Translation of "services ranging from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
From - translation : Ranging - translation : Services - translation : Services ranging from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The RS 25 operates under temperatures ranging from to . | ЖРД RS 25 работают при экстремальных температурах. |
The growing market for internet financial services ranging from loans to investments lacks regulation and is full of traps for both investors and customers. | Растущий рынок финансовых интернет услуг, начиная от займов и заканчивая инвестициями, полон ловушек как для инвесторов, так и для покупателей и нуждается в регулировании. |
There is plenty of coverage of the situation by various media, ranging from mainstream wire services to independent Rohingya run outlets like Rohingya Blogger. | Эти события освещаются многими СМИ, от популярных информационных агентств до независимых изданий рохинджа, как Rohingya Blogger. |
Similarly, the environment offers services ranging from the cleansing of water to the regulation of the global climate that humans use both directly and indirectly. | Сходным образом окружающая среда предоставляет услуги от очистки воды до регулирования глобального климата, которые люди используют как прямо, так и косвенно. |
215. Assistance to States takes various forms, ranging from providing training to nationals, awarding fellowships and executing technical cooperation field projects, to providing advisory services. | 215. Оказание помощи государствам принимает различные формы, начиная от подготовки национальных кадров, присуждения стипендий и осуществления проектов технического сотрудничества на местах и кончая консультативным обслуживанием. |
It evokes emotions ranging from discomfort to anxiety to outrage. | Оно вызывает эмоции от беспокойства до злости и возмущения. |
The legislation sets out penalties ranging from fines to imprisonment. | Экспертиза производится экспертами из инспекции. |
Activist groups, ranging from environmentalists to terrorists, also connect across borders. | Группы активистов, от экологов до террористов, также имеют связь через границы. |
74 others received sentences ranging from one year to twenty years. | 74 человека получили получили сроки заключения от одного до двадцати лет. |
Twenty countries have submitted GDP weights ranging from 2002 to 2004. | Двадцать стран представили взвешенные показатели по ВВП за период 2002 2004 годов. |
Outsourcing some operations also allows significant productivity gains ranging from 15 to 25 per cent, access to additional skills, and improvements in the quality of the services provided. | В некоторых исследованиях были предприняты попытки оценить последствия внешнего подряда для конкретных секторов и стран. |
These include groups and individuals ranging from politicians to media from all over the world. | Для этого нам самим пришлось пойти на большие затраты. |
Forty eight companies have sales ranging from 1 million to 60 million. | Сорок восемь компаний имеют объем продаж от 1 до 60 млн. долл. США. |
These individuals are accused of crimes ranging from kidnapping to terrorizing civilians. | Им предъявлены обвинения в совершении самых различных преступлений, начиная с похищений и кончая терроризированием простых граждан. |
In other situations, alternative forms of participation may be more appropriate and successful, ranging from joint ventures to technology licensing and contractual arrangements for technology, marketing and other services. | В других случаях более адекватными и успешными могут оказаться альтернативные формы участия, такие, как совместные предприятия, технологическое лицензирование и механизмы предоставления на договорной основе технологий, услуг по сбыту и других услуг. |
By the rangers ranging | (Я, Аллах) клянусь (ангелами) стоящими (в поклонении Господу своему) (плотными и ровными) рядами, |
By the rangers ranging | Клянусь стоящими в ряд, |
By the rangers ranging | Клянусь выстроившимися в ряды, |
By the rangers ranging | Клянусь выстроившимися в ряды ангелами , |
By the rangers ranging | В знак тех, кто строится в ряды, |
By the rangers ranging | Клянусь чинно стоящими, |
Five of them received prison sentences, ranging from eighteen months to two years. | Пятеро участников команды получили тюремные сроки от 18 месяцев до 2 лет. |
