Translation of "settle a disagreement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Disagreement - translation : Settle - translation : Settle a disagreement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We had a little disagreement. | Небольшие разногласия. |
There's just a lot of disagreement. | Там просто много разногласий. |
Moshavim (Communal small town) disagreement, disagreement, disagreement he who fights with her who fights with him and all this in a town of five houses! | Длинная с , что ссора с спорить с этим все пять домов |
Settle down, settle down. | Успокойтесь |
Would you settle a bet? | Не разрешите ли наш спор? |
There's a score to settle. | Придется ответить. |
That disagreement resulted in a complete break between them. | Эти разногласия привели их к полному разрыву. |
All right, so there's disagreement. | Итак, у нас противоречие. |
Settle down hard, when I do settle down. | Остепениться сложно, но я остепенюсь. |
With the 6 basic one counts (1)step (2)step (3)kick (4)settle (5)kick (6)settle or (1)kick (2)settle (3)kick (4)settle (5)kick (6)settle , with the 9 basic it is (1)kick (2)ball (3)change (4)kick (5)settle (6)settle (7)kick (8)settle (9)settle. | Танцевальный рисунок акробатического рок н ролла основан на, так называемом, основном конкурсном ходе характерных движениях ног за пол такта 5 6 это kick ball change и один такт 1 2 3 4 это kick step kick step музыки (kick ball change kick step kick step). |
You better settle for a hamburger. | Можешь взять гамбургер. |
There were creative differences on the set and a disagreement. | Были творческие разногласия на съемках и расхождение во мнениях. |
Settle down. | Успокойся. |
Settle down! | Успокойся! |
Settle down! | Успокойтесь! |
Settle down. | Угомонись. |
Settle down. | Дубль первый. |
Don't settle. | Не соглашайтесь. |
About which they are in disagreement. | относительно которой они многобожники расходятся во мнениях Одни из тех многобожников приняли Книгу Аллаха за колдовство, другие за стихи по эта, третьи за предсказание, а четвертые за древние легенды. . |
About which they are in disagreement. | относительно которой они разногласны. |
About which they are in disagreement. | относительно которой они расходятся во мнениях. |
About which they are in disagreement. | о котором они упорно разногласят одни отрицают его, а другие сомневаются в нём. |
About which they are in disagreement. | Единого согласья о которой нет. |
About which they are in disagreement. | О которой они между собой разногласят? |
that they are in utter disagreement? | относительно которой они многобожники расходятся во мнениях Одни из тех многобожников приняли Книгу Аллаха за колдовство, другие за стихи по эта, третьи за предсказание, а четвертые за древние легенды. . |
that they are in utter disagreement? | относительно которой они разногласны. |
that they are in utter disagreement? | относительно которой они расходятся во мнениях. |
that they are in utter disagreement? | о котором они упорно разногласят одни отрицают его, а другие сомневаются в нём. |
that they are in utter disagreement? | Единого согласья о которой нет. |
that they are in utter disagreement? | О которой они между собой разногласят? |
Concerning which they are in disagreement. | относительно которой они многобожники расходятся во мнениях Одни из тех многобожников приняли Книгу Аллаха за колдовство, другие за стихи по эта, третьи за предсказание, а четвертые за древние легенды. . |
Concerning which they are in disagreement. | относительно которой они разногласны. |
Concerning which they are in disagreement. | относительно которой они расходятся во мнениях. |
Concerning which they are in disagreement. | о котором они упорно разногласят одни отрицают его, а другие сомневаются в нём. |
Concerning which they are in disagreement. | Единого согласья о которой нет. |
Concerning which they are in disagreement. | О которой они между собой разногласят? |
Let's settle the matter without a mediator. | Давай урегулируем этот вопрос без посредников. |
How wretched a place to settle in! | И (как) ужасно это пребывание! |
How wretched a place to settle in! | И скверно это пребывание! |
How wretched a place to settle in! | Более того, они стали удерживать от этой милости всех остальных и обрекли свой народ на страдания в Преисподней. Они стали причиной, по которой многие люди впали в заблуждение, и стали проклятием своего народа, потому что люди не ждали от них ничего, кроме добра. |
How wretched a place to settle in! | Как же скверно это местопребывание! |
How wretched a place to settle in! | Скверно это жилище! |
How wretched a place to settle in! | Мерзкое это местопребывание! |
How wretched a place to settle in! | И это мерзкая обитель! |
Hey Yusei, can you settle a bet? | Ей Юсей, прими участие в споре? |
Related searches : Resolve A Disagreement - Solve A Disagreement - Settle A Debate - Settle A Business - Settle A Deposit - Settle A Case - Settle A Bill - Settle A Matter - Settle A Date - Settle A Score - Settle A Suit - Settle A Lawsuit