Translation of "financial consequences" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Financial and economic consequences
Рыночные условия
Death and its financial consequences
Смерть и ее финансовые последствия
The Political Consequences of Financial Crises
Политические последствия финансовых кризисов
Instances and financial consequences of divorce
Обстоятельства и финансовые последствия развода
The Geopolitical Consequences of the Financial Crisis
Геополитические последствия финансового кризиса
There have been financial and monetary consequences as well.
Также были финансовые и валютные последствия.
Moreover, changes in financial markets also have far reaching macroeconomic consequences.
Более того, изменение ситуации на финансовых рынках также имеет долгосрочные макроэкономические последствия.
Loss of and defaults on investments, which will have longer term financial consequences
потеря инвестиций и неполучение доходов по ним, что будет иметь долгосрочные финансовые последствия
True, the euro did not prevent risky investment decisions by European financial institutions or the consequences for financial markets of these decisions.
Конечно, евро не защищает от рисковых инвестиционных решений европейских финансовых институтов или от последствий для финансовых рынков от этих решений.
Doing so enables companies to anticipate the financial consequences of future government regulations and taxation.
Это дает возможность компаниям предусмотреть ожидаемые финансовые последствия будущих действий правительства в отношении налогов и регулирования деятельности по производству энергии из топливных полезных ископаемых.
The Board remains concerned about the financial consequences of not having performance bonds in place.
Укомплектование штатов специалистов по воздушным перевозкам
That raised the question of what the consequences would be with regard to financial allocations.
В результате возникает вопрос о том, каковы будут последствия в отношении финансовых ассигнований.
The 2008 financial crisis and its aftermath highlighted the consequences of the BCB s outdated institutional design.
Во время и сразу после финансового кризиса 2008 года ярко проявились последствия устаревшей институциональной архитектуры ЦББ.
An increased degree of international financial independence is among the consequences of the raw materials bonanza.
Одним из последствий неожиданной доходности сырья является увеличенная степень международной финансовой независимости.
For years to come, the private banking sector will be preoccupied with the consequences of the financial crisis.
В последующие годы частный банковский сектор будет занят преодолением последствий финансового кризиса.
The priority for now is to save the emerging markets from the consequences of Wall Street s financial follies.
Сегодня приоритетом должно стать спасение развивающихся рынков от последствий финансовой неосмотрительности Уолл стрита.
Populist anger is one of the most predictable, and certainly inevitable, consequences of today s financial and economic crisis.
Ярость широких масс является наиболее предсказуемым и, конечно, неизбежным последствием сегодняшнего финансового и экономического кризиса.
First, they should push for new rules that make financial crises less likely and their consequences less severe.
Во первых, им следует добиваться новых правил, которые снизят вероятность финансовых кризисов и уменьшат суровость их последствий.
We should learn from the financial crisis that if risks are ignored, the eventual consequences are inevitably worse.
Мы должны вынести урок из финансового кризиса если игнорируются опасности, то возможные последствия будут гораздо хуже.
The effectiveness of harmonization from the point of view of its financial consequences needed to be assessed separately.
Эффективность усилий в области согласования правил и процедур в плане его финансовых последствий следует оценивать отдельно.
Other examples are sanctions and, of course, the financial and budgetary consequences of decisions taken by the Council.
Другими примерами являются осуществление санкций и, безусловно, финансовые и бюджетные последствия принимаемых Советом решений.
A sharp contraction in jobs and labor income has many negative consequences on both the economy and financial markets.
Резкое сокращение рабочих мест и трудового дохода имеет много негативных последствий, как для экономики, так и для финансовых рынков.
The present report outlines the programmatic and financial consequences of the actions mandated in the 2005 World Summit Outcome.
В настоящем докладе содержится информация о программных и финансовых последствиях осуществления решений, принятых в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года.
The main financial problem remains the question of arrears, which has detrimental consequences for the reserves of the Organization.
Основной финансовой проблемой продолжает оставаться вопрос о задолженности, которая имеет пагубные последствия для резервов этой Организации.
Moreover, they boomerang on the international community, which has to mobilize ever greater financial resources to offset their consequences.
Кроме того, они подобно бумерангу ударяют и по международному сообществу, которому приходится мобилизовать еще более крупные финансовые ресурсы для ликвидации их последствий.
Merkel still hasn t figured out how to explain the consequences of the financial and euro crises to the German people.
Меркель до сих пор не смогла решить, чем объяснить немецкому народу последствия финансового кризиса и кризиса евро.
However, with China s economy currently threatened by ongoing yuan appreciation, liberalizing the financial system could have perverse short run consequences.
Однако, т.к. экономике Китая теперь угрожает происходящее в настоящий момент подорожание юаня, либерализация финансовой системы может иметь неправильные коротко срочные последствия.
The financial and ecological burdens of effective weapons disposal, he said, are the immediate, and unavoidable, consequences of implementing reductions.
Непосредственным и неизбежным следствием осуществления сокращений, отметил он, является финансовое и экологическое бремя, связанное с эффективной ликвидацией вооружений.
Unexpected consequences
Неожиданные последствия
Unintended Consequences.
Unintended Consequences.
What consequences?
Чем расплачиваться?
EU leaders focus narrowly on limiting short term financial and political costs, rather than thinking strategically about broader longer term consequences.
Лидеры ЕС слишком узко фокусируются на минимизации краткосрочных финансовых и политических затрат, вместо того чтобы стратегически думать о более широких, долгосрочных последствиях.
The institutions were thus required to make formal arrangements for member States to share the financial consequences of arrears and to account for them in the financial statements of the institutions.
Таким образом, учреждениям пришлось создать официальные механизмы, позволяющие государствам членам распределять между собой финансовые последствия просроченной задолженности и отражать их в финансовых ведомостях учреждений.
Consequences becoming apparent
Последствия становятся очевидными
Potentially Dire Consequences
Возможные ужасные последствия
Actions have consequences.
У каждого действия есть последствия.
Consequences for lLabour
Свободное передвижение физических лиц
consequences for the
ные последствия для уста
Political consequences follow.
А затем возможны и политические последствия.
1. Economic consequences
1. Экономические последствия
Moreover, they have a boomerang effect on the international community, which has to muster ever greater financial resources to offset their consequences.
Кроме того, они оборачиваются отрицательными последствиями и для международного сообщества, которому приходится мобилизовать еще более крупные финансовые ресурсы на ликвидацию их последствий.
The full financial weight of all these consequences of the war in the Sudan are being borne by our own meagre national resources.
В финансовом отношении все эти последствия войны в Судане всей тяжестью ложатся на наши собственные скудные национальные ресурсы.
Governments, donors and international financial institutions should ensure that adequate investment is available to mitigate the negative environmental consequences of large infrastructure development.
Правительствам донорам и международным финансовым учреждениям следует обеспечить выделение адекватных инвестиций на цели ослабления негативных экологических последствий развития масштабной инфрастуктуры.
The financial consequences of restricting public access, such as a decrease in the revenue generated by guided tours, must be borne in mind.
В этой связи следует учитывать такие финансовые последствия ограничения доступа публики в Секретариат, как сокращение поступлений от экскурсий в Центральных учреждениях.
So do their consequences.
Равно как и их последствия.

 

Related searches : Health Consequences - Draw Consequences - Resulting Consequences - Practical Consequences - Devastating Consequences - Take Consequences - Consequences From - Major Consequences - Suffer Consequences - Harmful Consequences - Bad Consequences - Fatal Consequences - Have Consequences