Translation of "settle a debate" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Settle down, settle down.
Успокойтесь
Would you settle a bet?
Не разрешите ли наш спор?
There's a score to settle.
Придется ответить.
Settle down hard, when I do settle down.
Остепениться сложно, но я остепенюсь.
With the 6 basic one counts (1)step (2)step (3)kick (4)settle (5)kick (6)settle or (1)kick (2)settle (3)kick (4)settle (5)kick (6)settle , with the 9 basic it is (1)kick (2)ball (3)change (4)kick (5)settle (6)settle (7)kick (8)settle (9)settle.
Танцевальный рисунок акробатического рок н ролла основан на, так называемом, основном конкурсном ходе характерных движениях ног за пол такта 5 6 это kick ball change и один такт 1 2 3 4 это kick step kick step музыки (kick ball change kick step kick step).
You better settle for a hamburger.
Можешь взять гамбургер.
Middle ground observers, meanwhile, typically conclude that one cannot settle the debate, because one cannot know what would have happened otherwise.
Тем временем, умеренные наблюдатели, как правило, приходят к выводу, что нельзя положить конец спорам, поскольку никто не может знать, что произошло бы в противном случае.
Settle down.
Успокойся.
Settle down!
Успокойся!
Settle down!
Успокойтесь!
Settle down.
Угомонись.
Settle down.
Дубль первый.
Don't settle.
Не соглашайтесь.
Let's settle the matter without a mediator.
Давай урегулируем этот вопрос без посредников.
How wretched a place to settle in!
И (как) ужасно это пребывание!
How wretched a place to settle in!
И скверно это пребывание!
How wretched a place to settle in!
Более того, они стали удерживать от этой милости всех остальных и обрекли свой народ на страдания в Преисподней. Они стали причиной, по которой многие люди впали в заблуждение, и стали проклятием своего народа, потому что люди не ждали от них ничего, кроме добра.
How wretched a place to settle in!
Как же скверно это местопребывание!
How wretched a place to settle in!
Скверно это жилище!
How wretched a place to settle in!
Мерзкое это местопребывание!
How wretched a place to settle in!
И это мерзкая обитель!
Hey Yusei, can you settle a bet?
Ей Юсей, прими участие в споре?
Why settle for a life without love?
Зачем ты обрекаешь себя на серую жизнь, без любви? Знаю, ты любишь меня.
Settle down, have a couple of kids.
Осесть, завести пару детишек.
(a) General debate
а) Общие прения
(a) General debate
а) Общие прения.
(a) General debate
(a) General debate
There's a DEBATE
Там ОБСУЖДЕНИЕ
The German debate is still largely a policy debate.
Спор в Германии по прежнему в основном ведется вокруг политических принципов.
Settle down now!
А ну угомонитесь!
Please settle down.
Рассаживаемся.
I didn't settle.
Я не удовольствовался.
Settle it yourself.
Справляйся сам.
I'll settle it.
Я все улажу.
To settle something.
Чтобы коечто выяснить.
Settle down, boys!
Ладно, хватит пищать. Возьмите, разделите на всех.
Settle it outside.
Разбирайтесь снаружи.
Maybe I will settle down with a woman.
Может быть, я остепенюсь с какой нибудь женщиной.
Buy ourselves a nice ranch and settle down.
Мы купим себе хорошее ранчо и поселимся там.
We're having a debate.
У нас дебаты.
A very stormy debate.
Очень бурная дискуссия.
Settle the argument soon.
Поскорее уладьте разногласия.
Don't settle for less.
Не соглашайся на меньшее.
Let's all settle down.
Давайте все угомонимся.
Let the dust settle.
Пусть пыль уляжется.

 

Related searches : A Debate - Settle A Disagreement - Settle A Business - Settle A Deposit - Settle A Case - Settle A Bill - Settle A Matter - Settle A Date - Settle A Score - Settle A Suit - Settle A Lawsuit - Settle A Problem - Settle A Conflict