Translation of "greater sense" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Educated women have a greater sense of personal self worth
образованные женщины обладают повышенным чувством собственного достоинства
Of course, EU membership gives these countries a greater sense of security.
Конечно, членство в ЕС дает этим странам большее чувство безопасности.
But there's a greater sense here that what the individual communities need is working ecosystems.
Но в этом есть более глубокий смысл то, что нужно каждому отдельному обществу, это действующая экосистема.
These strategies are increasingly being adopted by African countries wishing to encourage greater involvement and a greater sense of responsibility on the part of local populations.
Африканские страны, стремясь содействовать более эффективному вовлечению в него населения и формированию у него более ответственного подхода, все шире применяют стратегии такого рода.
And they are actually trying to block, in a certain sense, this movement of a greater possibility of intimacy.
И они пытаются, в определённом смысле, свести на нет использование новых возможностей для человеческой близости.
And the part that isn't spatial can often be spatialized to allow our wetware to make greater sense of it.
А то, что не пространственно, может стать таковым, чтобы быть более доступным нашему пользовательскому обеспечению.
The comprehension of it leads us to a greater and heightened sense of the beauty of what's actually going on.
Осмысление этого приводит нас к повышенному и более интенсивному ощущению красоты происходящего.
In the same spirit, it was also your wish for a greater sense of relevance to be injected into this forum.
Да и вы, в том же духе, высказывали пожелание на тот счет, чтобы на этом форуме больше утверждалось чувство актуальности.
Countries integrating in a prudent manner are able to foster a greater sense of well being and security among their populations.
Страны, обеспечивающие интеграцию более осмотрительным образом, в состоянии создавать у своего населения более сильное чувство благополучия и безопасности.
Aware that he must establish a greater sense of political legitimacy, his cabinet is likely to include representatives of other political parties.
Так как он понимает, что ему необходимо приобрести большую политическую легитимность, в состав его кабинета скорее всего войдут представители других политических партий.
This sense of purpose, this sense of cause, this sense of why.
Чувство цели, идеи, причастности.
After all, the tragedy of September 11 th happened within the US, so the sense of immediacy was greater and longer lasting there.
В конце концов, трагедия 11 сентября случилась в США, поэтому чувство безотлагательности здесь было сильнее и длилось дольше.
This finds all the elements of a that are greater than and equals to 7 and so, RC sense a row and column.
Это находит все элементы, которые больше, чем или равны 7 и Таким образом R,C это строка и столбец.
Sense?
Понятие?
Sense.
Это разумно.
Sense 4.1 (2012) Sense 4.1 was a minor update to the original Sense 4.0.
Sense 4.1 технически улучшенный Sense 4.0 без каких либо внешних изменений.
As the author of the study told me, children who have a sense of they're part of a larger narrative have greater self confidence.
Как автор исследования мне сказал, у детей, которые чувствуют себя частью большей картины, больше уверенности в себе.
greater
больше
From all accounts, he feels an even greater sense of responsibility to prove that he gained his position on the basis of merit, not privilege.
По всем статьям он испытывал даже большее чувство ответственности и стремление доказать, что он занял свою должность благодаря своим собственным заслугам, а не благодаря привилегиям.
A greater sense of common purpose has to be cultivated, and coordination between the United Nations system and the Bretton Woods institutions must be strengthened.
Необходимо воспитывать более четкое понимание общей цели и укреплять координацию между системой Организации Объединенных Наций и бреттон вудскими институтами.
The children who scored highest on this do you know scale had the highest self esteem and a greater sense they could control their lives.
У детей с наивысшим баллом по этой шкале была высшая самооценка и больше чувства, что они управляют своей жизнью.
The idea made sense. Made a lot of sense.
Звучало вполне убедительно!
The greater the rise, the greater the fall.
Чем выше рост, тем глубже падение.
The greater the artist, the greater the art.
Чем больше художник, тем лучше искусство.
Makes sense.
Это логично.
bad sense
Сбросить
A sense.
Интуитивно.
Common sense.
Здравый смысл.
Makes sense.
Есть смысл.
No sense?
Бессмысленно?
Talk sense.
Сам подумай.
And yet there is more charitable giving in the US than in other countries, reflecting a greater sense in America that private benevolence is an obligation.
Однако, тем не менее, в США делают больше пожертвований на благотворительные цели, чем в любой другой стране мира, что отражает более сильное восприятие американцами того, что частная благотворительность является обязанностью.
Delaying entry into EMU could make sense if a longer wait produced more information. But a wait of greater length might produce nothing but added noise.
Отсрочка с вступлением в ЭВС могла бы иметь смысл, если бы более продолжительное ожидание обеспечивало лучшую информированность.
You have an itch sense you have a burn sense.
Что то чешется, что то горит.
The surest path to greater wealth is greater trade.
Самый надежный путь к увеличению благосостояния  это рост торговли.
greater than
больше
Greater Poland
Велкопольское воеводствоpoland. kgm
Greater Than
Больше чем
greater than
больше чем
Sure. greater.
Конечно.
It does not make political sense it does not make economic sense it does not make ethical sense.
Это бессмысленно с политической точки зрения, это бессмысленно с экономической точки зрения и это бессмысленно с этической точки зрения.
I should like to speak of these matters in greater detail, but I believe that I have conveyed a sense of the major efforts we have made.
Я хотел бы остановиться на этих вопросах более подробно, но я полагаю, что я передал ощущение значительных усилий, которые мы прилагаем.
As deep, sensual an experience can be in the mundane sense, it can be even deeper, more intense, of greater intensity in magnitude in the spiritual experience.
Сколь бы глубокими и сильными ни были чувства от соприкосновения с материей, они могут быть ещё глубже и интенсивнее от соприкосновения с духовным.
It's exceptional carving. The sense of emotion. The sense of intensity.
Это исключительная резная работа, проявляющаяся в понимании эмоций, чувстве напряжения, ощущении движения, хотя это всего лишь кусок камня.
It's a sense of economy and a sense, also, of humor.
Это идея экономии, смысла и юмора.

 

Related searches : Greater Ease - Greater Need - Greater Purpose - Much Greater - Far Greater - Greater Clarity - Greater Trochanter - Greater Range - Greater Cause - Greater Risk - Greater Extent - Greater Focus