеть привидение. |
I see her only on Mondays. | Я вижу её только по понедельникам. |
If you could only see yourself! | Посмотри, на кого похожа ты! |
If I could only see him. | Мне бы только увидеть его! |
If I could only see Mary. | Если б я мог увидеть Мэри... |
But if you'd only see her. | Это время ушло. |
If you could only see yourself. | Если бы вы могли посмотреть на себя со стороны, отец. |
Said Pharaoh, 'I only let you see what I see I only guide you in the way of rectitude.' | Сказал Фараон Я показываю советую вам (о, люди) только то, что вижу (сам) в чем вижу пользу для себя и для вас и указываю я вам зову вас только на путь правоты на правильный путь . |
Said Pharaoh, 'I only let you see what I see I only guide you in the way of rectitude.' | Сказал Фираун Я показываю вам только то, что вижу сам я веду вас только по пути правоты . |
Said Pharaoh, 'I only let you see what I see I only guide you in the way of rectitude.' | Если бы он принудил свой народ повиноваться ему, признавая его неверие и заблуждение, то это было бы меньшей несправедливостью. Однако он предложил людям последовать прямым путем и представил им заблуждение истиной. |
Said Pharaoh, 'I only let you see what I see I only guide you in the way of rectitude.' | Фараон сказал Я указываю вам только на то, что сам считаю нужным. Я веду вас только правильным путем . |
Said Pharaoh, 'I only let you see what I see I only guide you in the way of rectitude.' | Фараон сказал Я вам объявляю только то, в чём я убеждён, и я веду вас только правым путём . |
Said Pharaoh, 'I only let you see what I see I only guide you in the way of rectitude.' | Фир'аун в ответ сказал Я указываю вам только на то, что сам вижу. Я веду вас только правым путем . |
Said Pharaoh, 'I only let you see what I see I only guide you in the way of rectitude.' | Тут Фараон сказал Я не даю вам видеть ничего, Кроме того, что вижу сам, И вас веду никак иначе, как по правому пути! |
Said Pharaoh, 'I only let you see what I see I only guide you in the way of rectitude.' | Фараон сказал Я даю вам видеть только то, что вижу сам я веду вас по прямому пути . |
'Only going to see Katavasov,' answered Levin. | Я к Катавасову только, отвечал Левин. |
We only see (and criticize) the athletes. | Мы видим (и критикуем) только спортсменов. |
Most birds can see only by day. | Большинство птиц способны видеть только днём. |
Most birds can see only by day. | Большинство птиц видят только днём. |
If only Tom could see you now. | Если бы только Том мог тебя сейчас видеть! |
If only Tom could see you now. | Если бы только Том мог вас сейчас видеть! |
We only see each other on weekends. | Мы видимся только по выходным. |
Can't you see it's your only chance? | Ты что, не видишь, что это твой единственный шанс? |
Can't you see it's your only chance? | Вы что, не видите, что это ваш единственный шанс? |
Can't you see it's our only chance? | Ты что, не видишь, что это наш единственный шанс? |
Can't you see it's our only chance? | Вы что, не видите, что это наш единственный шанс? |
Do you only see mistakes in this? | Ты что, видишь только ошибки здесь? |
If only they could see the truth | Если бы они могли узнать правду |
Until you can only see the dot. | Пока ты можешь видеть только точку. |
I didn't see that I only heard | Это я не видел, но так говорят. |
If you could only see your face! | Если бы ты мог увидеть свое лицо! |
Because, you see, I only buried him. | А ведь я только похоронил его. |
Related searches : We Only See - Can Only See - I See Only - I Only See - See. - See - See On - See Yourself - See In - See Picture - See Results - Go See - See Us