Translation of "we are charged" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Bare nuclei are both charged, positive charged, they want to avoid each other. | Голые ядра как заряженные, так, положительный заряжены, они хотят избежать друг друга. |
These proteins are very negatively charged. | Эти протеины очень отрицательно заряжены. |
So, we are not being charged with the adequate response to what is happening. | Поэтому мы не чувствуем внутреннего призыва, чтобы адекватно ответить на происходящее. |
The Howling Commandos are charged with stopping him. | Howling Commandos отправляется за ним, чтобы остановить. |
Costs are charged to projects, ensuring full cost recovery. | Расходы покрываются за счет проектов, обеспечивая полное возмещение затрат. |
These two nuclei, when they're far apart, are charged. | Будучи на расстоянии, эти два ядра заряжены. |
In short, we all agree that structural adjustment and economic reform are necessary, but only if they are not politically charged. | Короче говоря, все мы согласны с тем, что структурная перестройка и экономические реформы необходимы, но только в том случае, если они не продиктованы политическими соображениями. |
Once charged with protecting national borders, we are all called upon to address dangers that know no borders. | Когда то нашей основной заботой была защита национальных границ, теперь мы все призваны заниматься устранением угроз, не признающих никаких границ. |
Postscript Fortunately, not all North South engagements are politically charged. | Постскриптум К счастью не все отношения между Севером и Югом имеют политическую окраску. |
Most costs of such units are charged directly to projects. | Основная часть расходов на такие группы будет непосредственно покрываться за счет проектов. |
Most costs of such units are charged directly to projects. | Основная часть расходов на такие группы будет покрываться непосредственно за счет проектов. |
Fees charged | Взимаемая плата |
fully charged | Полностью заряженоhours minutes |
If politics is the art of the possible, then we, as political leaders, are charged with making things possible. | Если политика это искусство возможного, то наша обязанность как политических лидеров делать вещи возможными. |
We are deeply committed to the principle that those charged with crimes against humanity must be brought to trial. | Мы глубоко привержены принципам, в соответствии с которыми те, кто повинен в преступлениях против человечества, должны быть преданы суду. |
We want to know the people who are in there. We want to know all their names amp what they're being charged with. | Мы хотим знать их имена и в чем их обвиняют. ...невинные граждане были побиты... |
The atmosphere had been charged and we all said something foolish. | Ах, атмосфера была накаленной, и все мы наговорили много глупостей. |
Acquisitions are charged against budget accounts in the year of purchase. | Приобретение этих активов оплачивается из средств бюджетных счетов в год покупки. |
It also means that designers are no longer consultants, but we're teachers, and we are charged with growing creative capital within the next generation. | Это также значит ,что дизанеры это не консультанты, а такие же учителя, которые хотят подарить растущий творческий капитал новому поколению. |
He charged that | Он утверждал что |
Guilty as charged. | Виновен по всем статьям. |
Charged with vagrancy? | Скитаетесь? |
Are the Messengers charged with anything but to convey clearly the Message? | А разве на посланниках (лежит обязанностью) что нибудь, кроме ясного доведения (того, что Аллах возлагает на людей)? |
Are the Messengers charged with anything but to convey clearly the Message? | Разве на посланников было возложено что либо, кроме ясной передачи откровения? |
Are the Messengers charged with anything but to convey clearly the Message? | Ведь Наши посланники выполнили свою задачу и передали Наше Послание. Нам теперь предстоит воздать многобожникам и наказать их, а от посланников больше ничего не требуется. |
Are the Messengers charged with anything but to convey clearly the Message? | Разве посланникам надлежит что либо иное, кроме как ясное сообщение предписаний Аллаха ? |
Are the Messengers charged with anything but to convey clearly the Message? | Неужто в миссии посланников есть что то, Помимо ясной передачи (Откровений)? |
Are the Messengers charged with anything but to convey clearly the Message? | На посланниках была ли другая какая обязаность, кроме верной передачи? |
Are the messengers charged with aught save plain conveyance (of the message)? | А разве на посланниках (лежит обязанностью) что нибудь, кроме ясного доведения (того, что Аллах возлагает на людей)? |
Are the messengers charged with aught save plain conveyance (of the message)? | И посланники не будут нести ответственность за это, потому что в их обязанности входила только ясная передача откровения. Они должны были разъяснить истину так, чтобы она дошла до человеческих сердец и чтобы никто не мог оправдаться собственной неосведомленностью. |
Are the messengers charged with aught save plain conveyance (of the message)? | Разве на посланников было возложено что либо, кроме ясной передачи откровения? |
Are the messengers charged with aught save plain conveyance (of the message)? | Ведь Наши посланники выполнили свою задачу и передали Наше Послание. Нам теперь предстоит воздать многобожникам и наказать их, а от посланников больше ничего не требуется. |
Are the messengers charged with aught save plain conveyance (of the message)? | Разве посланникам надлежит что либо иное, кроме как ясное сообщение предписаний Аллаха ? |
Are the messengers charged with aught save plain conveyance (of the message)? | Неужто в миссии посланников есть что то, Помимо ясной передачи (Откровений)? |
Are the messengers charged with aught save plain conveyance (of the message)? | На посланниках была ли другая какая обязаность, кроме верной передачи? |
Preschool is the only level of education for which fees are charged. | Оно существует лишь в отдельных городских центрах. |
They and other local judicial officials are charged with making monthly visits. | Они, а также другие местные сотрудники судов обязаны ежемесячно посещать места заключения. |
We the jury, find the defendant Clifford Pyncheon, guilty as charged. No, no! | Мы, присяжные, признаем подсудимого виновным. |
There are ten individuals charged, out of which only five individuals are released suddenly last week. | Обвинения были предъявлены десяти людям, из которых пять были неожиданно выпущены на свободу на прошлой неделе. |
This battery is charged. | Этот аккумулятор заряжен. |
Has Tom been charged? | Тома обвинили? |
Has Tom been charged? | На Тома возложили вину? |
Tom hasn't been charged. | Тома не известили. |
Charged zero size particle | Заряженная частицаPropertyName |
He's not been charged. | Борберо? |
Related searches : Are Charged - We Were Charged - Interests Are Charged - They Are Charged - Fees Are Charged - Costs Are Charged - You Are Charged - Are Charged With - Are Not Charged - Are Being Charged - Are Charged For - Are Charged Separately - Services Are Charged - Suspects Are Charged