Translation of "service acknowledgement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Acknowledgement - translation : Service - translation : Service acknowledgement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Acknowledgement | Рисунок 6. |
D. Acknowledgement | Ведомость XXXVI |
IV. ACKNOWLEDGEMENT | IV. ВЫРАЖЕНИЕ ПРИЗНАТЕЛЬНОСТИ |
Acknowledgement of Receipt | Часть 4 Стр. 4 |
IV. ACKNOWLEDGEMENT . 79 27 | IV. ВЫРАЖЕНИЕ ПРИЗНАТЕЛЬНОСТИ 79 24 |
(c) Acknowledgement of this recognition. | с) подтверждение такого признания. |
No acknowledgement will be sent to you. | Никакого подтверждения вам направляться не будет. |
Acknowledgement of paternity and the Netherlands Nationality Act | Признание отцовства и Закон о нидерландском гражданстве |
Strategic deployment stocks shipped pending acknowledgement of receipt | Никаких средств для их возмещения пока не взыскано. |
Applicants will receive an acknowledgement application registration number. | Участники конкурса получают регистрационный номер заявки. |
Hence, the primacy of peace must be given due acknowledgement. | Поэтому приоритет должен быть отдан установлению мира. |
Given your full address on the Acknowledgement of Receipt form. | Указали полный адрес в Подтверждающем Получение Письме. |
Given your full address on the Acknowledgement of Receipt form. | Укажите Ваш полный адрес на формуляре для подтверждения получения документов. |
Acknowledgement hah, all I will say is, Northern Ireland! freeireland oneireland | Признание? Ха! Северная Ирландия вот вам мой ответ! freeireland oneireland |
On 17 May 1982, they issued a definitive certificate of acknowledgement. | 17 мая 1982 года они выдали окончательное свидетельство о приемке. |
Table II.22 Items shipped and still pending acknowledgement of receipt | Комиссия принимает к сведению меры, принятые этой миссией для решения проблем, связанных с учетом и контролем снабжения топливом. |
(e) Public apology, including acknowledgement of the facts and acceptance of responsibility | е) принесение публичных извинений, в том числе признание фактов и ответственности |
Dialogue means an acknowledgement that our ownership of the truth is relative. | Диалог это признание того, что наше представление об истине является относительным. |
Applicants will receive an acknowledgement of receipt indicating the application registration number. | Заявителям направляется подтверждение о получении документов с указанием номера их заявки. |
Other people would say it means an acknowledgement or recognition of God's sovereignty. | Еще кто то что он означает принятие или признание власти Бога. |
The official information arrived shortly with the acknowledgement of a self blow up . | Официальная информация появилась позже с признанием факта самоподрыва . |
That acknowledgement was the starting point for any solution to the refugee problem. | Именно такое признание должно лежать в основе любого урегулирования проблемы беженцев. |
I should here like to express to him my great admiration and acknowledgement. | Я хотел бы засвидетельствовать ему по этому поводу мои восхищение и признательность. |
Don't deny it. Only sincere acknowledgement might mitigate the outlook for you, excuse me. | Это не кот начихал. |
We welcome the acknowledgement that social justice and democracy are an integral part of development. | Мы приветствуем, что доклад признает, что социальная справедливость и демократия являются неотъемлемой частью развития. |
and above Service Service Service Local contractual Total | Местный персонал Междуна родный персонал, нанимаемый по конт рактам Итого |
General Service Field Service | Полевая служба 9 1 1 1 1 5 5 5 19 |
Prayer is basically a humble acknowledgement that we desperately need God to intervene in our situation. | Молитва это в первую очередь смиренное напоминание о том, что мы отчаянно нуждаемся в Божьем вмешательстве в эту ситуацию. |
Prima facie, such an acknowledgement would take the population group outside the scope of this study. | Prima facie такое признание выводило бы эту группу населения за рамки охвата настоящего исследования. |
The Plan's comprehensiveness merits our acknowledgement that it should be our principal guide for development financing. | Этот План настолько всеобъемлющ, что он должен служить для нас основным руководством в области финансирования развития. |
The Board followed up on the acknowledgement of receipt of strategic deployment stocks shipped to missions. | Из этих 25 случаев 19 (76 процентов) связаны с хищением топлива в этой миссии. |
General Service principal General Service | Общее обслуживание (главный разряд) |
Field Service and General Service | Полевая |
General Service Senior Field Service | Полевая служба, старшее звено |
It started with the Jews and acknowledgement that the Vichy regime did indeed incarnate the French state. | Данный процесс начался с евреев и признания того, что режим Виши действительно был олицетворением французского государства. |
This MSRN number is sent back to the HLR in a MAP RIA (Routing Information Acknowledgement) message. | Этот номер MSRN отправляется обратно домашний MSC с помощью RIA (Routing Information Acknowledgement). |
The draft resolution under consideration reflects that acknowledgement by reaffirming our commitment to preserving the Convention's integrity. | Рассматриваемый проект резолюции отражает эту позицию, подтверждая нашу приверженность сохранению целостности Конвенции. |
The United States cannot accept the absence from this resolution of any acknowledgement even of their existence. | Соединенные Штаты не могут согласиться с отсутствием в данной резолюции всякого признания даже их существования. |
And that acknowledgement, likewise, passes through a whole sequence of computers until it gets back to you. | И что признание, аналогичным образом, проходит через всю последовательность компьютеров до его |
It's an acknowledgement that we're searching for the Absolute, the Ultimate Beautiful Person, the Ultimate Loving Person. | Самую красивую личность, Самую любящую личность. |
Since ITIL V3, the various ITIL processes are grouped into five stages of the service lifecycle service strategy, service design, service transition, service operation and continual service improvement. | Неотъемлемой частью процессной организации по ITSM является Service Desk подразделение (в терминологии ITIL функция ), обеспечивающее единую и единственную точку входа для всех запросов конечных пользователей и унифицированную процедуру обработки запросов. |
Under the Department are the Administrative Service, Financial Service, Information Technology and Management Service, Legal Service and Energy Research Testing and Laboratory Service. | Под министерством находятся административная служба, Служба по финансам и информационным технологиям, Юридическая служба и Испытательно лабораторная служба энергетических исследований. |
The U.S. civil service includes the Competitive service and the Excepted service. | The modern examination system for selecting civil service staff also indirectly evolved from the imperial one. |
The Department of Peacekeeping Operations agreed with the Board's reiterated recommendation that UNLB, in conjunction with the Department, follow up and obtain acknowledgement of receipt of items shipped to missions and monitor the shipments to ensure the timely acknowledgement of receipt. | Администрация информировала Комиссию о том, что существующие процедуры будут пересмотрены и укреплены для обеспечения представления на всех уровнях точной информации о случаях мошенничества и предполагаемого мошенничества. |
The radiotelephone service comprises five service categories | Радиотелефонная служба включает в себя пять категорий служб |
Related searches : Acknowledgement Of Service - For Acknowledgement - Formal Acknowledgement - Message Acknowledgement - Acknowledgement Signal - Acknowledgement About - Notarial Acknowledgement - Explicit Acknowledgement - Without Acknowledgement - Alarm Acknowledgement - Fault Acknowledgement - Booking Acknowledgement