Translation of "shall retain" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

States parties shall grant women equal rights with men to acquire, change or retain their nationality.
а) Государства участники предоставляют женщинам равные с мужчинами права в отношении приобретения, изменения или сохранения их гражданства.
Retain original aspect ratio
Сохранять пропорции изображения
(a) State Parties shall grant women equal rights with men to acquire, change or retain their nationality.
a) Государства участники предоставляют женщинам равные с мужчинами права в отношении приобретения, изменения или сохранения их гражданства.
1. States Parties shall grant women equal rights with men to acquire, change or retain their nationality.
Государства участники предоставляют женщинам равные с мужчинами права в отношении приобретения, изменения или сохранения их гражданства.
1. States parties shall grant women equal rights with men to acquire, change or retain their nationality.
1. Государства участники предоставляют женщинам равные с мужчинами права в отношении приобретения, изменения или сохранение их гражданства.
Article 9 States Parties shall grant women equal rights with men to acquire, change or retain their nationality.
Статья 9
The weak retain no recourse.
Для слабых не остается никакого убежища.
We should retain those people.
Мы должны сохранить этих людей.
Men who can retain consciousness...
Мужчин, способных...
We had to retain a lawyer.
Нам пришлось нанять адвоката.
(Retain text of art 20.4 20.9)
(Сохранить текст пунктов 4 9 статьи 20)
Retain the position, if you please.
Не меняйте позы, месье.
all but ensures they won't retain it.
гарантирует, что именно это умение они сохранить и не смогут.
He was, however, persuaded to retain it.
В 1648 году он вступил в палату лордов.
If that's the case, we retain it.
Если это так, мы сохранить его.
You will retain Me to the force?
Ты удержишь меня силой?
The Study Group would retain such a position.
Исследовательской группе необходимо идти по такому же пути.
You are going to Me to retain much?
Как долго я должен оставаться?
You're very interesting because you retain your mystery.
Вы страшно интересны, потому что скрываете тайну.
Iran and Russia want to retain their crucial ally.
Иран и Россия хотят сохранить своего важного союзника.
We retain just 25 percent of what we hear.
Мы помним только 25 процентов того, что слышим.
If they do have, they cannot retain those teachers.
Если же они там есть, то таких учителей сложно удержать,
However, Hoel was to retain the county of Nantes.
В 1040 году Ален III был отравлен норманнами.
Do not retain your (marriage) ties with unbelieving women.
Не поддерживайте брачных уз с вашими неверными жёнами, оставшимися в Мекке или переселившимися в неё.
In such conditions, the Council must retain its flexibility.
Учитывая это, Совет должен сохранить присущую ему гибкость в работе.
All men, however highly educated, retain some superstitious inklings.
Все люди, однако высокий уровень образования, сохраняют некоторые суеверные намеки.
We retain just 25 percent of what we hear.
Мы помним только 25 того, что слышим.
5. UNDP staff converted to United Nations appointments and UNDP staff on special secondment to UNOPS shall retain their seniority and accrued benefits and entitlements.
5. У сотрудников ПРООН, переводимых на контракты Организации Объединенных Наций, и сотрудников ПРООН, специально прикомандированных в УОП ООН, сохраняются стаж работы и приобретенные материальные права.
Further research has shown that students retain seventy percent of what they say and write, and they retain ninety percent of what they do.
Исследование также показало, что обучающиеся запоминают 70 того, что они сказали или написали, 90 того, что они сами сделали.
A gracious woman retaineth honour and strong men retain riches.
Благонравная жена приобретает славу, а трудолюбивые приобретаютбогатство.
C. Retain gender mainstreaming programmatic strategy and gender focused programmes.
Сохранение стратегии программирования деятельности по актуализации гендерной проблематики и программ, ориентированных на женщин
The Commission decided, however, to retain the existing discretionary approach.
Несмотря на это, Комиссия решила сохранить существующий дискреционный подход.
The smaller alpha, the more we retain the original points.
Чем меньше альфа, тем больше мы к исходному пути.
But how do you retain somebody, when it's never done?
Но как удержать кого то, если дизайн никогда не окончателен?
Because if behind you retain the identity, 'I am George.'
Потому что если позади ты сохраняешь эту личность,
He hides from the people out of distress at the news he has been brought shall he retain it in humiliation, or bury it in the ground!
скрываясь от людей, от горечи того, чем обрадован от вести, что у него родилась дочь удержать ли это то, чем его обрадовали на унижение чувствовать себя опозоренным среди соплеменников или сокрыть закопать его то, чем его обрадовали (будучи живой) в земле?
So science must retain its claim to being natural philosophy, too.
Так что, наука должна сохранить свое требование быть также и философией природы.
After the charge is removed, the dipoles retain their polarization state.
После удаления заряда диполи сохраняют свое состояние поляризации.
But do not retain them to hurt them and commit aggression.
Дозволенным поступком в данном случае является удержание жены и возобновление брачных отношений, а грехом причинение им вреда. И если вы осмелитесь пойти на это, то поступите несправедливо по отношению к самим себе.
But do not retain them to hurt them and commit aggression.
Но не удерживайте их, чтобы навредить им и преступить границы дозволенного.
But do not retain them to hurt them and commit aggression.
Не удерживайте их насильно с эгоистической целью, чтобы причинить им зло. Кто так поступает, тот вредит себе.
But do not retain them to hurt them and commit aggression.
Но против воли не удерживайте их, Чиня им зло и непристойность.
(Retain text of art 21.4 21.6, while changing Fund into Programme )
(Сохранить текст пунктов 4 6 статьи 21, заменив слово фонд словом программа )
Women in Syria retain their name and family name after marriage.
Женщины в Сирии при вступлении в брак сохраняют свое имя и фамилию.
Clearly, the Secretariat must do more to recruit and retain staff.
Несомненно, Секретариат должен предпринять более активные шаги по набору и удержанию персонала.

 

Related searches : Shall Retain Responsibility - Shall Retain Jurisdiction - Retain Moisture - Retain Earnings - Retain Ownership - Retain Staff - Retain Records - May Retain - Retain Heat - Will Retain - Retain Profits - Retain Access - Retain People