Translation of "shall be extinguished" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

When the stars shall be extinguished,
И когда звезды померкнут перестанут светить ,
When the stars shall be extinguished,
И когда звезды померкнут,
When the stars shall be extinguished,
Когда погаснут звезды,
When the stars shall be extinguished,
Когда звёзды будут уничтожены и померкнет их сияние,
When the stars shall be extinguished,
А когда погаснут звезды,
When the stars shall be extinguished,
(В тот День), Когда погаснут звезды,
When the stars shall be extinguished,
Когда звезды уничтожатся,
If smoking is to be removed, fire, its source, should be extinguished.
Чтобы разогнать дым, надо загасить его источник пожар.
The flame of the Yoshiokas will definitely not be extinguished!
Пламя клана Ёсиока ни за что не погаснет!
May the bright flame of our enthusiasm never be extinguished.
Пусть светлое пламя нашего энтузиазма никогда не угаснет.
He extinguished the fire.
Он потушил пожар.
Tom extinguished the fire.
Том потушил огонь.
Tom extinguished his torch.
Том потушил факел.
Tom extinguished his torch.
Том погасил свой факел.
The fire was extinguished quick.
Пожар был быстро потушен.
The fire was quickly extinguished.
Пожар был быстро потушен.
The fire was quickly extinguished.
Огонь был быстро потушен.
The fire is fully extinguished.
Пожар полностью потушен.
And the fire got extinguished.
Так весь огонь и загасил.
The fire was extinguished at once.
Огонь немедленно погас.
The firemen quickly extinguished the blaze.
Пожарные быстро потушили пламя.
So when the stars are extinguished,
И когда звезды померкнут перестанут светить ,
So when the stars are extinguished,
И когда звезды померкнут,
So when the stars are extinguished,
Когда погаснут звезды,
So when the stars are extinguished,
Когда звёзды будут уничтожены и померкнет их сияние,
So when the stars are extinguished,
А когда погаснут звезды,
So when the stars are extinguished,
(В тот День), Когда погаснут звезды,
So when the stars are extinguished,
Когда звезды уничтожатся,
I flared up, and then was extinguished.
Этот эпизод войдёт в книги Пастернака.
The fire was extinguished within 1.5 hours.
Пожар был ликвидирован за 1,5 часа.
But it is a set of values that cannot, in my view, be extinguished.
Но это ценности, которые, на мой взгляд, не могут быть уничтожены.
Can the fire of the heart be extinguished in the flames of the funeral pile?
Можно ли огонь сердца погасить в пламени погребального костра?
And this ceased not to be their cry until We made them a harvestreaped, extinguished.
И не прекращался этот их зов слова признания собственного злодеяния повторялись до тех пор , пока Мы не сделали их как сжатую ниву пустое поле , потухшими погибшими .
And this ceased not to be their cry until We made them a harvestreaped, extinguished.
И не прекращается этот их возглас, пока не обратили Мы их в сжатую ниву, недвижными.
And this ceased not to be their cry until We made them a harvestreaped, extinguished.
Они призывали погибель, раскаивались в совершенных злодеяниях, признавались в собственном беззаконии и свидетельствовали о справедливости Аллаха. И это продолжалось до тех пор, пока Аллах не превращал их в безжизненное жнивье.
And this ceased not to be their cry until We made them a harvestreaped, extinguished.
Они продолжали так взывать, пока Мы не превратили их в затухшее жнивье.
And this ceased not to be their cry until We made them a harvestreaped, extinguished.
Они непрерывно повторяли эти слова и не прекращались их возгласы, пока Мы, карая их, не сделали их недвижными, безжизненными, подобными сжатой ниве.
And this ceased not to be their cry until We made them a harvestreaped, extinguished.
Они продолжали так вопить, пока Мы не превратили их в безжизненное жнивье.
And this ceased not to be their cry until We made them a harvestreaped, extinguished.
И их стенания не прекращались, Пока Мы их не обращали В пожатую иссушенную (ниву), Недвижными (в своей кончине).
And this ceased not to be their cry until We made them a harvestreaped, extinguished.
И эти вопли их не прекращались дотоле, покуда они, по нашему действованию, не падали, подобно скашиваемой ниве, бездыханными.
The rights and obligations with regard to parental authority shall be initially confined to the man but shall be transferred to the mother, provided that she is competent, where his right to exercise such authority is extinguished or denied to him.
Права и обязанности в отношении родительских прав первоначально касаются только мужчины, но передаются матери при условии ее правоспособности, если он утрачивает или лишается права на осуществление таких полномочий.
At 21 45 Moscow time the fire was extinguished.
В 21 45 по московскому времени пожар был ликвидирован.
There was just one blast, and they were extinguished.
(И) был только один (поражающий насмерть) шум, и вот (все) они потухли погибли .
There was just one blast, and they were extinguished.
Был это только один вопль, и вот они потухли.
There was just one blast, and they were extinguished.
Был всего лишь один глас, и они затухли.

 

Related searches : To Be Extinguished - Will Be Extinguished - Is Extinguished - Shall Be - Shall Be Structured - Shall Be Solely - Shall Be Solved - Shall Be Linked - Shall Be Remain - Shall Be Denoted - Shall Be Procured - Shall Be Asserted - Shall Be Equipped