Translation of "shall be held" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The referendum shall be held in the Territory
референдум проводится в Территории
1. No one shall be held in secret detention.
1. Никто не должен содержаться под стражей тайно.
Unless otherwise decided by the Conference of the Parties, the second, third and fourth ordinary sessions shall be held yearly, and thereafter, ordinary sessions shall be held every two years.
Вторая, третья и четвертая очередные сессии проводятся ежегодно, а впоследствии очередные сессии проводятся раз в два года, если Конференция Сторон не примет иного решения.
And couldst thou see what time they shall be held before their Lord?
И если бы ты (о, Пророк) видел, как (в День Суда) они те, которые отрицают воскрешение будут остановлены пред их Господом (чтобы Он вынес Свое решение по отношению к ним)!
And couldst thou see what time they shall be held before their Lord?
Если бы ты видел, как они будут представлены пред их Господом!
And couldst thou see what time they shall be held before their Lord?
Если бы ты только увидел их, когда их остановят перед их Господом. Он скажет Разве это не истина?
And couldst thou see what time they shall be held before their Lord?
Если бы ты только увидел их, когда их остановят перед их Господом.
And couldst thou see what time they shall be held before their Lord?
Если бы ты (о Мухаммад!) увидел их в Судный день, когда они предстанут перед Господом и узнают истинность Его Писаний, переданных через Его посланников, ты бы заметил, как они будут подавлены и смущены.
And couldst thou see what time they shall be held before their Lord?
Если б ты только мог увидеть, Как их поставят перед их Владыкой!
And couldst thou see what time they shall be held before their Lord?
Если бы ты теперь видел, когда они будут поставлены пред Господом их!
The Third Review Conference shall be held from 7 to 17 November 2006.
Третья обзорная Конференция проводится с 7 по 17 ноября 2006 года.
Say thou shall they who know and those who know not be held equal?
Скажи (о, Посланник) Разве будут равны те, которые знают (своего Господа и Истинную Веру), и те, которые (ничего) не знают (об этом)?
Say thou shall they who know and those who know not be held equal?
Скажи Разве сравняются те, которые знают, и те, которые не знают?
Say thou shall they who know and those who know not be held equal?
Правоверные, которые обладают этим ценным знанием, не имеют ничего общего с невеждами, которые лишены этого знания. Разница между ними столь же велика, что и разница между днем и ночью, светом и тьмой, водой и огнем.
Say thou shall they who know and those who know not be held equal?
Скажи Неужели равны те, которые знают, и те, которые не знают? .
Say thou shall they who know and those who know not be held equal?
Спроси , Мухаммад Неужели равны те, которые знают, и те, которые не знают пути истины ?
Say thou shall they who know and those who know not be held equal?
Скажи Ужель пред Богом будут наравне Кто знает с теми, кто неведущ?
Say thou shall they who know and those who know not be held equal?
Скажи Знающие и незнающие равны ли одни другим?
Sessions of SC.1 shall be held on dates fixed by the ECE secretariat.
Сессии SC.1 проводятся в сроки, устанавливаемые секретариатом ЕЭК.
The oral proceedings of the Tribunal shall be held in public unless the Tribunal decides that exceptional circumstances require that they be held in private.
Устное разбирательство в Трибунале производится публично, кроме случаев, когда Трибунал выносит решение о том, что исключительные обстоятельства дела требуют, чтобы разбирательство происходило при закрытых дверях.
4. Two informal panels shall be held in parallel on 9 December 2002, from 3 to 6 p.m., and shall be organized as follows
4. 9 декабря 2002 года с 15 ч. 00 м. до 18 ч. 00 м. будет параллельно проводиться два неофициальных форума, организованных следующим образом
(a) The meetings of the seminar shall be held in public unless the Chairman decides that exceptional circumstances require that the meeting be held in private.
a) На семинаре проводятся открытые заседания, если только Председатель не примет решения о том, что исключительные обстоятельства требуют проведения закрытого заседания
The meetings of the Committee shall be held in public unless the Committee decides otherwise.
Заседания Комитета являются открытыми, если Комитет не примет иного решения.
Prohibition of slavery and forced labour No one shall be held in slavery or servitude
Запрещение рабства и принудительного труда Никто не должен содержаться в рабстве или подневольном состоянии.
The President In accordance with rule 92 of the rules of procedure, the election shall be held by secret ballot and there shall be no nominations.
Председатель (говорит по английски) В соответствии с правилом 92 правил процедуры выборы проводятся тайным голосованием без выдвижения кандидатур.
