Translation of "semi skilled labour" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Vocational training for the skilled and semi skilled | Профессиональная подготовка для квалифицированных и полуквалифицированных рабочих |
145. The programme will include some longer term vocational training for skilled and semi skilled workers and high school and university scholarships. | 145. Эта программа будет включать определенную долговременную профессиональную подготовку квалифицированных и полуквалифицированных рабочих и выплату стипендий учащимся средних школ и высших учебных заведений. |
China and India represent more than mushrooming factories and low cost semi skilled labor. | Китай и Индия это не только страны, где предприятия растут как грибы после дождя, и не только источник дешевой полуквалифицированной рабочей силы. |
Labour prices will increase if it is hard to find skilled workers. | Оплата труда повысится, если будет трудно найти квалифицированных рабочих. |
Cooperation and partnership were needed if all countries were to benefit from skilled labour mobility. | Для того чтобы мобильность квалифицированной рабочей силы была выгодна всем странам, необходимы сотрудничество и партнерство. |
So, countries experiencing shortages of skilled labour (technical expertise) are limited in exploiting linkage opportunities. | Поэтому страны, сталкивающиеся с нехваткой квалифицированной рабочей силы (технических специалистов), не могут в полной мере реализовывать открывающиеся в связи с установлением межотраслевых связей возможности. |
150. This group consists of 5,000 militia who have work skills and others from the previous group who will be given more technical training in the hope of making them a semi skilled labour force. | 150. В данную группу входят 5000 ополченцев, имеющих трудовые навыки, и других ополченцев из прежней группы, которые получат более серьезную техническую подготовку в надежде на то, что они станут квалифицированной рабочей силой. |
95. This group consists of 5,000 militia who have work skills and others from the previous group who will be given more technical training in the hope of making them a semi skilled labour force. | 95. Эта группа включает в себя 5000 членов милиции, которые имеют рабочую квалификацию или относятся к предыдущей группе лиц, которым будет предоставлено дополнительное техническое обучение в целях превращения их в полуквалифицированную рабочую силу. |
On the one hand, some researchers claim that those forms of employment involve only a limited number of highly skilled professional workers and a vast bulk of semi skilled workers. | С одной стороны, некоторые исследователи утверждают, что этими формами занятости охвачено лишь ограниченное число высококвалифицированных работников и очень большое число работников, имеющих средний уровень профессиональной подготовки. |
On 15 December 1992, more women than men were unemployed and, among them, there were more women in the worker and semi skilled categories than in the highly skilled professions. | По состоянию на 15 декабря 1992 года безработица среди женщин была выше, чем среди мужчин. Количество безработных женщин среди неквалифицированных и низкоквалифицированных категорий рабочих также было выше, чем среди высококвалифицированных категорий. |
Restructuring industry and retraining skilled and unskilled labour will have a debilitating effect on many economies. | Перепрофилирование промышленности и переподготовка квалифицированной и неквалифицированной рабочей силы отрицательно отразятся на экономике многих стран. |
By contrast, construction and manufacturing are rightly seen to be more promising outlets for the mass deployment of semi skilled workers. | Напротив, строительство и производство по праву рассматриваются как более перспективные пути для массового размещения полу квалифицированных рабочих. |
A further problem was women's de skilling , whereby many highly educated women from developing countries undertook unskilled or semi skilled work. | Еще одной проблемой является потеря женщинами квалификации, когда многие высокообразованные женщины из развивающихся стран выполняют неквалифицированную или полуквалифицированную работу. |
The shortage of skilled labour and the extremely high cost of energy are also serious obstacles to industrialization. | Индустриализация затрудняется также в связи с утечкой квалифицированных кадров и исключительно высокой стоимостью энергии. |
Few offers include new semi and less skilled categories, remove horizontal and sectoral limitations or address work permit and visa procedures (GATS visa). | Лишь в немногих предложениях предусматривается включение новых категорий полуквалифицированных и менее квалифицированных работников, отмена горизонтальных и секторальных ограничений или установление процедур выдачи разрешений на работу и виз (виз ГАТС). |
In small, low income countries, migration of skilled labour was particularly burdensome, even if it led to larger remittances. | В малых странах с низким уровнем дохода миграция квалифицированной рабочей силы особенно обременительна, хотя она и позволяет увеличить объем переводимых денежных средств. |
The former had become major providers of skilled labour, with all that it implied for their future economic prospects. | Развивающиеся страны стали основными поставщиками квалифицированной рабочей силы со всеми вытекающими отсюда последствиями для перспектив их дальнейшего экономического развития. |
