Translation of "eminently sensible" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This sounds eminently sensible until you realize that Barroso is comparing two entirely different issues.
Это кажется в высшей степени разумным до тех пор, пока Вы не поймете, что Баррозу сравнивает две абсолютно разные проблемы.
This is not a fanciful vision, but a creative and eminently sensible reinvention of twenty first century statehood.
И это не причудливое видение, а творческое и в высшей степени разумное переосмысление государственности в двадцать первом веке.
Eminently correct.
Совершенно верно.
They are eminently achievable.
Они вполне достижимы.
These are eminently negotiable issues.
Это вопросы, которые вполне можно обсуждать.
Sensible?
Разумным? .
Accordingly, the draft text is eminently satisfactory.
В этом смысле данный проект во многих отношениях является удовлетворительным.
Sound sensible?
Звучит разумно?
Be sensible.
Будь благоразумен.
Be sensible.
Будь благоразумна.
Be sensible.
Будьте благоразумны.
Be sensible.
Постойте.
Be sensible!
Будь благоразумным!
Be sensible.
Если бы знать.
Sensible, sir?
Осмотрительнее?
The reasons for Europe s defection are eminently geopolitical.
Причины европейского отступничества по существу геополитические.
They're eminently qualified to make flat screen TVs.
Они прекрасно квалифицированы для производства подобных телевизоров.
They're eminently qualified to make flat screen TVs.
Они прекрасно квалифицированы для производства подобных телевизоров.
That sounds sensible.
Это звучит логично.
That was sensible.
Это было разумно.
You were sensible.
Ты был благоразумен.
Do be sensible.
Гру, будьте благоразумны.
Vicky, be sensible.
Вики, будь благоразумной.
I'm just sensible.
Просто я здравомыслящая.
Let's be sensible.
Веди себя разумно.
Be sensible, Martins.
Будьте разумны, Мартинс.
Wendy, be sensible.
Венди, будь благоразумной.
Ed, be sensible.
Эд, будь разумным.
Sensible Europeans understand that.
Здравомыслящие европейцы понимают это.
They are sensible girls.
Они разумные девочки.
Mmhmm. That sounds sensible.
Звучит разумно.
Mmhmm. Yes, very sensible.
Да, очень разумно.
And a sensible one.
И обеспеченный брак.
Be sensible, Monsieur Lautrec.
Ведите себя разумно.
Try to be sensible.
Постарайся держать себя в руках.
And don't get sensible.
Не задавайте вопросов. И не ищите смысла.
Sounds like sensible advice.
Похоже, дельный совет.
Not one sensible thing.
Ни одной здравой мысли.
You're a sensible girl.
Но с вами мне не нужно притворяться, вы разумная девушка.
We wish him an eminently successful tenure of that high office.
Мы хотели бы пожелать Вам всяческих успехов на этом высоком посту.
No sensible reform, and we cannot afford a world, a future, with no sensible reform.
Не будет никаких толковых преобразований, а значит под угрозой наш мир, наше будущее.
Is that a sensible decision?
Неужели это разумное решение?
Are these economically sensible actions?
Являются ли такие действия экономически оправданными?
Captain Sensible rejoins The Damned.
Captain Sensible rejoins The Damned.
Thank Heaven, you're getting sensible!
Слава богу, вы получаете разумный!

 

Related searches : Eminently Reasonable - Eminently Important - Eminently Respectable - Eminently Suited - Eminently Affordable - Eminently Suitable - Pre-eminently - Eminently Possible - Sensible Approach - Sensible Way - Most Sensible - Economically Sensible