Translation of "shall retain jurisdiction" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Jurisdiction - translation : Retain - translation : Shall - translation : Shall retain jurisdiction - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Jurisdiction. Jurisdiction. | Юрисдикция. |
21. The Commission shall have jurisdiction over the entire country. | 21. Компетенция Комиссии будет распространяться на всю национальную территорию. |
2. Public servants and judges shall include arbitrators judges shall include those exercising administrative jurisdiction. | К государственным служащим и судьям относятся арбитры к судьям относятся судьи, осуществляющие административную юрисдикцию. |
Jurisdiction is divided into jurisdiction under public law (special jurisdiction) and ordinary jurisdiction. | Юрисдикция подразделяется на публично правовую (специальную) и общеправовую юрисдикцию. |
If that solution, which Poland supported, was adopted, the current split of the methods of accepting the court apos s jurisdiction would retain some merit. | Если этот вариант решения проблемы который Польша поддерживает будет принят, то имеющееся в настоящее время разбивка на категории методов согласия с юрисдикцией суда будет иметь определенное значение. |
States parties shall grant women equal rights with men to acquire, change or retain their nationality. | а) Государства участники предоставляют женщинам равные с мужчинами права в отношении приобретения, изменения или сохранения их гражданства. |
Jurisdiction | Юрисдикция |
jurisdiction | Дело 569 ТЗА 28 (1) 31 (2) 35 (1) 36 (1) (a) (iv) 36 (1) (b) (ii) Германия Ганзейский верховный земельный суд (Гамбург) 11 Sch 1 01 (8 июня 2001 года) |
jurisdiction | юрисдикция |
jurisdiction | судебная помощь |
Jurisdiction ? | Юрисдикция ? |
For the application of the Penal Code, the following shall fall under Syrian jurisdiction | Для целей применения положений Уголовного кодекса юрисдикция Сирии распространяется на следующее |
If such State Party subsequently rescinds that jurisdiction, it shall notify the Secretary General. | Если такое государство участник впоследствии отказывается от такой юрисдикции, оно уведомляет об этом Генерального секретаря. |
If such State Party subsequently rescinds that jurisdiction, it shall notify the Secretary General. | b) когда предполагаемый преступник является гражданином этого государства. |
Retain original aspect ratio | Сохранять пропорции изображения |
(a) State Parties shall grant women equal rights with men to acquire, change or retain their nationality. | a) Государства участники предоставляют женщинам равные с мужчинами права в отношении приобретения, изменения или сохранения их гражданства. |
1. States Parties shall grant women equal rights with men to acquire, change or retain their nationality. | Государства участники предоставляют женщинам равные с мужчинами права в отношении приобретения, изменения или сохранения их гражданства. |
1. States parties shall grant women equal rights with men to acquire, change or retain their nationality. | 1. Государства участники предоставляют женщинам равные с мужчинами права в отношении приобретения, изменения или сохранение их гражданства. |
Military jurisdiction | Военные суды |
Universal jurisdiction | Универсальная юрисдикция (статья 5) |
Maritime Jurisdiction | ЗА ПРЕДЕЛАМИ НАЦИОНАЛЬНОЙ МОРСКОЙ ЮРИСДИКЦИИ |
Article 9 States Parties shall grant women equal rights with men to acquire, change or retain their nationality. | Статья 9 |
The weak retain no recourse. | Для слабых не остается никакого убежища. |
We should retain those people. | Мы должны сохранить этих людей. |
Men who can retain consciousness... | Мужчин, способных... |
jurisdiction of States. | юрисдикция государств. |
Jurisdiction Chapter 15 | Юрисдикция глава 15 |
Jurisdiction and Arbitration | Юрисдикция и арбитраж |
Jurisdiction (art. 15) | Юрисдикция (статья 15) |
We had to retain a lawyer. | Нам пришлось нанять адвоката. |
(Retain text of art 20.4 20.9) | (Сохранить текст пунктов 4 9 статьи 20) |
Retain the position, if you please. | Не меняйте позы, месье. |
3. Any State Party which has established jurisdiction mentioned in paragraph 2 shall notify the Secretary General. | 3. Любое государство участник, которое установило юрисдикцию, упомянутую в пункте 2, уведомляет об этом Генерального секретаря. |
of 1948 refers to the possibility of trial of individuals by such international penal tribunal as may have jurisdiction with respect to those contracting parties which shall have accepted its jurisdiction, | говорится о возможности того, чтобы частные лица были судимы таким международным уголовным судом, который может иметь юрисдикцию в отношении договаривающихся сторон, признавших его юрисдикцию, |
quot 3. Any State Party which has established jurisdiction mentioned in paragraph 2 shall notify the Secretary General. | 3. Любое государство участник, которое установило юрисдикцию, упомянутую в пункте 2, уведомляет об этом Генерального секретаря. |
all but ensures they won't retain it. | гарантирует, что именно это умение они сохранить и не смогут. |
He was, however, persuaded to retain it. | В 1648 году он вступил в палату лордов. |
If that's the case, we retain it. | Если это так, мы сохранить его. |
You will retain Me to the force? | Ты удержишь меня силой? |
This escapes my jurisdiction. | Это выходит за пределы моей юрисдикции. |
It's outside your jurisdiction. | Это вне сферы ваших полномочий. |
reconciling conflicts of jurisdiction. | координация в ситуациях юрисдикционных конфликтов. |
Jurisdiction of the State | А. Юрисдикция государства |
Jurisdiction over the suspect | Юрисдикция в отношении подозреваемого |
(h) State of jurisdiction | h) Юрисдикция |
Related searches : Retain Jurisdiction - Shall Retain - Shall Retain Responsibility - Shall Have Jurisdiction - Retain Moisture - Retain Earnings - Retain Ownership - Retain Staff - Retain Records - May Retain - Retain Heat - Will Retain