Translation of "serve summons" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Serve - translation : Serve summons - translation : Summons - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm here again to serve you, Glennister. You gonna accept the summons peaceably or do we have to use force? | Гленнистер, возьмете повестку мирно или нам придется применить силу? |
The author again ignored the summons. | Автор сообщения вновь проигнорировала это решение. |
I'll send her a summons. Wait. | Тем хуже,придется вызвать ее в полицию. |
They are not here at the summons of their hearts alone... but also at the summons of their loyalty. | Они здесь не только по зову их сердец... но также по зову их верности. |
Turkey Summons US Diplomat Over Spying Report | Турция вызывает американского дипломата в связи с сообщением о шпионаже |
and of Abraham, who fulfilled his summons | и (пророка) Ибрахима, который полностью выполнил (то, что повелел ему Аллах) |
but my summons only increases their evasion. | но мой призыв лишь увеличил их бегство отвращение (от Веры). |
but to serve you with this summons to appear and show cause... why you should not be restrained from jeopardizing your unique and extraordinary services... | ..почему бы вам не ограничиться от неоправданного риска своими уникальными и выдающимися рабочими навыками. |
Outraged, he summons his tentacles from the S.H.I.E.L.D. | В его исследования вложил капитал Гарри Осборн. |
So, to what do I owe the summons? | Итак, чем обязан? |
I guess I owe you this summons then. | Полагаю, этим вызовом я обязан вам. |
It wasn't a favor but a summons for your appearance. | а вызов Вашей персоны в Суд. |
Ηead office wants to see us. We got a summons. | Пошла одна, без попутчика, её могли спровоцировать. |
You will forgive I hope this abrupt summons .. sit down. | Надеюсь, ты простишь мне эту спешку. Присядь. |
18. Cases are categorized as either summons cases or warrant cases. | 18. Дела подразделяются на возбуждаемые повесткой и возбуждаемые ордером. |
Everything was going fine till you hit her with that summons. | Все шло прекрасно до этого вызова в суд. Просто неподходящий момент. |
He summons all his powers to organise a surprise birthday for me. | Он собирает все свои силы, чтобы организовать день рождения сюрприз для меня. |
Mr. Marvel rushed behind the bar as the summons outside was repeated. | Г н Марвел бросился за бар вызову на улице была повторена. |
Let's take our pleasure while its ardent, brilliant summons lures us on. | Будем наслаждаться! Последуем столь пылкому и искреннему совету! |
Let's take our pleasure while its ardent, brilliant summons lures us on. | Ловите ж, ловите минуты веселья, пока вам судьба их даёт! |
However, two days before the first hearing, she requested the summons of witnesses. | Автор представила просьбу о вызове в суд свидетелей за два дня до начала судебного разбирательства. |
Witnesses appearing on a summons or request from the Tribunal enjoy similar immunity. | Свидетели, явившиеся по вызову или запросу Трибунала, пользуются аналогичным иммунитетом. |
Navalny himself and another colleague of the opposition figure, Nikolai Lyaskin, also received summons. | Такие же повестки получили сам Навальный и еще один соратник оппозиционера Николай Ляскин. |
It will happen, when Pharaoh summons you, and will say, 'What is your occupation?' | Если фараон призовет вас и скажет какое занятие ваше? |
Normally civil proceedings are instituted by writ of summons, petition or notice of motion. | Обычно гражданское судопроизводство возбуждается на основании приказа о вызове в суд, искового заявления или ходатайства. |
A heavy summons lies like lead upon me, and yet I would not sleep. | как свинец, Но спать я не хотел бы |
I serve not what you serve | Не служу я (и не стану я служить) тому, чему вы служите вашим идолам (как вы просите это от меня), |
I serve not what you serve | Я не стану поклоняться тому, чему вы будете поклоняться, |
I serve not what you serve | Я не поклоняюсь тому, чему поклоняетесь вы, |
I serve not what you serve | Я не поклоняюсь помимо Аллаха тому, чему вы поклоняетесь. |
I serve not what you serve | Я не поклоняюсь тому, чему вы поклоняетесь, |
I serve not what you serve | Молюсь я не тому, Кому несете вы свои молитвы. |
I serve not what you serve | Я не покланяюсь тому чему покланяетесь вы, |
Nor do I serve what you serve. | и я (никогда) не буду служить тому, чему вы служите вашим идолам , |
Nor do you serve what I serve. | и вы не служите Тому, Кому я служу! Ваше служение Аллаху недействительно, пока вы служите идолам. |
Nor do I serve what you serve. | и я не поклоняюсь тому, чему вы поклонялись, |
Nor do you serve what I serve. | и вы не поклоняетесь тому, чему я буду поклоняться! |
Nor do I serve what you serve. | Я не поклоняюсь так, как поклоняетесь вы (или тому, чему поклоняетесь вы), |
Nor do you serve what I serve. | В первый раз он велел Своему пророку отвергнуть язычество, а во второй раз подчеркнул, что истинное единобожие является неотъемлемым качеством и образом жизни посланника Аллаха и правоверных. Затем Аллах провел четкую грань между верующими и неверующими и сказал |
Nor do you serve what I serve. | а вы не поклоняетесь так, как поклоняюсь я (или Тому, Кому поклоняюсь я). |
Nor do I serve what you serve. | Я же не поклоняюсь тому, чему вы поклоняетесь, поскольку вы многобожники. |
Nor do you serve what I serve. | И вы не поклоняетесь моему Богу, которому я поклоняюсь. Ведь я исповедую единобожие. |
Nor do I serve what you serve. | Я ведь не поклонюсь тому, чему вы поклонялись, |
Nor do you serve what I serve. | и вы не поклонитесь тому, чему я поклоняюсь. |
Nor do I serve what you serve. | И я не стану поклоняться тем, Кого вы выбрали себе для поклоненья, |
Related searches : Serve A Summons - Judicial Summons - Summons Application - Civil Summons - Written Summons - Summons Issued - Urgent Summons - Receive Summons - Summons Address - Witness Summons - Payment Summons - Issue Summons - A Summons