Translation of "i see only" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I only see six.
Я вижу только шестерых.
I see only specific pictures.
Я вижу только конкретные образы.
I see only you, Frank.
Я вижу лишь тебя, Франк.
I didn't see that I only heard
Это я не видел, но так говорят.
Said Pharaoh, 'I only let you see what I see I only guide you in the way of rectitude.'
Сказал Фараон Я показываю советую вам (о, люди) только то, что вижу (сам) в чем вижу пользу для себя и для вас и указываю я вам зову вас только на путь правоты на правильный путь .
Said Pharaoh, 'I only let you see what I see I only guide you in the way of rectitude.'
Сказал Фираун Я показываю вам только то, что вижу сам я веду вас только по пути правоты .
Said Pharaoh, 'I only let you see what I see I only guide you in the way of rectitude.'
Если бы он принудил свой народ повиноваться ему, признавая его неверие и заблуждение, то это было бы меньшей несправедливостью. Однако он предложил людям последовать прямым путем и представил им заблуждение истиной.
Said Pharaoh, 'I only let you see what I see I only guide you in the way of rectitude.'
Фараон сказал Я указываю вам только на то, что сам считаю нужным. Я веду вас только правильным путем .
Said Pharaoh, 'I only let you see what I see I only guide you in the way of rectitude.'
Фараон сказал Я вам объявляю только то, в чём я убеждён, и я веду вас только правым путём .
Said Pharaoh, 'I only let you see what I see I only guide you in the way of rectitude.'
Фир'аун в ответ сказал Я указываю вам только на то, что сам вижу. Я веду вас только правым путем .
Said Pharaoh, 'I only let you see what I see I only guide you in the way of rectitude.'
Тут Фараон сказал Я не даю вам видеть ничего, Кроме того, что вижу сам, И вас веду никак иначе, как по правому пути!
Said Pharaoh, 'I only let you see what I see I only guide you in the way of rectitude.'
Фараон сказал Я даю вам видеть только то, что вижу сам я веду вас по прямому пути .
I see her only on Mondays.
Я вижу её только по понедельникам.
If I could only see him.
Мне бы только увидеть его!
If I could only see Mary.
Если б я мог увидеть Мэри...
I can only tell you what I see.
Господь посылает мне свой свет.
Your job. I only believe what I see.
Я верю лишь в то, что вижу.
Because, you see, I only buried him.
А ведь я только похоронил его.
I could only see my fathers hand...
Я видел только его руку...
If only I could really see you.
Если бы я только могла понастоящему увидеть вас.
I only ever see you at work.
Видимся только в банке.
I only wish I could see my kids grow up.
Я хотел бы увидеть, как вырастут мои дети.
Sorry, I haven't been much company, only you see I...
К сожалению, я не очень компанейская, вы видите, я только...
Cautiously optimistic. . . only because I see their resilience.
С осторожным оптимизмом... Просто потому, что я вижу их стойкость.
Only now do I see what I've done.
Только теперь я понимаю, сколько боли я ей причинил!
Only now do I see what I've done.
Теперь мне стало ясно всё зло, что сделал я несчастной!
I only see him now once a day.
Теперь я вижу его только раз в день.
Only I didn't see who's ears are longer.
Только не успела заметить, у которого уши длиннее.
I only came up here to see you.
Я пришел, чтобы увидеть тебя.
You know I only see visitors by appointment.
Вы же знаете, что я принимаю посетителей по предварительной договоренности.
Some say they see poetry in my paintings, I see only science.
Женщина Кто то говорит, что видит поэзию в моих картинах. Я вижу только науку.
For now I only want to see bitmap images.
Пока что мне нужны только растровые изображения.
Oh no, I only hoped to see you here.
О, нет, я надеялся увидеть тебя.
You see, I was a wife in name only.
я была его женой лишь формально.
I can only tell you what I see when I look at you.
Я могу сказать только, что вижу я, когда смотрю на тебя
And I only have 15 minutes, and I see they're counting already.
У меня есть всего 15 минут и я знаю, что время уже пошло.
Only then did I see the danger we were in.
И лишь в этот момент я увидел, в какой мы были опасности.
The only option I could see was ending my life.
Единственный выход, который я тогда видела самоубийство.
But it's not only numbers that I see in colors.
Но я вижу цветными не только числа.
I will only see you again when you are honest.
Я увижу тебя снова только тогда, когда ты будешь честен.
You see, last year, I only made 4 billion profit.
Дело в том, что в прошлом году, прибыли я получил всего 4 миллиарда.
There's only one thing I want. I want to see him first, and I...
Я хочу только одного я хочу вначале увидеть его.
As Turkeyvotes, I can only see a tiny corner of Istanbul.
В то время как Турцияголосует, я могу только видеть крохотный уголок Стамбула.
I went to see the doctor, only to find him absent.
Я пришёл к доктору, только чтобы узнать, что его не было.
I am glad to see she is only a human child.
Я очень сильно рад увидеть, что она человеческий ребёнок .

 

Related searches : See Only - I See - We Only See - Can Only See - I Only - Only I - I See From - I Still See - But I See - I See Him - I Do See - I See Red - I Neither See