Translation of "shall be available" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Available - translation : Shall - translation : Shall be available - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Documentation shall be made available in two parts | 3.1.1 Должна быть доступна документация следующих двух видов |
15 6.18 There shall be toilets available for passengers. | 15 6.18 Должны быть предусмотрены туалеты для пассажиров. |
1.9.5.3.7 Restrictions shall be published officially and made publicly available. | 1.9.5.3.7 Ограничения должны быть официально опубликованы и быть общедоступны. |
41.3.3.2 The following equipment shall be available for the test | 41.3.3.2 При проведении испытания должно иметься следующее оборудование |
If special information is needed, this shall be made freely available. | При необходимости получения специальной информации к ней предоставляется беспрепятственный доступ. |
1.9.5.2 Such restrictions shall also be published officially and made publicly available. | 1.9.5.2 Такие ограничения должны быть также официально опубликованы и быть общедоступны. |
These revisions shall be made available on the UN CEFACT Web site. | Эти пересмотренные варианты размещаются на себсайте СЕФАКТ ООН. |
The text of the present Convention shall be made available in accessible formats. | Должно быть обеспечено наличие текста настоящей Конвенции в доступных форматах. |
The text of the present Protocol shall be made available in accessible formats. | Должно быть обеспечено наличие текста настоящего Протокола в доступных форматах. |
All these reports shall be are published and are available to the public | Все эти доклады публикуются и предоставляются в распоряжение общественности |
All these reports shall are be published and made available to the public | Все эти доклады публикуются и предоставляются в распоряжение общественности |
All documentation for Executive Board meetings shall be made available to alternate members. | Вся документация для совещаний Исполнительного совета предоставляется заместителям членов. |
Each State Party shall take such measures as may be necessary, within available means | Каждое Государство участник принимает, в пределах имеющихся возможностей, такие меры, какие могут потребоваться для |
Decisions shall be made available in all six official languages of the United Nations. | Решения распространяются на всех шести официальных языках Организации Объединенных Наций. |
Any information considered by the relevant branch shall be made available to the Party concerned. | Любая информация, рассмотренная соответствующим подразделением, передается соответствующей Стороне. |
The full text of all decisions of the Executive Board shall be made publicly available. | Полные тексты всех решений Исполнительного совета предаются гласности. |
6. The members of the Subcommittee on Prevention shall serve in their individual capacity, shall be independent and impartial and shall be available to serve the Subcommittee on Prevention efficiently. | 6. Члены Подкомитета по предупреждению выполняют свои функции в личном качестве, они должны быть независимыми и беспристрастными и иметь возможность эффективно работать в составе Подкомитета. |
I thank him very much and assure him that I shall be available when the time comes. | Я от всей души благодарю его и заверяю в том, что в надлежащий момент буду в вашем распоряжении. |
You just be available. | Вы должны быть здесь. |
Come on, be open, be available. | Давай, будь открыт, будь доступен, |
5. A copy of the judgement shall be communicated to each of the parties in the case. Copies shall also be made available on request to interested persons. | 5. Копия решения препровождается каждой из сторон в деле. Копии также предоставляются заинтересованным лицам по их просьбе. |
I shall briefly mention some of the promising tools available. | Следовательно, ИТ должна всегда находиться в центре внимания руководства статистического учреждения. |
16. The Roster of Settlors shall be maintained and updated by the Office of Legal Affairs and shall be made available to all Member States and any disputing parties. | 16. Список посредников ведет и обновляет Управление по правовым вопросам, которое предоставляет его всем государствам членам и любым сторонам в споре. |
Any decision not to proceed shall be made available by the secretariat to other Parties and to the public. | Любое решение не принимать каких либо мер доводится секретариатом до сведения других Сторон и общественности. |