Mr. Torrington (Guyana) asked for comments on the impact of massive migratory movements of skilled labour on developing countries. | Г н Торрингтон (Гайана) просит высказать замечания по поводу влияния массовых миграционных перемещений квалифицированной рабочей силы на развивающиеся страны. |
This work around effort is extremely time consuming, very labour intensive, and requires highly skilled financial and information technology resources. | Такой порядок работы сопряжен с исключительно большими затратами времени, является весьма трудоемким и требует высококвалифицированных кадров в финансовой и информационно технологической области. |
Literacy among the masses, and a highly skilled and technically educated labour force, go hand in hand with economic development. | Массовая грамотность и высокий уровень квалификации и технических знаний среди рабочих неразрывно связаны с задачей экономического развития. |
He's skilled. | Только представь себе. |
399. The Pacific Island countries expressed concern regarding the loss of skilled labour, as well as over the recent return of skilled workers from abroad owing to tightened immigration regulations in receiving countries. | 399. Островные страны Тихого океана в своих докладах выразили озабоченность в связи с утечкой квалифицированных кадров, а также в связи с недавним возвращением квалифицированных рабочих из за рубежа из за ужесточения иммиграционных положений в принимающих странах. |
Mode 4 offers do not address major issues raised by developing countries, including the inclusion of categories pertaining to semi and less skilled service providers. | В предложениях, касающихся четвертого способа поставки услуг, не были решены основные вопросы, поднятые развивающимися странами, в том числе включение категорий полуквалифицированных и менее квалифицированных поставщиков услуг. |
Secondly, the products of these semi and low skilled workers must have access to markets. Connectivity with markets depends on information, transport facilities and telecommunications. | Возможности выхода на рынки зависят от наличия информационного обеспечения, транспортных средств и телекоммуникационных систем. |
The Committee is also concerned about the lack of facilities for vocational training, leaving many adolescents without preparation for skilled labour. | Комитет также обеспокоен нехваткой возможностей профессионально технического обучения, в результате чего многие подростки оказываются неподготовленными к квалифицированному труду. |
(except tractors for semi trailers and semi trailers) | ТРАНСПОРТНЫЕ СРЕДСТВА ТЯГАЧИ И ПРИЦЕПЫ |
Since 2002, when Timor Leste achieved independence from Indonesia, many Timorese have come to the UK seeking jobs in the semi skilled services sector and factories. | С 2002 года, когда Восточный Тимор получили независимость от Индонезии, многие тиморцы приехали в Великобританию, чтобы найти работу средней квалификации на предприятиях. |
With many highly educated women from developing countries undertaking unskilled or semi skilled work, the deskilling of women migrant workers has become a serious problem.19 | В связи с тем, что большое число высокообразованных женщин из развивающихся стран выполняют неквалифицированную или полуквалифицированную работу, серьезной проблемой становится потеря квалификации трудящихся женщин мигрантов19. |
In many countries of the region, shortages of skilled labour in the areas of production, processing and marketing constitute a serious constraint. | Во многих странах региона серьезную проблему представляет собой нехватка квалифицированной рабочей силы в районах производства, обработки и сбыта. |
Semi transparent | Полу прозрачность |
Semi transparent | Полупрозрачные |
Semi Bold | Полужирное |
Semi Condensed | Полусжатое |
Semi Expanded | Полурастянутое |
Semi Automatic | Полуавтоматически |
Contractors who regularly supply skilled labour to the United Nations should have briefing packages and be encouraged to develop their own training courses. | Подрядчики, предоставляющие Организации Объединенных Наций на регулярной основе квалифицированных специалистов, должны иметь в своем распоряжении наборы информационных материалов и поощряться к организации своих собственных учебных курсов. |
As those unemployed represent mainly unskilled or minimally skilled labour, Anguilla continues to grant work permits to a significant number of immigrant workers. | Поскольку безработица охватывает главным образом неквалифицированные или минимально квалифицированные трудовые ресурсы, правительство Ангильи продолжает выдавать разрешения на работу значительному числу трудящихся иммигрантов. |
A Yanukovich government promises the semi neutrality of semi paralysis. | Правительство Януковича обещает полунейтралитет полупаралича. |
A Yanukovych government promises the semi neutrality of semi paralysis. | Правительство Януковича обещает полунейтралитет полупаралича. |
He has skilled hands. | У него умелые руки. |
He's a skilled linguist. | Он квалифицированный лингвист. |
He's a skilled linguist. | Он опытный лингвист. |
It's a skilled job. | Это квалифицированная работа. |
Semi Rational Exuberance | Полурациональное изобилие |
Major Semi Ndeze | Майор Семи Ндезе |
Related searches : Semi-skilled Labour - Skilled Labour - Semi-skilled Worker - Semi-skilled Jobs - Skilled Labour Pool - Low Skilled Labour - Skilled Labour Force - Skilled Labour Shortage - High-skilled Labour - Semi Dry - Semi Final - Semi-abstraction