Translation of "serve your clients" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Serve - translation : Serve your clients - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'd help you serve the clients. | Я бы помогла тебе держать бистро. |
Now it's your serve. | Теперь твоя подача. |
Your clients spend ninetenths of the time doing it. | Ваши клиенты почти всё время проводят, занимаясь этим. |
Even Goldman Sachs once used to serve clients, before it turned into an institution that serves only itself. | Даже Голдман Сакс когда то обслуживал клиентов, до того, как превратиться в организацию, обслуживающую только самое себя. |
Your words will serve to erase your actions. | Ваши слова очистят ваш поступок. |
Your job as manager is to protect your clients... as well as your store from scandal. | Ваша работа, как менеджера, защищать своих клиентов, ... так же как и магазин от скандала. |
Clients | Клиентыpercentage |
Significant human resource capacity was decentralized to better serve clients. A new management team was hired in mid 2004. | В целях улучшения обслуживания клиентов была проведена децентрализация значительного объема людских ресурсов. |
Your men will serve the dinner. | Ваши люди подадут на стол. |
You THINK you serve your country. | Вы только думаете, что служите ей. |
Number of clients (and new clients) of KSEP | Количество клиентов (включая новых клиентов) КЗСО |
Now serve your alloco with your spicy, delicious topping. | Теперь вы можете подавать блюдо с жареными овощными бананами. |
Might such ease and efficiency not also fuel market instability, and serve the interests of intermediaries rather than their clients? | Может ли подобная легкость и эффективность также подпитывать рыночную нестабильность и служить интересам посредников, а не их клиентов? |
Max clients | Макс. количество клиентов |
Many of these clients say your first Valentino is like your first love, impossible to forget. | Многие из этих клиенток говорят, что первый Валентино как первая любовь, невозможно забыть . |
Your death will serve as an example. | Твоя смерть послужит примером. |
Your death will serve as an example. | Ваша смерть послужит примером. |
Your husband's off to serve his country! | Твой муж пошёл служить отечеству! |
I see. They wouldn't approve of your giving me a list of clients? | Они не одобрят, если вы выдадите список богатых клиентов? |
The clients decided. | Клиенты решили. |
They're our clients. | Они наши клиенты. |
I'm losing clients. | Я теряю клиентов. |
E. Major clients | Е. Основные клиенты |
Network Clients Configuration | дополнительные параметры работы с сетью |
Network Clients Configuration | Параметры клиентов |
Waiting for clients | Ожидание клиентов |
Such is God, your Lord so serve Him. | Вот таков Он вам Аллах, Господь ваш, поклоняйтесь же Ему! |
Such is God, your Lord so serve Him. | Это для вас Аллах, ваш Господь, поклоняйтесь же Ему! |
Such is God, your Lord so serve Him. | Таков Аллах, ваш Господь. Поклоняйтесь же Ему. |
Such is God, your Lord so serve Him. | Это Он Творец, ваш Господь и Благодетель в делах ваших! |
Such is God, your Lord so serve Him. | Таков Аллах, ваш Господь, поклоняйтесь Ему. |
Such is God, your Lord so serve Him. | Таков Аллах, Владыка ваш! Ему лишь поклоняйтесь. |
Such is God, your Lord so serve Him. | Бог есть Господь ваш, Ему покланяйтесь. |
Shall I serve the tea after your meal? | Положить в чай сахар? |
Your playing small does not serve the world. | Ваше умаление себя не идёт на пользу миру. |
If you know not who their fathers were, then they are your brothers in religion, and your clients. | А если же вы не знаете их отцов, тогда (они) (являются) вашими братьями по Вере и вашими близкими сторонниками . |
If you know not who their fathers were, then they are your brothers in religion, and your clients. | Зовите приемных детей по именам их кровных отцов, поскольку это ближе к истине. Если же вы не знаете их отцов, то зовите их своими братьями по правой вере и близкими друзьями, но не нарекайте их своими сыновьями. |
If you know not who their fathers were, then they are your brothers in religion, and your clients. | Если же вы не знаете их отцов, то они являются вашими братьями по вере и вашими близкими. |
If you know not who their fathers were, then they are your brothers in religion, and your clients. | А если вы не знаете их кровных отцов, то они ваши братья по вере и ваши сторонники. |
If you know not who their fathers were, then they are your brothers in religion, and your clients. | Если же вы не знаете их отцов, то они все же ваши братья по вере и ваши близкие. Не будет на вас греха, если при этом вы совершите ошибку. |
If you know not who their fathers were, then they are your brothers in religion, and your clients. | Если вы не знаете отцев их, то ими пусть будут ваши братья по вере и ваши родственники. |
And if ye know not their fathers, then (they are) your brethren in the faith, and your clients. | А если же вы не знаете их отцов, тогда (они) (являются) вашими братьями по Вере и вашими близкими сторонниками . |
And if ye know not their fathers, then (they are) your brethren in the faith, and your clients. | Зовите приемных детей по именам их кровных отцов, поскольку это ближе к истине. Если же вы не знаете их отцов, то зовите их своими братьями по правой вере и близкими друзьями, но не нарекайте их своими сыновьями. |
And if ye know not their fathers, then (they are) your brethren in the faith, and your clients. | Если же вы не знаете их отцов, то они являются вашими братьями по вере и вашими близкими. |
And if ye know not their fathers, then (they are) your brethren in the faith, and your clients. | А если вы не знаете их кровных отцов, то они ваши братья по вере и ваши сторонники. |
Related searches : Serve Our Clients - Serve Their Clients - Offer Your Clients - Serve Your Guests - Serve Your Requirements - Serve Your Needs - Serve Your Purpose - Individual Clients - Our Clients - Global Clients - International Clients