Translation of "shall become binding" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Become - translation : Binding - translation : Shall - translation : Shall become binding - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We hope these international recommendations will soon become universally binding instruments for all states. | Мы надеемся, что эти международные рекомендации вскоре станут универсальными правовыми документами, обязательными для всех государств. |
Consequently, Poland will have become party to all legal instruments currently binding the international community. | Поэтому в скором времени Польша станет участником всех юридических документов, имеющих в настоящее время обязательную силу для международного сообщества. |
It will complement the existing limit values for PM10 and will become binding by 2015. | Это дополнит существующие предельные величины по PM10 и станет обязательным к 2015 г. |
This is a promise binding on Us and so We shall do. | Поистине, Мы (всегда) делаем (то, что обещали)! |
This is a promise binding on Us and so We shall do. | Поистине, Мы действуем! |
This is a promise binding on Us and so We shall do. | Тогда Аллах сотворил их из небытия, а в этот раз они будут воскрешены после смерти. Так обещал Аллах, Который непременно сдержит Свое обещание, потому что Его могущество совершенно и потому что ничто не способно помешать ему. |
This is a promise binding on Us and so We shall do. | Так было обещано Нами. Воистину, Мы сделаем это. |
This is a promise binding on Us and so We shall do. | Поистине, Мы всегда выполняем Свои обещания! |
This is a promise binding on Us and so We shall do. | Воистину, Мы выполняем обещания . |
This is a promise binding on Us and so We shall do. | (Ему на смену) повторим Мы (этот акт) По обещанию от Нас И, истинно, Мы выполним его. |
I shall become a painter. | Стану художником. |
These recommendations and guidelines shall not be binding and shall be aimed at fostering understanding between the parties. | Указанные рекомендации или предложения не будут иметь обязательного характера и будут иметь своей целью содействие взаимопониманию между сторонами. |
Binding | Переплет |
And presently he shall become wellpleased. | И конечно же он будет доволен (той наградой Раем , которой его наделит Аллах). |
And presently he shall become wellpleased. | И он будет доволен. |
And presently he shall become wellpleased. | И он непременно будет удовлетворен. |
And presently he shall become wellpleased. | и он получит от своего Господа всё, что он желает, полной мерой. И он будет доволен. |
And presently he shall become wellpleased. | И будет он удовлетворен. |
And presently he shall become wellpleased. | Сполна познает Его щедрость. |
And presently he shall become wellpleased. | Он верно будет в благоволении Его. |
You shall then become three groups. | И станете вы (о, все люди) (в День Суда) тремя группами. |
You shall then become three groups. | и станете вы тремя группами, |
You shall then become three groups. | А люди разделятся на три группы в зависимости от их добрых и злых деяний. Затем Всевышний сообщил, какие же группы творений появятся в этот страшный день. |
You shall then become three groups. | вы разделитесь на три группы. |
You shall then become three groups. | вы будете разделены в этот День на три группы согласно вашим деяниям. |
You shall then become three groups. | разделитесь вы на три группы |
You shall then become three groups. | И вы разделитесь на три потока, |
You shall then become three groups. | тогда вы разделяйтесь на три отдела |
The decision of the Court on such an appeal shall be final and binding. | Решение Суда по такому обжалованию является окончательным и имеет обязательную силу. |
EU citizens will be endowed with legally binding fundamental rights, and majority decisions will become the general norm. | Граждане ЕС получат обязательные в соответствии с законом фундаментальные права, а принятие решений большинством голосов станет обычной нормой. |
(5) A preliminary order shall be binding on the parties but shall not be subject to enforcement by a court. | 5) Предварительное постановление имеет обязательную силу для сторон, однако не подлежит приведению в исполнение в судебном порядке. |
Binding Name | Binding Name |
Binding Name | Имя привязки |
Binding edge | Последняя распечатка |
Binding Edge | Последняя распечатка |
And shall cast forth that which is therein, and shall become empty. | и извергнет то, что внутри ее людей, которые воскреснут , и опустеет (от умерших), |
And shall cast forth that which is therein, and shall become empty. | и извергла то, что в ней, и опустела, |
And shall cast forth that which is therein, and shall become empty. | извергнет то, что в ней, и опустеет, |
And shall cast forth that which is therein, and shall become empty. | и извергнет наружу то, что внутри неё мертвецов и сокровища, избавившись от них, |
And shall cast forth that which is therein, and shall become empty. | когда извергнет то, что внутри нее, и опустошится |
And shall cast forth that which is therein, and shall become empty. | Извергнув все, что в ней, и опустела, |
And shall cast forth that which is therein, and shall become empty. | Извергнет из себя что в ней есть, и опустеет, |
And when the seas shall become as blazing Fire or shall overflow | и когда моря вспыхнут (огнем), |
And when the seas shall become as blazing Fire or shall overflow | и когда моря перельются, |
And when the seas shall become as blazing Fire or shall overflow | когда моря запылают (или сольются), |
Related searches : Shall Become - Has Become Binding - Become Legally Binding - Will Become Binding - Shall Be Binding - Shall Become Liable - Shall Become Void - Shall Not Become - Shall Become Effective - Shall Become Due - Shall Become Payable - It Shall Become