Translation of "ranging from those" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Female enrolment rates were very low, ranging from one tenth to one half of those for boys.
Показатели записи девочек были очень низки, от одной десятой до одной второй показателей записи мальчиков.
The RS 25 operates under temperatures ranging from to .
ЖРД RS 25 работают при экстремальных температурах.
It evokes emotions ranging from discomfort to anxiety to outrage.
Оно вызывает эмоции от беспокойства до злости и возмущения.
The legislation sets out penalties ranging from fines to imprisonment.
Экспертиза производится экспертами из инспекции.
Activist groups, ranging from environmentalists to terrorists, also connect across borders.
Группы активистов, от экологов до террористов, также имеют связь через границы.
74 others received sentences ranging from one year to twenty years.
74 человека получили получили сроки заключения от одного до двадцати лет.
Twenty countries have submitted GDP weights ranging from 2002 to 2004.
Двадцать стран представили взвешенные показатели по ВВП за период 2002 2004 годов.
These include groups and individuals ranging from politicians to media from all over the world.
Для этого нам самим пришлось пойти на большие затраты.
Forty eight companies have sales ranging from 1 million to 60 million.
Сорок восемь компаний имеют объем продаж от 1 до 60 млн. долл. США.
These individuals are accused of crimes ranging from kidnapping to terrorizing civilians.
Им предъявлены обвинения в совершении самых различных преступлений, начиная с похищений и кончая терроризированием простых граждан.
By the rangers ranging
(Я, Аллах) клянусь (ангелами) стоящими (в поклонении Господу своему) (плотными и ровными) рядами,
By the rangers ranging
Клянусь стоящими в ряд,
By the rangers ranging
Клянусь выстроившимися в ряды,
By the rangers ranging
Клянусь выстроившимися в ряды ангелами ,
By the rangers ranging
В знак тех, кто строится в ряды,
By the rangers ranging
Клянусь чинно стоящими,
Five of them received prison sentences, ranging from eighteen months to two years.
Пятеро участников команды получили тюремные сроки от 18 месяцев до 2 лет.
It comprises 150 vertebral centra, with the centra ranging from to in diameter.
Он состоит из 150 позвонков, наибольший из которых достигает 155 миллиметров в диаметре.
The depicted ВИ devices allow loadings ranging from 5, 40 and 300 kg.
Показаны ВИ с допускаемыми нагрузками 5, 40 и 300 кг.
Reception The film received mixed reviews ranging from very positive to very negative.
Фильм получил самые разные оценки критиков от самых положительных до самых негативных.
They will also receive a monthly allowance ranging from 1000 to 2500 euros.
Кроме того, им будет выплачиваться ежемесячная стипендия в размере 1000 2500 евро.
They specialize in snatchandgrabs, ranging from kidnap and ransom to extracting political dissidents.
Специализируются на захватахпохищениях. Начиная от похищения людей за выкуп и заканчивая переправкой политических диссидентов.
Gerashchenko blocked all bank reforms ranging from restructuring, liberalization and privatization to deposit insurance.
Геращенко заблокировал все банковские реформы, начиная от реструктуризации, либерализации и приватизации и заканчивая страхованием депозитов.
Fifty academics gave lectures in in fifty venues, ranging from coffee shops to pubs.
50 ученых выступили с лекциями в 50 заведениях города, начиная с кафе и заканчивая пабами.
It includes 62 smoothing terms, with periods ranging from 5.6 days to 18.6 years.
UT1R включает в себя 62 сглаживающих члена с периодами от 5,6 дней до 18,6 лет.
There are eleven time zones in Russia, which currently observe times ranging from to .
В России в настоящее время представлено 11 часовых зон.
It has a head and body length ranging from , and a prehensile tail long.
Длина тела составляет от 54 до 88 см, хвост длиной от 40 до 49 сантиметров.
Already, related issues have emerged, ranging from protecting the environment to sharing the benefits.
Уже сейчас появляется ряд сопутствующих вопросов, начиная с проблемы охраны окружающей среды и заканчивая проблемой совместного использования благ.
Various institutional mechanisms ranging from the local to the national level have been established.
Мы создали различные институциональные механизмы  от местного до общенационального уровня.
They were submitted after a delay ranging from a few weeks to several years.
Они представлялись с задержками от нескольких недель до нескольких лет.
The climate is sunny and dry with average temperatures ranging from 24 to 37 C.
Климат острова сухой тропический с температурами между 24 и 37 C.
There are a score of such dimensions, ranging from the Earthlike to the totally alien.
Таких измерений много, от похожих на Землю до полностью инопланетных.
Dusts and mists generally have sizes ranging from less than 1 to about 100 µm. .
Размеры частиц пыли и тумана, как правило, колеблются от менее 1 до примерно 100 мкм .
Twenty teachers had received formal training ranging from certificate to post graduate degree level courses.
Двадцать преподавателей прошли формальную профессиональную подготовку, получив квалификацию самого разного уровня от дипломированных учителей до аспирантов.
A network of medical institutions, ranging from district polyclinics to clinics in scientific research institutes, has been put into operation to provide medical assistance to those affected.
Для предоставления медпомощи пострадавшим задействована сеть медицинских учреждений, от районных поликлиник до клиник научно исследовательских институтов.
Radio waves have frequencies from 300 GHz to as low as 3 kHz, and corresponding wavelengths ranging from to .
Радиоволны имеют частоту от 3 кГц до 300 ГГц, и соответствующую длину волны от 1 миллиметра до 100 километров.
The balance of the staff are on loan from their Governments for assignments ranging from 3 to 12 months.
Остальные сотрудники временно прикомандированы правительствами на срок от 3 до 12 месяцев.
Takeshi Fujii, a ranging rook player.
Такеши Фудзии, играющий смещенную ладью.
Daisuke Suzuki, a ranging rook player.
Дайсуке Судзуки, играющий смещенную ладью.
The Institute is a member of the International Laser Ranging Service (ILRS) and the European Laser Ranging Service.
Институт является членом Международной службы лазерных наблюдений (ILRS) и Европейской службы лазерных наблюдений.
Had those four individuals not enjoyed full diplomatic privileges and immunities, they would have immediately faced serious felony charges, ranging from assaulting police officers to incitement to riot.
Если бы эти четыре лица не пользовались в полном объеме дипломатическими привилегиями и иммунитетами, им было бы немедленно предъявлено несколько серьезных обвинений в совершении правонарушений, включая нападение на сотрудников полиции и подстрекательство к мятежу.
Independent candidates can choose from an assortment of alternatives, ranging from a cricket bat to images of various large animals.
Независимые кандидаты могут выбирать из ряда альтернатив, от крикетной биты до разных крупных животных.
Distribution It is widespread throughout Europe, ranging from Scandinavia to northern Spain and from Ireland eastwards towards Russia and Asia.
Перламутровка эвфросина широко распространённая бабочка на территории Европы, встречающаяся от Скандинавии до Испании, и от Ирландии до России и Азии.
Contributions from these sources have remained remarkably stable over time, ranging from 63 to 74 per cent during 1980 1992.
Объем поступлений из этих источников в 1980 1992 годы был на удивление стабильным, составляя от 63 до 74 процентов в год.
They disagree about how many, with estimates ranging broadly, from 40 to more than 400 warheads.
Они расходятся во мнении по поводу того, сколько его, подсчеты сильно отличаются, от 40 до 400 боеголовок.

 

Related searches : Ranging From - From Those - Problems Ranging From - Ranging From Till - Projects Ranging From - Options Ranging From - Ranging From Until - Is Ranging From - Topics Ranging From - Services Ranging From - From Among Those - Differs From Those - From Those Who