Translation of "setting industry standards" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Industry - translation : Setting - translation : Setting industry standards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Setting standards | Установление стандартов |
40 Industry standards are mostly developed by the International Standards Organization. | 40 Отраслевые стандарты разработаны в большинстве своем Международной организацией по стандартам. |
The setting or compliance with international accounting standards | установление международных стандартов учета или обеспечение их соблюдения |
It was suggested that the information technology industry should seek to counter such crime by raising public awareness and setting new protection standards. | Было предложено также, чтобы индустрия информационных технологий приняла меры по борьбе с такими преступлениями путем повышения осведомленности общественности и введения новых стандартов защиты. |
(b) Setting and disseminating standards for appropriate professional conduct | b) установления и распространения норм надлежащего профессионального поведения |
The setting or compliance with international internal or external audit standards | установление международных стандартов внутренней или внешней ревизии или обеспечение их соблюдения |
Track 2 standards were created by the banking industry (ABA). | Стандарты второй дорожки создала банковская индустрия (). |
The origin of the above International Standards is in industry. | ИСО 9000 9001 9004 |
Finally, there are government regulations limiting access to an industry, e.g. by subsidies or by setting standards for air and water pollution, safety regulation, taxes and so on. | В заключение существуют государственные правила ограничивающие доступ в от расль, например, путем субсидирования или установления стандартов на загрязне ние воды и воздуха, правил техники безопасности, налогов и т.д. |
But in setting standards, we have neglected for too long their implementation. | Однако, устанавливая стандарты, мы вместе с тем слишком долго игнорировали их осуществление. |
Asset and liability management study in accordance with industry standards ( 400,000) | Исследование по вопросам управления активами и пассивами с применением установленных стандартов в этой области (400 000 долл. США) |
Exporters of textiles and clothing need to seek collaboration with buyers in setting standards to benchmark international standards, and to establish local indigenous standards. | Экспортерам текстильных изделий и одежды необходимо налаживать взаимодействие с покупателями в установлении стандартов в привязке к международным нормам и устанавливать местные стандарты. |
JEDEC is an organization devoted to standards for the solid state industry. | В 2008 году контроль над стандартом MMC получила организация EIA JEDEC. |
The Telecommunications Industry Association TR 51 committee develops standards for similar applications. | The Telecommunications Industry Association TR 51 committee develops standards for similar applications. |
No standard cost system can be better than its cost standards and the setting of ambi tious but achievable standards is important. | Ни одна система расчета нормативных затрат не может быть совершенней, чем за данные в ней нормативы затрат, устанавливающие амбициозные, но достижимые нормативы. |
Making standards work fifty years of standard setting in crime prevention and criminal justice | Обеспечение действенности стандартов пятьдесят лет деятельности по установлению стандартов в области предупреждения преступности и уголовного правосудия |
Making standards work fifty years of standard setting in crime prevention and criminal justice. | Обеспечение действенности стандартов пятьдесят лет деятельности по установлению стандартов в области предупреждения преступности и уголовного правосудия |
The Secretariat informed the Committee that such provisions reflected current industry budgetary standards. | Секретариат информировал Комитет о том, что такие ассигнования были исчислены с учетом текущих нормативных затрат в строительной отрасли. |
(e) To undertake an evaluation of rations performance standards and indicators to determine their compliance with industry standards (ibid., para. 44) | e) провести оценку норм и показателей оценки выполнения контрактов на снабжение пайками в целях определения того, соответствуют ли они отраслевым стандартам (там же, пункт 44) |
(d) Making standards work fifty years of standard setting in crime prevention and criminal justice | d) обеспечение применения стандартов пятьдесят лет нормотворческой деятельности в области предупреждения преступности и уголовного правосудия |
7. Making standards work fifty years of standard setting in crime prevention and criminal justice. | 7. Обеспечение действенности стандартов пятьдесят лет деятельности по установлению стандартов в области предупреждения преступности и уголовного правосудия. |
adopting energy label legislation for appliances, or setting up minimum energy efficiency standards for appliances. | принятие законодательства об энергетической маркировке электробытовых приборов или установление стандартов их минимальной |
Although the Codex Alimentarius Commission was accepted as the default international standards setting body, different fish standards could still be applied by importing countries. | Хотя Комиссия Кодекса алиментариус признается в качестве основного международного органа по установлению стандартов, страны импортеры все же могут применять различные стандарты на рыбу. |
For this reason, enacting new regulatory standards now while setting distant deadlines is a sensible strategy. | По этой причине, принятие новых нормативных стандартов сейчас, устанавливая отдаленные конечные сроки, это благоразумная стратегия. |
