Translation of "self renunciation" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Renunciation?
Отрешенно? Да.
Exploitation, renunciation, dedication.
Эксплуатация, отречение, преданность.
Exploitation, Renunciation and Dedication
Эксплуатация, отречение и преданность
Renunciation of nuclear explosive devices
Отказ от ядерных взрывных устройств
Ladies, this feminine renunciation hardest.
Дамы, это женский отказ наибольшей степени.
(d) Renunciation of nuclear explosive devices
d) отказ от ядерных взрывных устройств
Chapter II. Renunciation of War Article 9.
Статья 9.
(iv) A categorical renunciation of the nuclear weapons option
iv) категорический отказ от использования ядерного оружия
We hear of śmaśāna vairāgya the renunciation at the funeral pyre.
Есть состояние ш маш а на ваира гйи, отрешённости, возникающей при виде погребального костра.
This renunciation would afford him pleasure and was quite easy and simple.
Это отреченье доставляло ему наслажденье и было для него легко и просто.
However only the father has the right of renunciation for minor children.
Однако только отец имеет право на такой отказ в отношении несовершеннолетних детей.
The renunciation of diktat by the powerful vis à vis the weak.
Отказ от диктата сильных над слабыми.
He insisted on their renunciation of faith in Jesus, which they both refused.
Он настаивал на отречении от Христовой веры, но обе женщины отказали ему в этом.
His renunciation is mentioned in the verbatim of his interview bearing his signature.
Его отказ зафиксирован в подписанном им протоколе.
Renunciation of the nationality of another State as a condition for attribution of nationality
Отказ от гражданства другого государства как условие предоставления гражданства
After his renunciation in 1921, he spent most of his life living in Nice.
После своего отречения от престола в 1921 году, Данило большую часть жизни провёл в Ницце.
(d) Renunciation of economic, political and other forms of pressure in inter State relations
d) отказ от экономического, политического и иных форм давления в межгосударственных отношениях
Thereafter, a good Confucian could, with untroubled conscience, scorn the Buddhist renunciation of the world.
После этого добрый конфуцианин мог со спокойной совестью осуждать буддистское отречение от мира.
Anarchy in international relations can only be avoided by a total renunciation of force. quot
Анархии в международных отношениях можно избежать лишь путем полного отказа от применения силы quot .
In 2003, Libya s renunciation of its secret weapons revealed how another country had hoodwinked the Agency.
В 2003 признание Ливии о существовании секретной военной ядерной программы показало еще раз, как обманывают организацию.
This is no great renunciation for that consummation of science...is by no one really expected.
Кроме того, наука всегда имеет в виду практическую полезность, а это, по Бергсону, одностороннее видение.
It requires renunciation of inequitable and discriminatory policies and of the politics of intolerance and domination.
Это потребует отказа от несправедливой и дискриминационной политики, политики нетерпимости и господства.
But where is the regime's renunciation of the authority to have imprisoned them in the first place?
Но где, прежде всего, отказ режима от своих полномочий, позволивших посадить их в тюрьму?
He felt that the traditional Hindu sannyas had turned into a system of social renunciation and imitation.
Он чувствовал, что традиционная индуистская саньяса превратилась в систему социального отречения и имитации.
It is, further, of crucial importance that the renunciation of nuclear weapons by each State be reliable.
Далее, жизненно важное значение имеет то, чтобы самоотречение каждого государства от ядерного оружия было действительно надежным.
PROPOSALS ON SELF DESTRUCTION, SELF NEUTRALIZAION AND SELF DEACTIVATION
ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПО САМОУНИЧТОЖЕНИЮ, САМОНЕЙТРАЛИЗАЦИИ И САМОДЕАКТИВАЦИИ
Concept of self regulation, self regeneration and self repair
F 8 O A 0 gt lt gt 5 3 C O F 8 8 , A 0 lt gt 5 3 5 5 0 F 8 8 8 A 0 lt gt 2 gt A A B 0 gt 2 5 8 O
In other words, capitalism is not self creating, self sustaining, self regulating, or self stabilizing.
Другими словами, капитализм не может сам создавать, поддерживать, регулировать или стабилизировать.
Markets are not self regulating, self stabilizing, and self legitimating.
Рынки не регулируют, не стабилизируют и не узаконивают сами себя.
2002 Self government and self determination
2002 год Самоуправление и самоопределение
The self you are self aware.
Осознание себя.
Blood against blood... self against self.
На брата брат и кровь на кровь родную.
Your human self is your weaker self.
Твојата човека половина е твојата послаба страна.
Self
Сам
Self
Получение инструкций
Moreover, the demand for such an allegiance is a renunciation of one of the most important steps in Europe s development.
Более того, требование высказывать такую преданность является отказом от одного из самых важных шагов в развитии Европы.
Muslim professional organizations and the Islamic opposition political party hold the view that renunciation of Islam is punishable by death.
Мусульманские профессиональные организации и оппозиционная исламская политическая партия придерживаются мнения, что отречение от ислама должно караться смертной казнью.
In other words, capitalism is not self creating, self sustaining, self regulating, or self stabilizing. 160 160 160 160 160
Другими словами, капитализм не может сам создавать, поддерживать, регулировать или стабилизировать.
Self study, self exploration, self empowerment these are the virtues of a great education.
Самообразование, самоисследование, саморазвитие всё это залог превосходного образования.
The interface is self synchronizing and self clocking.
Интерфейс является самосинхронизируемым.
(i) All remotely delivered MOTAPM should have self destruction or self neutralization self deactivation capabilities.
i) Все НППМ дистанционной доставки должны обладать свойствами самоуничтожения или самонейтрализации самодеактивации.
Third, all remotely delivered MOTAPM should have self destruction or self neutralization self deactivation capabilities.
В третьих, все НППМ дистанционной доставки должны иметь свойства самоуничтожения или самонейтрализации самодеактивации.
They contend the Superior Court misinterpreted this statement to mean a renunciation to provide any evidence at all, even before him.
Они утверждают, что Высший суд неправильно истолковал их заявление как означающее отказ от представления каких бы то ни было доказательств, даже в этом суде.
Within the country, too, there were groups of prominent people who believed that the renunciation of nuclear weapons was a mistake.
И внутри страны были группы известных людей, считавших отказ от ядерного оружия ошибкой.
Finally, the experience of recent years demonstrates that the renunciation of the arms race is a complicated and highly expensive process.
И, наконец, опыт последних лет свидетельствует, что отказ от гонки вооружений непростой и дорогостоящий процесс.

 

Related searches : Self-renunciation - Voluntary Renunciation - Renunciation From - Renunciation Of Force - Renunciation Of Rights - Renunciation Of Inheritance - Right Of Renunciation - Certificate Of Renunciation - Renunciation Of Citizenship - Declaration Of Renunciation - Renunciation Of Nationality - Self Weight - Self Experience