Translation of "seek clarification" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Clarification - translation : Seek - translation : Seek clarification - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I have accordingly decided to seek clarification from COPAZ. | Поэтому я принял решение запросить разъяснения у КОПАС. |
However, I would like to seek clarification from the Chairman on one point. | Вместе с тем я хотел бы попросить Председателя сделать разъяснение по одному вопросу. |
Clarification | Разъяснение |
In the case of UNEP, her delegation would seek greater clarification on the proposal for 13 new posts. | В случае с ЮНЕП делегация ее страны будет добиваться дополнительных разъяснений в связи с предложением о создании 13 новых должностей. |
Needs clarification. | Требует уточнения. |
Needs clarification. | 25 Требует уточнения. |
Committee members used this opportunity to seek clarification on data and other information conveyed in both written and oral representations. | Члены Комитета использовали эту возможность, с тем чтобы уточнить данные и другую информацию, передаваемую как в письменных, так и в устных представлениях. |
Mr. Bangali (Sierra Leone) I too wish to seek some clarification regarding Mr. Corbin apos s representation of his Territory. | Гн Бангали (Сьерра Леоне) (говорит поанглийски) Я тоже хотел бы получить некоторые разъяснения по поводу полномочий гна Корбина представлять свою Территорию. |
Consultation and clarification procedures | процедуры консультаций и разъяснения |
That point needed clarification. | Этот аспект требует пояснений. |
That clarification was useful. | Данное разъяснение является весьма полезным. |
Civil Preliminary Clarification Tank | Предварительный резервуарStencils |
Further clarification was needed. | Необходимо дополнительное разъяснение. |
In addition, the Executive Directorate may, when deemed appropriate, contact States to seek further clarification from them on issues arising from their reports. | Кроме того, в соответствующих случаях Исполнительный директорат может вступить в контакт с государствами для того, чтобы запросить у них разъяснения по вопросам, возникшим после прочтения их докладов. |
We seek clarification on the composition of the Ituri armed group that is alleged to have met in Jinja, and whom they met. | Мы хотели бы получить разъяснения относительно состава итурийской вооруженной группы, которая, якобы, проводила свою встречу в Джиндже и с которой встречались эксперты. |
In addition, the Executive Directorate may, when deemed appropriate, contact States to seek further clarification from them on issues arising from their reports. | Кроме того, Исполнительный директорат может, если он сочтет это уместным, просить государства предоставить дополнительные разъяснения по вопросам, возникшим в связи с их докладами. |
) In addition, the Executive Directorate may, when deemed appropriate, contact States to seek further clarification form them on issues arising from their reports. | Кроме того, Исполнительный директорат может, если сочтет уместным, обращаться к государствам за дополнительными разъяснениями по вопросам, возникшим в связи с их докладами. |
The Administrator said that the Mission would have the opportunity to seek further clarification on Swains Island during its meetings in New Zealand. | Администратор заявил, что миссия сможет получить дальнейшие разъяснения по вопросу об острове Суэйнс в ходе встреч в Новой Зеландии. |
Five centres have been established to seek clarification on the qualifications and competences of foreigners in order to contribute to raise their employment rate. | В целях расширения занятости среди иностранцев были созданы пять центров, позволяющих устанавливать их квалификацию и уровень подготовленности к трудовой деятельности. |
Mr. Anshor (Indonesia) sought clarification regarding the rights of internally displaced persons to seek asylum when they were the victims of natural disasters rather than conflict. | Г н Аншор (Индонезия) просит пояснений относительно прав внутренне перемещенных лиц искать убежища в случаях, когда они являются жертвами стихийных бедствий, а не конфликта. |
What that means needs little clarification. | То, что это означает, нуждается в небольшом уточнении. |
What that means needs little clarification. | То, что это означает, нуждается в 160 небольшом уточнении. |
He requested clarification from the Secretariat. | Он просит Секретариат разъяснить этот вопрос. |
The trigger list and its clarification | Исходный список и пояснения к нему |
Clarification and modifications of solicitation documents | Разъяснения и изменения тендерной документации |
Considerable policy clarification is taking place. | Делаются значительные шаги в области четкого определения политики. |
While draft guideline 3.1.5 represented an attempt at clarification, the term raison d'être in the text provided little clarification. | В проекте руководящего положения 3.1.5 была сделана попытка привнести немного ясности однако и употребляемое в нем выражение смысл его существования также не является особенно ясным. |
He would welcome clarification in that regard. | Ему хотелось бы получить уточнения на этот счет. |
She would welcome clarification of that discrepancy. | Она попросила прокомментировать это несоответствие. |
Clarification of guidelines measuring non market output. | уточнение руководящих принципов в отношении статистического измерения нерыночной продукции. |
He would welcome clarification in that regard. | Выступающий хотел бы получить соответствующие разъяснения. |
However, other cases await clarification and resolution. | Однако остальные случаи еще ждут прояснения и разрешения. |
He would welcome clarification of that situation. | Ему хотелось бы получить разъяснения по данной ситуации. |
The following are issues that need clarification | В уточнении нуждаются следующие вопросы |
These terms call for interpretation and clarification. | Эти термины нуждаются в интерпретации и уточнении. |
Clarification has come to you from your Lord. | Салих сказал Вы были свидетелями удивительного события, которое могло быть только небесным знамением, ведь люди не способны творить такие чудеса. Вот величественная верблюдица, которую по праву можно назвать верблюдицей Аллаха . |
Clarification has come to you from your Lord. | К вам явилось ясное знамение от вашего Господа. |
Clarification has come to you from your Lord. | Он им сказал Искренне поклоняйтесь только Аллаху Единому. Нет для вас другого божества, кроме Аллаха. |
Committee's request for clarification from the State party | Просьба Комитета о предоставлении разъяснений от государства участника |
Some clarification in that regard would be welcome. | Некоторые разъяснения по этому вопросу не помешают. |
Mr. EL MASRY requested clarification on two points. | Г н ГРОССМАН благодарит делегацию за ее исчерпывающие ответы, которые содержали всю необходимую информацию. |
Committee's request for clarification from the State Party | Просьба Комитета о предоставлении разъяснений от государства участника |
Ms. Saiga asked for clarification about village structure. | Г жа Сайга попросила объяснить организационную структуру поселка. |
Clarification of the interpretation of the size band | разъяснение интерпретации шкалы размеров |
Request for clarification or additional information 113 59. | ПРОТОКОЛА К КОНВЕНЦИИ О ЛИКВИДАЦИИ ВСЕХ ФОРМ |
Related searches : Seek Clarification From - Seek Further Clarification - Clarification Purposes - Final Clarification - Clarification About - Need Clarification - Clarification With - Clarification Process - Request Clarification - Give Clarification - Some Clarification - Order Clarification