Translation of "services are charged" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Charged - translation : Services - translation : Services are charged - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Projects are charged at a standard cost for the provision of experts apos services. | С проектов взимается нормативная плата за предоставление экспертных услуг. |
Records are also maintained by user organizations or departments and are divided between those units that are charged for services and those that are not. | Кроме того, сообщения регистрируются с разбивкой на организации или департаменты получателей и делятся на группы, за которые плата начисляется или же не начиcляется. |
Price controls are governmental restrictions on the prices that can be charged for goods and services in a market. | Контроль цен государственные ограничения на цены, которые можно устанавливать на товары и услуги. |
Bare nuclei are both charged, positive charged, they want to avoid each other. | Голые ядра как заряженные, так, положительный заряжены, они хотят избежать друг друга. |
These proteins are very negatively charged. | Эти протеины очень отрицательно заряжены. |
The UNCCD salaries are charged to the budget on a net basis during the year in which the services have been rendered. | Оклады сотрудников органов КБОООН учитываются в бюджете на чистой основе в том году, в котором были предоставлены услуги. |
The Howling Commandos are charged with stopping him. | Howling Commandos отправляется за ним, чтобы остановить. |
An annual fee could be charged according to the level of services supplied by the DMS. | В зависимости от уровня услуг, предоставляемых СМТН, с пользователей можно взимать ежегодную плату. |
(a) Staff costs charged to the procurement services account should be reviewed and appropriate reductions made. | а) пересмотреть и соответствующим образом сократить расходы по персоналу, относимые на счет закупочных услуг. |
(a) Staff costs charged to the procurement services account should be reviewed and appropriate reductions made. | а) пересмотреть и соответствующим образом сократить расходы по персоналу, финансируемые за счет предоставления услуг по закупкам. |
All services are charged for on a pay as you use basis, in addition to an initial registration and set up charge for each user. | Плата за все услуги взимается только в случае обращения к ним в дополнение к сборам за первоначальную регистрацию и организацию хозяйственной деятельности каждого пользователя. |
Costs are charged to projects, ensuring full cost recovery. | Расходы покрываются за счет проектов, обеспечивая полное возмещение затрат. |
These two nuclei, when they're far apart, are charged. | Будучи на расстоянии, эти два ядра заряжены. |
Postscript Fortunately, not all North South engagements are politically charged. | Постскриптум К счастью не все отношения между Севером и Югом имеют политическую окраску. |
Most costs of such units are charged directly to projects. | Основная часть расходов на такие группы будет непосредственно покрываться за счет проектов. |
Most costs of such units are charged directly to projects. | Основная часть расходов на такие группы будет покрываться непосредственно за счет проектов. |
Fees charged | Взимаемая плата |
fully charged | Полностью заряженоhours minutes |
The Under Secretary General for Internal Oversight indicated that the support costs were related mainly to auditing services, however, and that investigation services were charged at cost. | Однако заместитель Генерального секретаря по службам внутреннего надзора указал на то, что вспомогательные расходы были связаны главным образом с аудиторскими услугами и что плата за услуги по проведению расследований взимается по фактическим расходам. |
In the opinion of the Committee, those costs should be charged under contractual services rather than consultants and experts. | По мнению Комитета, такие расходы следует относить на статью Услуги по контрактам , а не на статью Консультанты и эксперты . |
(b) Effective 1994, the number of posts charged to procurement services income has been reduced from 57 to 38. | b) с 1994 года число должностей, финансируемых за счет поступлений от услуг по закупкам, было уменьшено с 57 до 38 должностей. |
(b) Effective 1994, the number of posts charged to procurement services income has been reduced from 57 to 38. | b) в 1994 году число должностей, финансируемых за счет поступлений от услуг по закупкам, было сокращено с 57 до 38. |
The price charged for the services must cover all the expenses and enable the co operative to replace equipment. | В противном случае кооператив будет не в состоянии произвести все вы платы. |
Acquisitions are charged against budget accounts in the year of purchase. | Приобретение этих активов оплачивается из средств бюджетных счетов в год покупки. |
Benchmarks used include the benchmark prices established by the Inter Agency Procurement Services Office and the consultancy fees being charged. | При этом к числу используемых контрольных показателей относятся контрольные цены, установленные Межучрежденческим управлением по закупкам, и комиссионные за консультации. |
Distribution services are dominated by wholesale and retail services. | Оценка по секторам оптовой и розничной торговли, ресторанов и гостиниц. |
He charged that | Он утверждал что |
Guilty as charged. | Виновен по всем статьям. |
Charged with vagrancy? | Скитаетесь? |
Financial services, health services, social services and educational services are all outside the scope of the VAT Act. | В Панаме НДС (VAT, 5 ) взимается только на определенные виды услуг, некоторые внешнеторговые операции. |
Are the Messengers charged with anything but to convey clearly the Message? | А разве на посланниках (лежит обязанностью) что нибудь, кроме ясного доведения (того, что Аллах возлагает на людей)? |
Are the Messengers charged with anything but to convey clearly the Message? | Разве на посланников было возложено что либо, кроме ясной передачи откровения? |
Are the Messengers charged with anything but to convey clearly the Message? | Ведь Наши посланники выполнили свою задачу и передали Наше Послание. Нам теперь предстоит воздать многобожникам и наказать их, а от посланников больше ничего не требуется. |
Are the Messengers charged with anything but to convey clearly the Message? | Разве посланникам надлежит что либо иное, кроме как ясное сообщение предписаний Аллаха ? |
Are the Messengers charged with anything but to convey clearly the Message? | Неужто в миссии посланников есть что то, Помимо ясной передачи (Откровений)? |
Are the Messengers charged with anything but to convey clearly the Message? | На посланниках была ли другая какая обязаность, кроме верной передачи? |
Are the messengers charged with aught save plain conveyance (of the message)? | А разве на посланниках (лежит обязанностью) что нибудь, кроме ясного доведения (того, что Аллах возлагает на людей)? |
Are the messengers charged with aught save plain conveyance (of the message)? | И посланники не будут нести ответственность за это, потому что в их обязанности входила только ясная передача откровения. Они должны были разъяснить истину так, чтобы она дошла до человеческих сердец и чтобы никто не мог оправдаться собственной неосведомленностью. |
Are the messengers charged with aught save plain conveyance (of the message)? | Разве на посланников было возложено что либо, кроме ясной передачи откровения? |
Are the messengers charged with aught save plain conveyance (of the message)? | Ведь Наши посланники выполнили свою задачу и передали Наше Послание. Нам теперь предстоит воздать многобожникам и наказать их, а от посланников больше ничего не требуется. |
Are the messengers charged with aught save plain conveyance (of the message)? | Разве посланникам надлежит что либо иное, кроме как ясное сообщение предписаний Аллаха ? |
Are the messengers charged with aught save plain conveyance (of the message)? | Неужто в миссии посланников есть что то, Помимо ясной передачи (Откровений)? |
Are the messengers charged with aught save plain conveyance (of the message)? | На посланниках была ли другая какая обязаность, кроме верной передачи? |
Preschool is the only level of education for which fees are charged. | Оно существует лишь в отдельных городских центрах. |
They and other local judicial officials are charged with making monthly visits. | Они, а также другие местные сотрудники судов обязаны ежемесячно посещать места заключения. |
Related searches : Are Charged - Interests Are Charged - They Are Charged - Fees Are Charged - Costs Are Charged - You Are Charged - We Are Charged - Are Charged With - Are Not Charged - Are Being Charged - Are Charged For - Are Charged Separately - Suspects Are Charged