Translation of "i see only" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I only see six. | Я вижу только шестерых. |
I see only specific pictures. | Я вижу только конкретные образы. |
I see only you, Frank. | Я вижу лишь тебя, Франк. |
I didn't see that I only heard | Это я не видел, но так говорят. |
Said Pharaoh, 'I only let you see what I see I only guide you in the way of rectitude.' | Сказал Фараон Я показываю советую вам (о, люди) только то, что вижу (сам) в чем вижу пользу для себя и для вас и указываю я вам зову вас только на путь правоты на правильный путь . |
Said Pharaoh, 'I only let you see what I see I only guide you in the way of rectitude.' | Сказал Фираун Я показываю вам только то, что вижу сам я веду вас только по пути правоты . |
Said Pharaoh, 'I only let you see what I see I only guide you in the way of rectitude.' | Если бы он принудил свой народ повиноваться ему, признавая его неверие и заблуждение, то это было бы меньшей несправедливостью. Однако он предложил людям последовать прямым путем и представил им заблуждение истиной. |
Said Pharaoh, 'I only let you see what I see I only guide you in the way of rectitude.' | Фараон сказал Я указываю вам только на то, что сам считаю нужным. Я веду вас только правильным путем . |
Said Pharaoh, 'I only let you see what I see I only guide you in the way of rectitude.' | Фараон сказал Я вам объявляю только то, в чём я убеждён, и я веду вас только правым путём . |
Said Pharaoh, 'I only let you see what I see I only guide you in the way of rectitude.' | Фир'аун в ответ сказал Я указываю вам только на то, что сам вижу. Я веду вас только правым путем . |
Said Pharaoh, 'I only let you see what I see I only guide you in the way of rectitude.' | Тут Фараон сказал Я не даю вам видеть ничего, Кроме того, что вижу сам, И вас веду никак иначе, как по правому пути! |
Said Pharaoh, 'I only let you see what I see I only guide you in the way of rectitude.' | Фараон сказал Я даю вам видеть только то, что вижу сам я веду вас по прямому пути . |
I see her only on Mondays. | Я вижу её только по понедельникам. |
If I could only see him. | Мне бы только увидеть его! |
If I could only see Mary. | Если б я мог увидеть Мэри... |
I can only tell you what I see. | Господь посылает мне свой свет. |
Your job. I only believe what I see. | Я верю лишь в то, что вижу. |
Because, you see, I only buried him. | А ведь я только похоронил его. |
I could only see my fathers hand... | Я видел только его руку... |
If only I could really see you. | Если бы я только могла понастоящему увидеть вас. |
I only ever see you at work. | Видимся только в банке. |
I only wish I could see my kids grow up. | Я хотел бы увидеть, как вырастут мои дети. |
Sorry, I haven't been much company, only you see I... | К сожалению, я не очень компанейская, вы видите, я только... |
Cautiously optimistic. . . only because I see their resilience. | С осторожным оптимизмом... Просто потому, что я вижу их стойкость. |
Only now do I see what I've done. | Только теперь я понимаю, сколько боли я ей причинил! |
Only now do I see what I've done. | Теперь мне стало ясно всё зло, что сделал я несчастной! |
I only see him now once a day. | Теперь я вижу его только раз в день. |
Only I didn't see who's ears are longer. | Только не успела заметить, у которого уши длиннее. |
I only came up here to see you. | Я пришел, чтобы увидеть тебя. |
You know I only see visitors by appointment. | Вы же знаете, что я принимаю посетителей по предварительной договоренности. |
Some say they see poetry in my paintings, I see only science. | Женщина Кто то говорит, что видит поэзию в моих картинах. Я вижу только науку. |
For now I only want to see bitmap images. | Пока что мне нужны только растровые изображения. |
Oh no, I only hoped to see you here. | О, нет, я надеялся увидеть тебя. |
You see, I was a wife in name only. | я была его женой лишь формально. |
I can only tell you what I see when I look at you. | Я могу сказать только, что вижу я, когда смотрю на тебя |
And I only have 15 minutes, and I see they're counting already. | У меня есть всего 15 минут и я знаю, что время уже пошло. |
Only then did I see the danger we were in. | И лишь в этот момент я увидел, в какой мы были опасности. |
The only option I could see was ending my life. | Единственный выход, который я тогда видела самоубийство. |
But it's not only numbers that I see in colors. | Но я вижу цветными не только числа. |
I will only see you again when you are honest. | Я увижу тебя снова только тогда, когда ты будешь честен. |
You see, last year, I only made 4 billion profit. | Дело в том, что в прошлом году, прибыли я получил всего 4 миллиарда. |
There's only one thing I want. I want to see him first, and I... | Я хочу только одного я хочу вначале увидеть его. |
As Turkeyvotes, I can only see a tiny corner of Istanbul. | В то время как Турцияголосует, я могу только видеть крохотный уголок Стамбула. |
I went to see the doctor, only to find him absent. | Я пришёл к доктору, только чтобы узнать, что его не было. |
I am glad to see she is only a human child. | Я очень сильно рад увидеть, что она человеческий ребёнок . |
Related searches : See Only - I See - We Only See - Can Only See - I Only - Only I - I See From - I Still See - But I See - I See Him - I Do See - I See Red - I Neither See