Translation of "set to exceed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors. | Таковы границы Аллаха, не преступайте же их, а если кто преступает границы Аллаха, те неправедные. |
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors. | За несправедливое отношение к другим творениям человек непременно получит справедливое воздаяние. А воздаяние за несправедливость, проявленную при выполнении рабом своих обязанностей перед Аллахом, зависит от желания и мудрости Всемогущего Господа. |
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors. | Таковы ограничения Аллаха, не преступайте же их. А те, которые преступают ограничения Аллаха, являются беззаконниками. |
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors. | Пророк Мухаммад да благословит его Аллах и приветствует! сказал Среди законодательных постановлений Аллаха развод самый нежелательный Ему поступок . Тот, кто легкомысленно относится к разводу, платит за это , иногда унижением. |
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors. | Так не нарушайте же их. А те, кто не соблюдает законы Аллаха, нечестивцы. |
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors. | Вот таковы пределы, которые Аллах установил. А если кто преступит эти грани, Пребудет (пред Аллахом) нечестивым. |
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors. | Таковы уставы Божии, и не нарушайте их те, которые нарушают уставы Божии, те злочестивы. |
In Atlas, project budgets are set to the available amount of cash, and expenditures cannot exceed that amount. | В системе Атлас проекты бюджетов лимитированы объемом имеющихся наличных средств и расходы не могут превысить их сумму. |
Investors are returning, and FDI inflows this fiscal year are set to exceed the 25 billion received in 2007 08. | Инвесторы возвращаются, и притоки прямых иностранных инвестиций за этот финансовый год должны превысить 25 миллиардов долларов, полученных за 2007 2008 год. |
to commit funds not to exceed 400,000 to cover | 400 000 долл. США, для покрытия всех расходов, связанных с |
The contract amount was not to exceed 6,760,973. | Сумма контракта не должна была превышать 6 760 973 долл. |
Don't exceed the speed limit. | Не превышай скорость. |
Don't exceed the speed limit. | Не превышайте скорость. |
Governances should exceed Population expectations. | Органы управления должны стремиться превзойти ожидания населения. |
Annual turnover rates exceed 400 . | Ежегодный показатель текучести кадров составляет 400 . |
All lines must be equally wide, not to exceed . | Все линии должны быть одинаковой ширины. |
But please, do not try to exceed your duties | Но пожалуйста, не нужно превышать своих обязанностей |
The key moral question is whether, and at what point, their entrepreneurial activity exceed the bounds of policies set from the top. | Ключевой моральный вопрос состоит в том, превышает ли и в какой момент их предпринимательская деятельность границы политики, установленной сверху. |
Such installations generate emissions that far exceed the environmental standards set by EU law (e.g. by the sectoral directives and the IPPC Directive). | Такие предприятия генерируют выбросы, намного превышающие природоохранные стандарты, установленные законодательством ЕС (секторными директивами и Директивой ИПЗК). |
And do not exceed the limits of (service to Allah). | Воистину, Аллах видит деяния Своих рабов и непременно вознаградит праведников. Последними словами Всевышний вдохновил мусульман на стойкое следование прямым путем и предостерег их от ослушания. |
That ye exceed not the measure, | чтобы вы не преступали (границ) в весах (когда взвешиваете другим). |
That ye exceed not the measure, | чтобы вы не нарушали весов. |
That ye exceed not the measure, | чтобы вы не преступали границы дозволенного на весах. |
That ye exceed not the measure, | чтобы вы не преступали границы. |
That ye exceed not the measure, | чтобы вы не обманывали при взвешивании. |
That ye exceed not the measure, | Чтоб вы не преступали должного баланса |
That ye exceed not the measure, | Для того, чтобы вы не уклонялись от правильности в весе. |
X S shall not exceed L, | X S не должны превышать L, |
But don't exceed the manufacturer's specifications | Но не должно превышать спецификации изготовителя |
It should not exceed three pages. | ΐ Е |
It should not exceed 5 pages. | Он не должен превышать 5 ти страниц. |
And do not exceed the proper limits, for He does not love those who exceed the proper limits. | Поистине, Он не любит неумеренных! |
And do not exceed the proper limits, for He does not love those who exceed the proper limits. | Не вкушайте много, а будьте умеренны, чтобы не повредить себе и не обделить бедных. Аллах не любит расточительных и недоволен их неумеренными деяниями! |
The length of the article is not to exceed 1000 words. | Объём статьи не должен превышать тысячу слов. |
Tom's commissions often exceed his weekly salary. | Комиссионные Тома часто превышают его недельную зарплату. |
The fine therefore does not exceed 275,000. | Таким образом, сумма штрафа составляет до 275 000 долл. США. |
No value shall exceed 1.05 L, and | ни одно из значений не должно превышать 1,05 L и |
Rejection rates at most universities exceed 99 . | Доля отказов в большинстве университетов превышает 99 . |
We therefore propose not just to meet the Goals, but to exceed them. | Поэтому мы предлагаем не только осуществить цели тысячелетия, но и превзойти их. |
By 2050, the global human population is expected to exceed nine billion. | Ожидается, что к 2050 г. мировое население превысит 9 миллиардов человек. |
To a man, they were excellent, continuing to exceed expectations on this upward trajectory. | Все до одного, они были прекрасны, продолжая превосходить ожидания по этой восходящей траектории. |
The figure for 2009 could exceed 50 billion. | В 2009г. Эта цифра может превысить 50 миллиардов. |
Investments in this area exceed USD 1.5 billion. | Инвестиции в эту область превышают 1.5 миллиарда долларов. |
Neither did sight falter nor exceed the bounds. | Не уклонился взор его пророка Мухаммада (ни налево, ни направо) и не перешел пределы (того, что было ему Аллахом повелено увидеть) |
Neither did sight falter nor exceed the bounds. | Не уклонилось его зрение и не зашло далеко |
Related searches : Required To Exceed - Likely To Exceed - Expected To Exceed - Not To Exceed - Hard To Exceed - Striving To Exceed - Fails To Exceed - Set-to - Set To - Exceed Budget - Exceed Goals - Exceed Threshold - Will Exceed