Translation of "severe negative consequences" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Both can have negative consequences.
Оба они могут иметь отрицательные последствия.
Its consequences would be extremely negative.
Ее последствия были бы крайне негативными.
(iii) Negative health and social consequences
iii) неблагоприятные последствия для здоровья людей и для общества
54. This exclusion has negative consequences.
54. Эта тенденция имеет негативные последствия.
Shutdowns can also have negative economic consequences.
Отключения также могут иметь негативные последствия для экономики.
The consequences of this may be severe.
Последствия этого могут быть очень суровыми.
And such fears can have severe consequences.
И такие опасения могут иметь серьезные последствия.
This produces two severe consequences for society.
Из всего этого можно сделать два важный вывода.
But this decision will bring about negative consequences.
Но это решение повлечет за собой негативные последствия.
Look at the negative consequences on the environment.
Посмотрите на негативные последствия для окружающей среды.
Not surprisingly, the environmental consequences were highly negative.
Не удивительно, что экологические последствия были весьма негативными.
The consequences for European security would be severe.
Последствия для европейской безопасности будут серьезными.
In that case, the consequences are rather severe.
В этом случае последствия достаточно суровые.
These problems often have severe negative repercussions on families.
Эти проблемы зачастую имеют серьезные негативные последствия для семьи.
This, however, has negative consequences for both gender groups.
Это, однако, имеет негативные последствия для обоих полов.
C. Intervention to reduce negative health and social consequences
С. Мероприятия, нацеленные на уменьшение неблагоприятных последствий злоупотребления наркотиками для здоровья людей и для общества
He doesn't face any negative consequences legally or otherwise.
Он не отвечает за негативные последствия юридически или как либо еще.
But his policies have already caused severe unintended consequences.
Но его политика уже привела к серьезным непреднамеренным последствиям.
The consequences of Armenia's war with Turkey were severe.
Последствия войны Республики с Турцией были тяжелыми.
They have had negative consequences across the borders as well.
Ее пагубные последствия вышли также за рамки этой страны.
Meanwhile, the economic consequences of environmental degradation can be severe.
Между тем, экономические последствия разрушения окружающей среды могут быть очень серьезными.
The negative consequences of this mistaken vision very quickly became apparent.
Отрицательные последствия этого ошибочного представления очень быстро стали очевидны.
Bycatch has extensive negative consequences on both the economy and biodiversity.
Прилов оборачивается существенными негативными последствиями как для экономики, так и для биоразнообразия.
Vladimir78 adds his point of view to the list of negative consequences
Vladimir78, тем не менее, предлагает собственный перечень отрицательных факторов по этому поводу
The same witness described the negative consequences the curfew had on agriculture
354. Тот же свидетель следующим образом описал негативное воздействие комендантского часа на сельское хозяйство
The negative consequences of poverty and other forms of adversity are not inevitable.
Негативные последствия бедности и других неблагоприятных условий не являются неизбежными.
(d) The area of reducing the negative health and social consequences needs improvement
d) необходимо совершенствовать деятельность в области уменьшения неблагоприятных последствий для здоровья людей и для общества
Withholding of scientific and technical cooperation has manifold negative consequences for the environment.
Отказ в научно техническом сотрудничестве имеет многочисленные отрицательные последствия для окружающей среды.
In the past, Croatia has suffered only the negative consequences of this linkage.
В прошлом Хорватия испытывала на себе лишь отрицательные последствия этой взаимосвязи.
Psychologists have known about the negative consequences of incentivizing everything for 30 years.
Психологи знали про отрицательные последствия постоянных поощрительных мер целых 30 лет.
Kaliningrad suffered a steep economic decline in the 1990s, with negative social consequences.
В 90 е годы Калининград пережил резкий экономический спад, имевший отрицательные социальные последствия.
It would also increase the risk of inflation, along with other negative economic consequences.
Это также увеличит риск инфляции, а также другие негативные экономические последствия.
But these negative consequences notwithstanding, there is also potential for a more united France.
Но несмотря на эти негативные последствия, есть и потенциал для более единой Франции.
Young people also point out that there can be negative consequences of intergenerational interaction.
Молодые люди также отмечают, что отношения между поколениями могут иметь и негативные последствия.
The consequences of Europe s rush to austerity will be long lasting and possibly severe.
Последствия европейского стремления к экономии будут затяжными и, возможно, тяжелыми.
Yet Germany also must realize that Russia s negative evolution has consequences that Germans cannot escape.
Однако Германии необходимо понимать, что негативная эволюция России будет иметь последствия, которых не избежать и Германии.
Arafat used his negative power and blocked a settlement, but he couldn t predict the consequences.
Арафат использовал свое право отказа и заблокировал соглашение, но он не мог предвидеть последствий этого решения.
Moreover, abortions have negative consequences on the psychological and physical health of all those involved.
Кроме того, аборты негативно влияют на психологическое и физическое состояние участников этого процесса.
Tourism can also bring negative social impacts that have important consequences for environmental resource management.
с) функционирование туристических объектов связано с использованием невозобновляемых или ценных природных ресурсов, таких как питьевая вода и ископаемое топливо, а также приводит к накоплению загрязняющих веществ и отходов.
(e) Impact, consequences, including negative physical and psychological effects, and trauma of crimes against children
e) влияние, последствия, включая негативные физические и психологические последствия, а также травматическое воздействие преступлений в отношении детей
The positive and negative consequences of migration differ according to these two types of countries.
Позитивные и негативные последствия миграции различаются в зависимости от того, к какой из этих категорий принадлежит та или иная страна.
While it supported integration, his delegation was also fully aware of its possible negative consequences.
Поддерживая процесс интеграции, делегация Румынии в то же время полностью осознает возможные негативные последствия.
Often, they pay for civil wars, which in turn produce severe economic and social consequences.
Зачастую они содействуют разжиганию гражданских войн, которые, в свою очередь, приводят к серьезным экономическим и социальным последствиям.
The consequences of this choice for the population of Bosnia and Herzegovina could be severe.
Последствия этого выбора для населения Боснии и Герцеговины могут быть самыми серьезными.
Deeply concerned about the negative consequences, including psychological consequences, of the Israeli military actions for the present and future well being of Palestinian children,
будучи глубоко обеспокоена негативными последствиями, включая психологические последствия, израильских военных действий для нынешнего и будущего благополучия палестинских детей,

 

Related searches : Severe Consequences - Negative Consequences - Most Severe Consequences - Suffer Negative Consequences - Negative Consequences For - Negative Consequences From - Severe Negative Impact - Financial Consequences - Health Consequences - Draw Consequences - Resulting Consequences