It comprises 150 vertebral centra, with the centra ranging from to in diameter. | Он состоит из 150 позвонков, наибольший из которых достигает 155 миллиметров в диаметре. |
The depicted ВИ devices allow loadings ranging from 5, 40 and 300 kg. | Показаны ВИ с допускаемыми нагрузками 5, 40 и 300 кг. |
Reception The film received mixed reviews ranging from very positive to very negative. | Фильм получил самые разные оценки критиков от самых положительных до самых негативных. |
They will also receive a monthly allowance ranging from 1000 to 2500 euros. | Кроме того, им будет выплачиваться ежемесячная стипендия в размере 1000 2500 евро. |
They specialize in snatchandgrabs, ranging from kidnap and ransom to extracting political dissidents. | Специализируются на захватахпохищениях. Начиная от похищения людей за выкуп и заканчивая переправкой политических диссидентов. |
FROM SERVICES TO VISITORS | ОКАЗЫВАЕМЫХ ПОСЕТИТЕЛЯМ |
They range from data processing services and professional services to labour recruitment services. | Они охватывают широкий круг услуг, от обработки данных и профессиональных услуг до найма рабочей силы. |
Gerashchenko blocked all bank reforms ranging from restructuring, liberalization and privatization to deposit insurance. | Геращенко заблокировал все банковские реформы, начиная от реструктуризации, либерализации и приватизации и заканчивая страхованием депозитов. |
Fifty academics gave lectures in in fifty venues, ranging from coffee shops to pubs. | 50 ученых выступили с лекциями в 50 заведениях города, начиная с кафе и заканчивая пабами. |
It includes 62 smoothing terms, with periods ranging from 5.6 days to 18.6 years. | UT1R включает в себя 62 сглаживающих члена с периодами от 5,6 дней до 18,6 лет. |
There are eleven time zones in Russia, which currently observe times ranging from to . | В России в настоящее время представлено 11 часовых зон. |
It has a head and body length ranging from , and a prehensile tail long. | Длина тела составляет от 54 до 88 см, хвост длиной от 40 до 49 сантиметров. |
Already, related issues have emerged, ranging from protecting the environment to sharing the benefits. | Уже сейчас появляется ряд сопутствующих вопросов, начиная с проблемы охраны окружающей среды и заканчивая проблемой совместного использования благ. |
Various institutional mechanisms ranging from the local to the national level have been established. | Мы создали различные институциональные механизмы от местного до общенационального уровня. |
They were submitted after a delay ranging from a few weeks to several years. | Они представлялись с задержками от нескольких недель до нескольких лет. |
Jim Ellenberger from Ellenberger Services. | Джим Элленбергер из компании Ellenberger Services. |
The climate is sunny and dry with average temperatures ranging from 24 to 37 C. | Климат острова сухой тропический с температурами между 24 и 37 C. |
There are a score of such dimensions, ranging from the Earthlike to the totally alien. | Таких измерений много, от похожих на Землю до полностью инопланетных. |
Dusts and mists generally have sizes ranging from less than 1 to about 100 µm. . | Размеры частиц пыли и тумана, как правило, колеблются от менее 1 до примерно 100 мкм . |
Twenty teachers had received formal training ranging from certificate to post graduate degree level courses. | Двадцать преподавателей прошли формальную профессиональную подготовку, получив квалификацию самого разного уровня от дипломированных учителей до аспирантов. |
Radio waves have frequencies from 300 GHz to as low as 3 kHz, and corresponding wavelengths ranging from to . | Радиоволны имеют частоту от 3 кГц до 300 ГГц, и соответствующую длину волны от 1 миллиметра до 100 километров. |
The balance of the staff are on loan from their Governments for assignments ranging from 3 to 12 months. | Остальные сотрудники временно прикомандированы правительствами на срок от 3 до 12 месяцев. |
Takeshi Fujii, a ranging rook player. | Такеши Фудзии, играющий смещенную ладью. |
Related searches : Ranging From - Problems Ranging From - Ranging From Till - Projects Ranging From - Ranging From Those - Options Ranging From - Ranging From Until - Is Ranging From - Topics Ranging From - Services From - Ranging Between - Ranging Pole - Sound Ranging