Translation of "seizure of goods" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Goods - translation : Seizure - translation : Seizure of goods - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Seizure of goods or conveyances and s. 119.1(1) Dealing with goods seized. | (8) предоставление таможенной информации правительствам других стран раздел 110 арест товаров или транспортных средств и раздел 119.1(1) принятие мер в отношении конфискованных товаров |
Notice of Seizure | УВЕДОМЛЕНИЕ ОБ ИЗЪЯТИИ |
(b) Executive requests from another State Party for seizure or confiscation of goods or proceeds referred to in subparagraph (a) | b) выполняют просьбы другого государства участника об изъятии или конфискации имущества или доходов, указанных в подпункте (a) (i) |
A seizure! | Приступ! |
Confiscation and seizure | Конфискация и арест |
(ee) Unlawful seizure of aircraft ships | ее) угон воздушного или морского судна |
Freezing, seizure and confiscation | Приостановление операций (замораживание), арест и конфискация |
I had a seizure. | У меня был сердечный приступ. |
I had a seizure. | У меня был приступ. |
He had a seizure. | У него был сердечный приступ. |
Powers of arrest, detention, search and seizure | Право подвергать аресту, заключению под стражу, производить обыск и реквизицию |
Seizure, destruction and isolation of water sources | захват, уничтожение или изоляция источников водоснабжения |
That book seizure had been the only such seizure, and was under appeal in the Court of Appeals. | Конфискация этой книги была единственной конфискацией такого рода, и по ее поводу была подана жалоба в Апелляционный суд. |
A number of ongoing investigations have yielded their first results and have led to major drugs hauls and the seizure of large sums of money and quantities of goods. | Ряд текущих расследований обеспечил первые результаты и привел к захвату больших запасов наркотиков и аресту крупных денежных средств и огромного количества товаров. |
Wiretapping, data theft and seizure of communication devices | Прослушивание, кража данных и конфискация устройств связи |
She has an epileptic seizure. | У неё эпилептический припадок. |
Section 11O Seizure and Detention | Раздел 11О Арест и содержание под стражей |
Confiscation and seizure (art. 12) | Конфискация и арест (статья 12) |
He's got some seizure disorder. | У него какие то припадки. |
2. Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of | 2. Конвенция о борьбе с незаконным захватом воздушных судов, |
Indeed the seizure of your Lord is very severe. | Поистине, хватка Господа твоего (для тех, которые ослушаются Его) сурова! |
Indeed the seizure of your Lord is very severe. | Поистине, мощь твоего Господа сильна! |
Indeed the seizure of your Lord is very severe. | Всевышний Аллах сказал Такой была Хватка твоего Господа, когда Он схватил селения, жители которых были несправедливы. Воистину, Хватка Его мучительна, сурова (11 102). |
Indeed the seizure of your Lord is very severe. | Воистину, Хватка твоего Господа сурова! |
Indeed the seizure of your Lord is very severe. | Поистине, возмездие Аллаха тиранам и притеснителям будет очень суровым и страшным! |
Indeed the seizure of your Lord is very severe. | Воистину, кара твоего Господа сурова! |
Indeed the seizure of your Lord is very severe. | Поистине, крепки тиски Господни! |
Indeed the seizure of your Lord is very severe. | Сила Господа твоего крепка |
Freezing, seizure and confiscation of proceeds of drug trafficking offences | Замораживание, арест и конфискация доходов от преступлений, связанных с незаконным оборотом наркотиков |
offensive and reported seizure of the Azeri city of Agdam | действиях и захвате азербайджанского города Агдам |
The procedures concerned the unpaid arnona taxes by Arab merchants and house owners who faced the imposition of high fines or seizure of goods. (Al Tali apos ah, 7 October 1993) | Эти иски были связаны с неуплатой налогов quot арнон quot арабскими торговцами и владельцами домов, в отношении которых могут быть вынесены решения о наложении крупных штрафов или конфискации имущества. ( quot Ат Талиа quot , 7 октября 1993 года) |
And similar is the seizure of your Lord when He seizes the townships upon their injustice indeed His seizure is painful, severe. | И такова (была) хватка твоего Господа, когда Он схватил селения, которые творили беззаконие (и Он схватит тех, которые ослушаются Его и не веруют в Его посланников). Поистине, хватка Его мучительна (и) сурова! |
And similar is the seizure of your Lord when He seizes the townships upon their injustice indeed His seizure is painful, severe. | Такова хватка твоего Господа, когда Он схватил селения, которые были неправедны. Поистине, хватка Его мучительна, сильна! |
And similar is the seizure of your Lord when He seizes the townships upon their injustice indeed His seizure is painful, severe. | Такой была Хватка твоего Господа, когда Он схватил селения, жители которых были несправедливы. Воистину, Хватка Его мучительна, сурова. |
And similar is the seizure of your Lord when He seizes the townships upon their injustice indeed His seizure is painful, severe. | Мучительное наказание, о пророк, постигшее народ Нуха, адитов, самудян и других, это суровое наказание, которое Всевышний посылает, когда Он желает, неправедным, неверным и нечестивым из обитателей селений. Поистине, наказание Аллахом неверных сильно и мучительно! |
And similar is the seizure of your Lord when He seizes the townships upon their injustice indeed His seizure is painful, severe. | Таким было наказание Господа твоего, когда Он наказал города, жители которых неправедны. Воистину, кара Его мучительна, сурова! |
And similar is the seizure of your Lord when He seizes the townships upon their injustice indeed His seizure is painful, severe. | Такою хваткою Господь твой Казнил селения (людей), Которые неправедными были. И хватка эта, истинно, мучительна, сильна! |
And similar is the seizure of your Lord when He seizes the townships upon their injustice indeed His seizure is painful, severe. | Такова была казнь от Господа твоего, когда Он казнил эти города в то время, как они делали злое! Казнь от Него бывает болезненна, жестока. |
Locked Doors The Seizure of Jewish Property in Arab Countries . | Locked Doors The Seizure of Jewish Property in Arab Countries . |
The seizure of the hostages and the local administration building, | захват заложников и здания местной администрации, |
Verily, His Seizure is painful, and severe. | Поистине, хватка Его мучительна (и) сурова! |
Verily, His Seizure is painful, and severe. | Поистине, хватка Его мучительна, сильна! |
Verily, His Seizure is painful, and severe. | Воистину, Хватка Его мучительна, сурова. |
Verily, His Seizure is painful, and severe. | Поистине, наказание Аллахом неверных сильно и мучительно! |
Verily, His Seizure is painful, and severe. | Воистину, кара Его мучительна, сурова! |
Related searches : Seizure Of Drugs - Seizure Of Land - Seizure Of Documents - Seizure Of Power - Seizure Of Assets - Seizure Of Property - Risk Of Seizure - Writ Of Seizure - Seizure Of Evidence - Signs Of Seizure - Seizure Of Data - Seizure Of Shares - Notification Of Seizure