(a) OHCHR, on account of its role in implementing standards, should not undertake standard setting functions. | а) УВКПЧ, учитывая его роль в деле осуществления стандартов, не следует осуществлять функции по установлению стандартов. |
International normative framework and standards setting should only be under the auspices of the United Nations. | Международные нормативные основы и стандарты должны разрабатываться только под эгидой Организации Объединенных Наций. |
(f) Setting standards is an ongoing process pertaining to human rights, life style, services and products. | f) определение стандартов является постоянным процессом, связанным с вопросами прав человека, жизненными условиями, оказанием услуг и производством товаров. |
Standards of equipment in vocational education institutions reflected the poor technological standard of industry itself. | Стандарты оборудования, используемого в учреждениях профессионального образования, отражали низкие технологические страндарты самой промышленности. |
The setting of standards and norms in the human dimension remains a key strength of the CSCE. | И главной силой СБСЕ остается установление стандартов и норм в человеческом измерении. |
Some of Roscomnadzor's guidelines for regulating reporting on the issue align with world and industry standards. | Некоторые руководящие принципы Роскомнадзора, регулирующие содержание статей, соответствуют мировым и отраслевым стандартам. |
UNFPA plans to review globally its internal control framework according to standards prevailing in the industry. | ЮНФПА планирует всесторонним образом пересмотреть свою систему внутреннего контроля, приведя ее в соответствие со стандартами, принятыми в этой сфере деятельности. |
The new store opened to the public on 15 March 1909, setting new standards for the retailing business. | Новый магазин, названный , открылся 15 марта 1909 года, тем самым установив новые стандарты в розничной торговле. |
There was also a need for capacity building of national institutions for setting, monitoring and enforcing sanitation standards. | Существует также необходимость в создании потенциала в национальных учреждениях для установления стандартов в области санитарии, контроля и обеспечения их соблюдения. |
Today medical centers and modern pharmaceutics industry of Azerbaijan is created at a level of world standards. | Сегодня медицинские центры и современная фармацевтическая промышленность создаются на уровне мировых стандартов. |
These include assistance in coordination of tariffs and air industry standards, and in improving cooperation among carriers. | Она включает помощь в координации тарифов и стандартов авиационной промышленности и в совершенствовании сотрудничества между перевозчиками. |
Monitoring was important and lessons learned at the provincial level would be documented for national policy and standards setting. | Осуществление контроля имеет важное значение, и опыт, накопленный на уровне провинций, будет отражен в документах для целей разработки национальной политики и установления норм. |
Do you have any suggestions as to what could be improved in the standards setting process within WP.7? | ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПО СОВЕРШЕНСТВОВАНИЮ РАЗРАБОТКИ СТАНДАРТОВ |
The Secretariat can play an important role in setting these standards and in facilitating effective partnerships among regional organizations. | Секретариат может играть важную роль в установлении таких стандартов и в содействии налаживанию эффективных партнерских отношений между региональными организациями. |
The International Organization for Standardization (ISO) is an international standard setting body composed of representatives from various national standards organizations. | Международная организация по стандартизации, ИСО (International Organization for Standardization, ISO) международная организация, занимающаяся выпуском стандартов. |
After a wide consultation process a Code of Conduct, setting ethical standards for public servants, was launched in June 1997. | После завершения широкого процесса консультаций, в июне 1997 года был принят Кодекс поведения, содержащий этические нормы для государственных служащих. |
In 1990, Italy passed a law linking EU legislation and setting more stringent national standards for SO2, NOx and PM. | В 1990 г. |
Approximately 50,000 cubic metres of concrete were continuously poured for 31 hours, thus setting a record in the Malaysian construction industry. | В течение 31 часа непрерывным потоком шла заливка 50 000 кубических метров бетона, что явилось рекордом в строительной индустрии Малайзии. |
The industry agreed standards programme was preceded by a series of consultations with focus groups earlier in the year. | Осуществлению согласованной с предприятиями отрасли программы стандартов предшествовала серия консультаций с целевыми группами, проведенных ранее в том же году. |
Countries without a significant extractive industry presence could also become more involved in initiatives and standards in the area. | Страны, в которых присутствие предприятий добывающей отрасли является ограниченным, также могли бы активнее привлекаться к инициативам и обеспечению соблюдения стандартов в этой области. |
Setting standards and goals of human rights is a powerful signal that a country is pointing itself in the right direction. | Установление стандартов и задач соблюдения прав человека является мощным сигналом того, что страна идёт в правильном направлении. |
Related searches : Setting Standards - Industry Setting - Standards Setting Body - By Setting Standards - Setting Standards For - Setting Quality Standards - Setting New Standards - Setting High Standards - Is Setting Standards - Industry Leading Standards - Open Industry Standards - Applicable Industry Standards - Mandatory Industry Standards - Common Industry Standards