Translation of "sense and control" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Control - translation : Sense - translation : Sense and control - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Action gives us a sense of control, and helps us bear our fear. | Действие дает нам ощущение контроля, и помогает нам побороть наш страх. |
Recommending measures that the public cannot implement creates a sense of futility, not a sense of control. | Рекомендация мер, которые не может осуществить общественность, создает ощущение тщетности, а не ощущение контроля. |
And here's the worst news of all. Our children sense we're out of control. | И хуже всего, что дети чувствуют, что мы не справляемся. |
And because it's an internal desire, we actually have some sense of control over that. | И именно из за того, что это желание происходит изнутри, мы в какой то мере можем его контролировать. |
We knew how brains see, and how they control the body and how they hear and sense. | Мы знаем, как мозг обеспечивает зрение, движение тела, как он слышит звуки и запахи. |
8. Don t ask the impossible. Recommending measures that the public cannot implement creates a sense of futility, not a sense of control. | 8. Не спрашивайте невозможного. Рекомендация мер, которые не может осуществить общественность, создает ощущение тщетности, а не ощущение контроля. |
Psychologists say that a conspiracy theory reflects an individual's sense of lack of control. | Психологи считают, что теории заговоров отражают чувство потери контроля индивидуумом. |
And foreign control only makes sense if it brings in the management know how that local entrepreneurs lack. | А иностранный контроль является разумным, только если он приносит в управление ноу хау, которого не хватает местным предпринимателям. |
These companies control of this market makes sense if you think about what they are selling. | Контроль этих компаний на этом рынке имеет смысл, если вы задумаетесь над тем, что они продают. |
Central authorities seemed to sense an immediate need to quell criticism of its controversial population control efforts. | Центральные власти, казалось, ощущали неотложную потребность сдержать критику, направленную на его сомнительные усилия по контролю численности населения. |
In this sense, Russia and China now exercise de facto control over the formal international legality of the use of force. | В этом смысле Россия и Китай де факто держали под контролем официальное международно правовое признание использования силы. |
The illusion of control is the tendency for people to overestimate their ability to control events for example, it occurs when someone feels a sense of control over outcomes that they demonstrably do not influence. | Иллюзия контроля одно из когнитивных искажений, выражающееся в тенденции людей верить в то, что они каким либо образом могут влиять на события, которые объективно от них не зависят или зависят в гораздо меньшей степени. |
It's a sense of economy and a sense, also, of humor. | Это идея экономии, смысла и юмора. |
And it all made sense, the world made sense to me. | И всё обрело смысл, мир обрёл для меня смысл. |
Driving the unrest is a sense among many in Hong Kong that they are slowly losing control over their city. | В основе беспорядков лежит ощущение у многих в Гонконге, что они медленно теряют контроль над собственным городом. |
Hiromichi Tanaka likened the Elements system to card games, hoping players would feel a sense of complete control in battle. | Хиромити Танака сравнил использование Элементов с карточной игрой, надеясь, что игроки почувствуют полный контроль над течением битвы. |
And that makes sense. | И это имеет смысл. |
And it makes sense. | И в этом весь смысл. |
And that makes sense. | И в этом есть смысл. |
And that makes sense. | Это имеет смысл |
Computing became decentralized, and the new flexibility produced a sense that control was moving away from big agglomerations of power whether governments or companies. | Обработка информации стала децентрализованной, а из за появления новых функциональных возможностей возникло ощущение, что крупные центры власти, будь то правительства или компании, начали терять контроль над обществом. |
They've made us feel powerless and out of control, helpless, and in order to regain a sense of supremacy, we lash out at them in reactivity. | И чтобы вновь почувствовать своё превосходство, мы набрасываемся на них в ответ. |
who could sense printed letters and even sense colors, just by touch. | Так вот, она могла считывать печатные символы и даже ощущала цвета, только по прикосновению. |
This sense of purpose, this sense of cause, this sense of why. | Чувство цели, идеи, причастности. |
As for customs control in the sense of risk management, all types of arms, ammunition and explosives are subject to inspection in the red channel. | Что касается таможенного контроля в смысле уменьшения риска, то все виды оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ подлежат инспектированию в красном коридоре . |
In this context we call on States which are genuinely interested in practical progress in arms control and disarmament to show a sense of responsibility. | В этом контексте мы призываем государства, поистине заинтересованные в конкретном прогрессе в сфере контроля над вооружениями и разоружения, продемонстрировать чувство ответственности. |
In the restricted sense, functional programming just means programming without mutable variables, without assignments to those variables, without loops and the other imperative control structures. | В узком смысле, функциональные Программирование просто означает программирование без изменяемые переменные без назначения Эти переменные, без петель и другие структуры необходимо управления. |
The children who scored highest on this do you know scale had the highest self esteem and a greater sense they could control their lives. | У детей с наивысшим баллом по этой шкале была высшая самооценка и больше чувства, что они управляют своей жизнью. |
WARSAW Control the past and you control the future. | ВАРШАВА Контролируйте прошлое, и вы буете управлять будущим. |
And does that makes sense? | Имеет ли это смысл? |
And it should make sense. | И к обеим частям равенства прибавим b². Хочу, чтобы все неизвестные находились с одной стороны равенства, а все константы с другой. |
And does that make sense? | Имеет ли это смысл? |
And it makes sense, right? | И это имеет смысл, да? |
And that makes sense, right? | Это понятно, да? |
And that makes sense, right? | Это имеет смысл, верно? |
You and me got sense. | Мыто с тобой поумнее. |
Jane Austen. Sense and Sensibility. | Джейн Остин. Чувство и чувствительность . |
Sense? | Понятие? |
Sense. | Это разумно. |
And guns give people a sense of power, a false sense of power. | Оружие даёт людям чувство власти, ложное чувство власти. |
These and other studies link female arousal to women s freedom from bad stress and support in relaxation and in their having some sense of control over events affecting them. | Эти и другие исследования связывают возбуждение женщины со свободой женщины от негативного стресса и поддержкой во время расслабления, а также в их обладании определенной степенью контроля над событиями, влияющими на них. |
Innovation and Control | Инновации и контроль |
and Arms Control | разоружения и контроля над вооружениями |
Accounting and control | Бухгалтерский учет и контроль 4 708,00 |
The problem is, as we started to become more affluent and the wealth of the country started to grow that sense of purpose and that sense of cause and that sense of fulfilment and that sense of trust and that sense of happiness didn't grow with it. | Проблема в том, что когда мы стали богатеть и богатство страны стало увеличиваться, то чувство цели и общей идеи, чувство долга и доверия, чувство счастья не увеличилось вместе с ним. И это плохо. |
Related searches : Sense Control - Sense Of Control - Sense And Sensuality - Sense And Reason - Sense And Purpose - Sense And Simplicity - Sense And Sensibility - Sense And Respond - Sense And Avoid - Sense And Nonsense - Sound And Sense - Accounting And Control - Measure And Control