Translation of "seward's folly" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We Americans bought Alaska in the 1850s. It's called Seward's folly.
Мы, американцы, купили Аляску в 1850 х и называли это глупостью Сьюарда .
His folly?
Выкрутиться?
Folly Publications, Malvern.
Folly Publications, Malvern.
My reason, my folly
Мой разум, мое безумие,
The March of Scientific Folly
Марш научной глупости
A duel would be folly.
Дуэль будет безумием.
The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly.
Венец мудрых богатство их, а глупость невежд глупость и есть .
The March of Folly in Afghanistan
Марш безрассудства в Афганистане
It's folly to eat so much.
Глупо столько есть.
May his name survive his folly.
Пусть это поможет ему выкрутиться.
'Tis but folly to be waging war
Со временем глупо бороться или вести войну
It would be the very height of folly.
Это будет большой ошибкой.
To abandon the country again would be criminal folly.
Снова бросить Афганистан на произвол судьбы было бы преступной глупостью.
Now, under Bush II, America is repeating that folly.
Теперь, при Буше II , Америка повторяет эту глупость.
Will Governmental Folly Now Allow for a Cyber Crisis?
Приведет ли беспечность правительства к кризису киберпространства?
Now the British left has embraced a similar folly.
Теперь и британские левые приняли ту же самую дурь.
He said, O my people, I am not in folly.
(Пророк Худ) сказал О, народ мой!
It is dangerous folly, however, to extend this policy to viruses.
Тем не менее, распространять подобную практику на вирусы является опасной непредусмотрительностью.
Bereft of his lord... fell into the folly of imitating him .
Вновь явно он проявил себя в Средиземье в середине Второй эпохи.
Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly.
Всякий благоразумный действует с знанием, а глупый выставляет напоказ глупость.
The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
Невежды получают в удел себе глупость, а благоразумные увенчаются знанием.
The simple inherit folly but the prudent are crowned with knowledge.
Невежды получают в удел себе глупость, а благоразумные увенчаются знанием.
It would be folly to predict the future of the region.
Было бы безрассудным предсказывать будущее региона.
Everything is folly in this world that doesn't give us pleasure.
Ах, верьте, что всё в этом мире ничтожно, и важно веселье одно!
If we do that, we shall surely be in error and folly.
Поистине, в таком случае, мы однозначно, (окажемся) в заблуждении и безумии!
If we do that, we shall surely be in error and folly.
Мы ведь тогда в заблуждении и безумии!
If we do that, we shall surely be in error and folly.
Они действительно стали самыми заблудшими и несчастными. Они сочли недостойным себя повиноваться пророку из числа людей, но не гнушались поклонением деревьям, камням, статуям и изображениям.
If we do that, we shall surely be in error and folly.
В этом случае мы окажемся в заблуждении и будем страдать (или отдалимся от истины).
If we do that, we shall surely be in error and folly.
Если мы последуем за ним, то, поистине, мы будем далёкими от истины и безумными .
If we do that, we shall surely be in error and folly.
Тогда мы окажемся в заблуждении и будем безумцами.
If we do that, we shall surely be in error and folly.
Ведь, право, в случае таком Мы в заблуждение впадем, и ум наш помутнеет.
If we do that, we shall surely be in error and folly.
Мы тогда были бы в заблуждении, в безумии.
The schemes of folly are sin. The mocker is detested by men.
Помысл глупости грех, и кощунник мерзость для людей.
England shall repent his folly, see his weakness, and admire our sufferance.
Английский король раскается в своём безумье, увидев свою слабость, и изумится нашему долготерпению.
'Tis but folly to be waging war On one who never lost before.
Со временем глупо бороться или вести войну Никто его не победил и неподвластно оно никому.
But it is just because it is great, that it seems like folly.
But it is just because it is great, that it seems like folly.
F. L. Glaser, New York, 1921 Barbara W. Tuchman, The March of Folly .
Barbara W. Tuchman, The March of Folly , p. 106.
Then I saw that wisdom excels folly, as far as light excels darkness.
И увидел я, что преимущество мудрости перед глупостью такое же, как преимущество света перед тьмою
This their way is their folly yet their posterity approve their sayings. Selah.
(48 14) Этот путь их есть безумие их, хотя последующие за ними одобряют мнение их.
Every prudent man dealeth with knowledge but a fool layeth open his folly.
Всякий благоразумный действует с знанием, а глупый выставляет напоказ глупость.
Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.
И увидел я, что преимущество мудрости перед глупостью такое же, как преимущество света перед тьмою
Folly is set in great dignity, and the rich sit in low place.
невежество поставляется на большой высоте, а богатые сидят низко.
Viewed in its historical context an internationally conducted election would have been folly.
С исторической точки зрения идея выборов, проводимых международным сообществом, это абсурд.
Drop out against the folly no increases but calculates incest free heart wisdom
Не увеличивается, но рассчитывает инцест бесплатно мудрость сердца
Anything that has overtaken me is a direct result of my own folly.
они! корее.

 

Related searches : Sheer Folly - Human Folly - Utter Folly - Act Of Folly - Height Of Folly - March Of Folly