Translation of "seizure of power" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Notice of Seizure
УВЕДОМЛЕНИЕ ОБ ИЗЪЯТИИ
After the Bolshevik seizure of power in 1917 he went with his family to live in Russia.
После Октябрьской революции 1917 года Сарьян приезжает с семьёй в Россию.
A seizure!
Приступ!
Confiscation and seizure
Конфискация и арест
(ee) Unlawful seizure of aircraft ships
ее) угон воздушного или морского судна
Freezing, seizure and confiscation
Приостановление операций (замораживание), арест и конфискация
I had a seizure.
У меня был сердечный приступ.
I had a seizure.
У меня был приступ.
He had a seizure.
У него был сердечный приступ.
Immediately following the military leaders seizure of power, they began the temporary arrest of the country s leading politicians, including Prime Minister Yingluck Shinawatra.
Сразу после прихода военных к власти они подвергли временному аресту ведущих политиков страны, включая премьер министра Йинглык Чинават.
Powers of arrest, detention, search and seizure
Право подвергать аресту, заключению под стражу, производить обыск и реквизицию
Seizure, destruction and isolation of water sources
захват, уничтожение или изоляция источников водоснабжения
That book seizure had been the only such seizure, and was under appeal in the Court of Appeals.
Конфискация этой книги была единственной конфискацией такого рода, и по ее поводу была подана жалоба в Апелляционный суд.
Wiretapping, data theft and seizure of communication devices
Прослушивание, кража данных и конфискация устройств связи
She has an epileptic seizure.
У неё эпилептический припадок.
Section 11O Seizure and Detention
Раздел 11О  Арест и содержание под стражей
Confiscation and seizure (art. 12)
Конфискация и арест (статья 12)
He's got some seizure disorder.
У него какие то припадки.
2. Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of
2. Конвенция о борьбе с незаконным захватом воздушных судов,
One remembers Hitler, who, while his own party did not quite get 50 of the vote, could base his seizure of power on a parliamentary majority.
Здесь можно вспомнить Гитлера, который, несмотря на то, что его партия не набрала 50 голосов, мог при своем захвате власти опираться на парламентское большинство.
Indeed the seizure of your Lord is very severe.
Поистине, хватка Господа твоего (для тех, которые ослушаются Его) сурова!
Indeed the seizure of your Lord is very severe.
Поистине, мощь твоего Господа сильна!
Indeed the seizure of your Lord is very severe.
Всевышний Аллах сказал Такой была Хватка твоего Господа, когда Он схватил селения, жители которых были несправедливы. Воистину, Хватка Его мучительна, сурова (11 102).
Indeed the seizure of your Lord is very severe.
Воистину, Хватка твоего Господа сурова!
Indeed the seizure of your Lord is very severe.
Поистине, возмездие Аллаха тиранам и притеснителям будет очень суровым и страшным!
Indeed the seizure of your Lord is very severe.
Воистину, кара твоего Господа сурова!
Indeed the seizure of your Lord is very severe.
Поистине, крепки тиски Господни!
Indeed the seizure of your Lord is very severe.
Сила Господа твоего крепка
Freezing, seizure and confiscation of proceeds of drug trafficking offences
Замораживание, арест и конфискация доходов от преступлений, связанных с незаконным оборотом наркотиков
offensive and reported seizure of the Azeri city of Agdam
действиях и захвате азербайджанского города Агдам
And similar is the seizure of your Lord when He seizes the townships upon their injustice indeed His seizure is painful, severe.
И такова (была) хватка твоего Господа, когда Он схватил селения, которые творили беззаконие (и Он схватит тех, которые ослушаются Его и не веруют в Его посланников). Поистине, хватка Его мучительна (и) сурова!
And similar is the seizure of your Lord when He seizes the townships upon their injustice indeed His seizure is painful, severe.
Такова хватка твоего Господа, когда Он схватил селения, которые были неправедны. Поистине, хватка Его мучительна, сильна!
And similar is the seizure of your Lord when He seizes the townships upon their injustice indeed His seizure is painful, severe.
Такой была Хватка твоего Господа, когда Он схватил селения, жители которых были несправедливы. Воистину, Хватка Его мучительна, сурова.
And similar is the seizure of your Lord when He seizes the townships upon their injustice indeed His seizure is painful, severe.
Мучительное наказание, о пророк, постигшее народ Нуха, адитов, самудян и других, это суровое наказание, которое Всевышний посылает, когда Он желает, неправедным, неверным и нечестивым из обитателей селений. Поистине, наказание Аллахом неверных сильно и мучительно!
And similar is the seizure of your Lord when He seizes the townships upon their injustice indeed His seizure is painful, severe.
Таким было наказание Господа твоего, когда Он наказал города, жители которых неправедны. Воистину, кара Его мучительна, сурова!
And similar is the seizure of your Lord when He seizes the townships upon their injustice indeed His seizure is painful, severe.
Такою хваткою Господь твой Казнил селения (людей), Которые неправедными были. И хватка эта, истинно, мучительна, сильна!
And similar is the seizure of your Lord when He seizes the townships upon their injustice indeed His seizure is painful, severe.
Такова была казнь от Господа твоего, когда Он казнил эти города в то время, как они делали злое! Казнь от Него бывает болезненна, жестока.
Locked Doors The Seizure of Jewish Property in Arab Countries .
Locked Doors The Seizure of Jewish Property in Arab Countries .
The seizure of the hostages and the local administration building,
захват заложников и здания местной администрации,
The Summit considered this attempted seizure of power by members of the military to be an event which ran directly counter to the democratic evolution of the African continent.
Участники встречи на высшем уровне квалифицировали эту попытку захвата власти военными как шаг, явно направленный на срыв процесса демократических изменений на африканском континенте.
The Summit considered this attempted seizure of power by members of the military to be an event which ran directly counter to the democratic evolution of the African continent.
Участники встречи на высшем уровне указали, что эта попытка взятия власти военными является вопиющим противоречием процессу демократических изменений на африканском континенте.
Verily, His Seizure is painful, and severe.
Поистине, хватка Его мучительна (и) сурова!
Verily, His Seizure is painful, and severe.
Поистине, хватка Его мучительна, сильна!
Verily, His Seizure is painful, and severe.
Воистину, Хватка Его мучительна, сурова.
Verily, His Seizure is painful, and severe.
Поистине, наказание Аллахом неверных сильно и мучительно!

 

Related searches : Seizure Of Drugs - Seizure Of Land - Seizure Of Documents - Seizure Of Assets - Seizure Of Property - Seizure Of Goods - Risk Of Seizure - Writ Of Seizure - Seizure Of Evidence - Signs Of Seizure - Seizure Of Data - Seizure Of Shares - Notification Of Seizure