The PRESIDENT In accordance with rule 92 of the rules of procedure, the election shall be held by secret ballot, and there shall be no nominations.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по английски) В соответствии с правилом 92 Правил процедуры выборы будут проведены тайным голосованием и не будет производится выдвижение кандидатур.
The PRESIDENT In accordance with rule 92 of the rules of procedure, the election shall be held by secret ballot, and there shall be no nominations.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по английски) В соответствии с правилом 92 правил процедуры будет проведено тайное голосование без выдвижения кандидатур.
The President In accordance with rule 92 of the rules of procedure, the election shall be held by secret ballot and there shall be no nominations.
Председатель (говорит по английски) В соответствии с правилом 92 правил процедуры выборы проводятся тайным голосованием и выдвижение кандидатур не производится.
3. Decides that the plenary meeting(s) for the review shall be held in October 2004
3. постановляет, что пленарное(ые) заседание(я) для проведения обзора состоится(ятся) в октябре 2004 года
The plenary meeting of the Conference shall be held in public unless the Conference decides otherwise.
Пленарные заседания Конференции проводятся открытыми, если Конференция не принимает иного решения.
Unless otherwise decided by the Committee, sessions shall be held at the Palais des Nations, Geneva.
Если Комитет не примет иного решения, сессии проводятся во Дворце Наций в Женеве.
quot (i) The meetings shall be held in an informal mode but with appropriate conference services
i) заседания проводятся на неофициальной основе, но с соответствующим конференционным обслуживанием
If a bull gores a man or a woman to death, the bull shall surely be stoned, and its flesh shall not be eaten but the owner of the bull shall not be held responsible.
Если вол забодает мужчину или женщину до смерти, то вола побить камнями и мяса его не есть а хозяин вола не виноват
Sessions of SC.1 shall ordinarily be held at the United Nations Office at Geneva (UNOG), Switzerland.
Сессии SC.1 обычно проводятся в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве (ЮНОГ), Швейцария.
Sessions of SC.1 shall ordinarily be held at the United Nations Office at Geneva (UNOG), Switzerland.
Сессии SC.1 обычно проводятся в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве (ЮНОГ), Швейцария.
The President (interpretation from French) In accordance with rule 92 of the rules of procedure, the election shall be held by secret ballot, and there shall be no nominations.
Председатель (говорит по французски) В соответствии с правилом 92 правил процедуры, выборы будут проводиться тайным голосованием и выдвижения кандидатур не будет.
That shall be their meed Hell for they disbelieved and held My revelations and My apostles in mockery.
Это воздаяние им, Геенна Ад , за то, что они стали неверными и принимали Мои знамения и посланников с насмешкой.
That shall be their meed Hell for they disbelieved and held My revelations and My apostles in mockery.
Это награда их, геенна, за то, что они не веровали и принимали Мои знамения и посланников с насмешкой.
That shall be their meed Hell for they disbelieved and held My revelations and My apostles in mockery.
Геенна будет им воздаянием за то, что они не уверовали и насмехались над Моими знамениями и Моими посланниками.
That shall be their meed Hell for they disbelieved and held My revelations and My apostles in mockery.
То, что Мы подробно разъяснили, касается тех, кому воздаяние ад, ибо они не уверовали и смеялись над ниспосланными Аллахом знамениями и над Его посланниками.
That shall be their meed Hell for they disbelieved and held My revelations and My apostles in mockery.
Таково воздаяние им ад за то, что не уверовали и насмехались над Моими знамениями и посланниками.
That shall be their meed Hell for they disbelieved and held My revelations and My apostles in mockery.
Вот их награда Ад! За то, что не уверовали (в Бога), Подвергли осмеянию знамения Мои И предали Моих посланников издевкам.
That shall be their meed Hell for they disbelieved and held My revelations and My apostles in mockery.
Геенна будет воздаянием им за то, что они были неверными, подвергли осмеянию Мои знамения и Моих пророков.
(2) A person who has not executed a criminal command or order shall not be held criminally liable.
2) Лицо, не исполнившее противозаконный приказ или распоряжение, не подлежит уголовной ответственности .
In accordance with rule 92 of the rules of procedure, all elections shall be held by secret ballot.
В соответствии с правилом 92 правил процедуры все выборы проводятся путем тайного голосования.

 

Related searches : Be Held - Shall Be - Be Held Void - Be Held Invalid - Just Be Held - Must Be Held - Could Be Held - Cannot Be Held - Be Held Responsible - May Be Held - Would Be Held - Held To Be - Should Be Held - Can Be Held