To the extent possible, these documents shall be made available on the UNECE website of the Internet (SC.1). | По мере возможности эти документы помещаются на вебсайте ЕЭК ООН (SC.1) в Интернете. |
Documents listed found in publicly accessible records shall be made available on the day of submission of the request | Документы, обнаруженные в файлах, доступных для общественности, предоставляются в день подачи просьбы |
To the extent possible, these documents shall be made available on the UNECE website of the Internet (SC.1). | По мере возможности эти документы помещаются на вебсайте ЕЭК ООН (SC.1) в Интернете. |
In this regard, the Board endorses the decision that advances shall be reimbursed as soon as contributions are available. | В этой связи Комиссия поддерживает решение о том, что авансы должны возмещаться по мере поступления взносов. |
The design and installation of every safety belt provided for each seating position shall be such as to be readily available for use. | 8.2.2.4 конструкция и установка всех ремней безопасности, предусмотренных для каждого сиденья, были такими, чтобы ими можно было пристегнуться в любое время. |
The secretariat shall make this information publicly available on its website. | Секретариат должен опубликовать эту информацию на своем вебсайте . |
We shall gladly make this human wealth available as a contribution. | Мы с радостью представим это человеческое достояние в качестве вклада. |
The Secretary General shall provide the Committee with summary records of its proceedings, which shall be made available to the members in English, French and Spanish. | Генеральный секретарь препровождает Комитету краткие отчеты о ходе работы, которые распространяются среди его членов на английском, французском и испанском языках. |
The Secretary General shall provide the Committee with summary records of its proceedings, which shall be made available to the members in English, French and Spanish. | Генеральный секретарь обеспечивает Комитет краткими отчетами о его работе, которые предоставляются в распоряжение членов Комитета на английском, испанском и французском языках. |
Final revisions to the body text of this Recommendation shall be approved by the UN CEFACT Plenary and shall be made available on the UN CEFACT Web site http www.unece.org cefact | Окончательные пересмотренные варианты текстовой части настоящей Рекомендации подлежат утверждению на Пленарной сессии СЕФАКТ ООН и размещаются на вебсайте СЕФАКТ ООН http www.unece.org cefact. |
As soon as information is available on the business processes to create and maintain a catalogue, the information shall be made available to the members of TBG1 and TBG6. | ГТД 5 (Финансовая деятельность) электронный счет фактура, извещение об электронном перечислении средств |
To the extent possible, these documents shall be made available on the UNECE WP.1 web site of the Internet. | По мере возможности эти документы заносятся на вебсайт ЕЭК ООН (WP.1) в Интернете. |
12. Travel information (e.g., visa requirements and travel itinerary) shall be made available early to the participants by UNDP headquarters. | 12. Информация о поездке (например, потребности в визах и маршрут) должна заблаговременно предоставляться участникам штаб квартирой ПРООН. |
(a) The Secretary General shall provide the Committee with summary records of its proceedings, which shall be made available to the members in English, French and Spanish | а) Генеральный секретарь препровождает Комитету краткие отчеты о ходе работы, которые распространяются среди его членов на английском, французском и испанском языках |
The application will soon be available. | Приложение скоро вернется к работе. |
Fossil fuels won't be available forever. | Ископаемые виды топлива не будут нам доступны вечно. |
He wouldn't be available until four. | Он не освободится до четырёх. |
They must be made universally available. | Они должны быть доступны всем. |
Complementary information should be available regarding | Косвенные методы оценки |
Next week, we shall fly some more in... if space is available. | Через неделю мы полетим ещё, если будут свободные места. |
Section 12 of the Environmental Information Act lays down that certain types of information shall always be made available on request. | Статья 12 Закона об экологической информации предусматривает, что определенные виды информации должны предоставляться по запросу во всех случаях. |
Related searches : Be Available - Shall Have Available - Shall Make Available - Shall Be - Might Be Available - May Be Available - Could Be Available - Can Be Available - Not Be Available - Wont Be Available - Be Available From - Be Readily Available - Be Available Soon